Загрузка
00:00
/
23:41
Рейчел идёт на свидание, но, выпив слишком много вина, начинает думать о Россе. Её спутник говорит, что ей нужно поставить точку в отношениях, поэтому Рейчел оставляет сообщение на автоответчике Росса, утверждая, что она «пережила» его. Услышав это на следующее утро, ошеломлённый Росс мучается выбором между ней и Джули. Затем он посещает зоомагазин с Джули, где ему предстоит выбрать одну из двух кошек, которых Джули для него отобрала, — задача, которая совершенно его перенапрягает.[7] Чендлер немного прибавляет в весе, поэтому подавленная, безработная Моника вызывается стать его личным тренером, переусердствуя при этом. Фиби следует совету Джои, когда её новый парень не хочет с ней спать, но это оборачивается против неё. Росс, расстроенный и приводящий множество причин, говорит Рейчел, что для них уже слишком поздно быть вместе, и он остаётся с Джули. В конце эпизода Росс идёт к Рейчел в кофейню, когда она закрывается, и они страстно целуются.

Эпизод, где Росс выясняет

The One Where Ross Finds Out
Сезон: 02Серия: 07

Описание

Рейчел идёт на свидание, но, выпив слишком много вина, начинает думать о Россе. Её спутник говорит, что ей нужно поставить точку в отношениях, поэтому Рейчел оставляет сообщение на автоответчике Росса, утверждая, что она «пережила» его. Услышав это на следующее утро, ошеломлённый Росс мучается выбором между ней и Джули. Затем он посещает зоомагазин с Джули, где ему предстоит выбрать одну из двух кошек, которых Джули для него отобрала, — задача, которая совершенно его перенапрягает.[7] Чендлер немного прибавляет в весе, поэтому подавленная, безработная Моника вызывается стать его личным тренером, переусердствуя при этом. Фиби следует совету Джои, когда её новый парень не хочет с ней спать, но это оборачивается против неё. Росс, расстроенный и приводящий множество причин, говорит Рейчел, что для них уже слишком поздно быть вместе, и он остаётся с Джули. В конце эпизода Росс идёт к Рейчел в кофейню, когда она закрывается, и они страстно целуются.

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:06,339 --> 00:00:09,675

Is there something

repellent about me?

00:00:10,552 --> 00:00:11,593

How was the party?

00:00:11,761 --> 00:00:15,180

It couldn't have been worse.

A woman literally passed through me.

00:00:16,182 --> 00:00:18,308

So, what is it?

Am I hideously unattractive?

00:00:18,476 --> 00:00:21,603

No, you are not.

You are very attractive.

00:00:21,771 --> 00:00:23,605

I go through the exact same thing.

00:00:23,773 --> 00:00:26,817

Every time I put on a little weight,

I question everything.

00:00:29,654 --> 00:00:30,988

Whoa, whoa.

00:00:31,156 --> 00:00:33,323

I've put on a little weight?

00:00:33,867 --> 00:00:35,993

-Did you want to...?

-Yeah, uh....

00:00:37,829 --> 00:00:41,248

No, not weight. More like insulation.

00:00:42,876 --> 00:00:45,711

Chandler, I'm unemployed,

in dire need of a project.

00:00:45,879 --> 00:00:47,588

Wanna work out? I can remake you.

00:00:47,756 --> 00:00:52,092

Uh, I would, but that might get

in the way of my lying-around time.

00:00:52,260 --> 00:00:54,303

-Please?

-Come on, let her do it!

00:00:54,471 --> 00:00:55,554

[ALL CHATTERING]

00:00:55,722 --> 00:00:57,806

All right. But if we put on spandex...

00:00:57,974 --> 00:01:01,018

...and my boobs are bigger than yours,

I'm going home.

00:01:01,561 --> 00:01:04,396

Your boobs are fine.

Look, I never should have said anything.

00:01:04,564 --> 00:01:06,648

Come here. Come here!

00:01:08,735 --> 00:01:11,320

Ooh, can't make hands meet!

00:01:11,529 --> 00:01:13,030

[ALL LAUGHING]

00:02:03,540 --> 00:02:05,749

Okay! Let's do it.

00:02:10,630 --> 00:02:11,672

What?

00:02:12,173 --> 00:02:15,592

Nothing. Just never seen

you in little stretchy pants before.

00:02:17,428 --> 00:02:19,304

And we're changing.

00:02:29,023 --> 00:02:31,400

[lNAUDlBLE DlALOGUE]

00:02:33,319 --> 00:02:35,654

-Unh!

-Come on, give me five more!

00:02:35,822 --> 00:02:38,824

-Ugh. Aah!

-Five more!

00:02:39,784 --> 00:02:41,410

Five more and I'll flash you.

00:02:41,619 --> 00:02:43,078

One...

00:02:44,497 --> 00:02:45,789

...two...

00:02:47,000 --> 00:02:48,709

...two and a half.

00:02:51,296 --> 00:02:52,504

Just show me one of them.

00:02:57,385 --> 00:03:01,680

Ow. Ow. Ow. Ow. Ow.

Ow. Ow. Ow. Ow. Ow.

00:03:03,516 --> 00:03:05,142

[SlGHS]

00:03:05,310 --> 00:03:08,145

Ow. Ow. Ow. Ow. Ow.

00:03:09,439 --> 00:03:11,690

She's insane! The woman is insane.

00:03:11,858 --> 00:03:14,610

It's before work, after work,

and during work.

00:03:14,777 --> 00:03:18,030

She's got me doing

butt-clenches at my desk.

00:03:18,198 --> 00:03:20,240

And now they won't

bring me my mail anymore.

00:03:22,577 --> 00:03:24,578

RACHEL:

Hey, Pheebs. How'd it go with Scott?

00:03:24,746 --> 00:03:28,081

Oh, um, it was nice.

Took him to a romantic restaurant...

00:03:28,249 --> 00:03:30,167

...ordered champagne. Nice.

00:03:30,877 --> 00:03:34,630

-The guy still won't put out?

-Nope. Zilch. Nothing. Uh-uh.

00:03:35,006 --> 00:03:36,882

-Sorry, Pheebs.

-Sorry, Pheebs.

00:03:37,050 --> 00:03:39,218

Well, look, I don't mind taking it slow.

00:03:39,385 --> 00:03:40,677

I like him a lot.

00:03:40,929 --> 00:03:43,972

He's really interesting,

and he's really sweet.

00:03:44,182 --> 00:03:46,058

Why won't he give it up?

00:03:47,310 --> 00:03:50,562

Maybe he, uh, drives his car

on the other side of the road.

00:03:50,730 --> 00:03:52,522

If you know what I mean.

00:03:53,775 --> 00:03:56,568

No. What do you mean?

He's not British.

00:03:59,572 --> 00:04:02,741

-Maybe he's gay.

-Oh!

00:04:02,909 --> 00:04:05,744

Um, no, I don't think that's the problem.

00:04:05,912 --> 00:04:07,746

We went, um,

dancing the other night...

00:04:07,914 --> 00:04:12,334

...and just the way he held me so close

and the way he was looking into my eyes...

00:04:12,502 --> 00:04:14,920

...I just definitely felt something.

00:04:15,088 --> 00:04:17,547

Yeah, but how much can you

tell from a look?

00:04:17,715 --> 00:04:19,675

No, I felt it on my hip. I could tell.

00:04:23,346 --> 00:04:25,764

Yo, Bing!

Racquetball in 20 minutes.

00:04:26,975 --> 00:04:29,685

Joey, be a pal. Lift up my hand

and smack her with it.

00:04:29,852 --> 00:04:31,311

Heh.

00:04:32,021 --> 00:04:34,231

Ooh. Oh, Rachel! Don't look.

00:04:34,399 --> 00:04:36,024

What?

00:04:37,443 --> 00:04:39,987

Come on, guys.

I don't care. I have a date tonight.

00:04:40,154 --> 00:04:41,655

Whoa, whoa, whoa.

You have a date?

00:04:41,823 --> 00:04:43,740

Yeah. Monica's setting me up.

00:04:44,242 --> 00:04:46,743

Heh, now, what about, uh, Ross and....

00:04:46,911 --> 00:04:49,246

What? My whole

insane jealousy thing?

00:04:49,455 --> 00:04:51,999

Well, you know,

as much fun as that was...

00:04:52,250 --> 00:04:54,418

...I've decided to opt for sanity.

00:04:55,169 --> 00:04:56,712

So you're okay about all this?

00:04:56,879 --> 00:04:59,131

Oh, yeah, come on! I'm moving on.

00:04:59,299 --> 00:05:03,010

He can press her up against

that window as much as he wants.

00:05:03,219 --> 00:05:06,972

For all I care, he can throw her

through the damn thing.

00:05:08,641 --> 00:05:09,975

-Hi, guys.

ALL: Hey.

00:05:10,143 --> 00:05:14,313

Monica, I figured I'd come by tomorrow

and pick up Fluffy's old cat toys, okay?

00:05:14,480 --> 00:05:16,231

Only if you say his full name.

00:05:17,275 --> 00:05:22,112

Can I come over tomorrow and pick up

Fluffy Meowington's cat toys?

00:05:23,865 --> 00:05:25,741

-All right.

-You're getting a cat?

00:05:25,908 --> 00:05:29,036

Actually, we're getting a cat. Heh.

00:05:29,412 --> 00:05:30,829

-Together?

-Uh-huh.

00:05:30,997 --> 00:05:33,123

-Both of you? Together?

ROSS: Yup.

00:05:33,291 --> 00:05:35,959

It'll live with Ross half the time

and me half the time.

00:05:36,127 --> 00:05:39,546

Oh, well, isn't that just lovely?

00:05:39,714 --> 00:05:43,216

Ha, ha. That's something

the two of you will be able to enjoy...

00:05:43,384 --> 00:05:46,011

...for a really, really, really long time.

00:05:46,179 --> 00:05:47,763

-Hopefully.

RACHEL: Oh, wow.

00:05:47,930 --> 00:05:51,308

Whoa! Look at that.

I gotta go! I got a date!

00:05:51,476 --> 00:05:53,977

With a man. Ahem, okay.

00:05:54,145 --> 00:05:56,438

You guys have a really, uh, good night...

00:05:56,606 --> 00:06:00,650

...and you two have a, uh,

really good cat. Heh.

00:06:05,031 --> 00:06:07,407

We're not supposed to

take these when we leave.

00:06:14,332 --> 00:06:16,041

I don't know if Monica told you...

00:06:16,209 --> 00:06:19,544

...but this the first date I've gone on

since my divorce.

00:06:19,712 --> 00:06:21,671

So if I seem a little nervous...

00:06:21,839 --> 00:06:23,006

...I am.

00:06:24,008 --> 00:06:25,384

How long do cats live?

00:06:27,345 --> 00:06:30,430

-I'm sorry?

-Cats. How long do they live?

00:06:30,598 --> 00:06:33,600

Figuring you don't throw them

under a bus or something?

00:06:34,519 --> 00:06:37,896

Um, maybe 1 5, 1 6 years.

00:06:38,064 --> 00:06:40,399

Well, that's just great.

00:06:40,691 --> 00:06:43,318

-Um, cheers.

-Mm.

00:06:43,486 --> 00:06:45,362

Right. Clink. Heh.

00:06:51,911 --> 00:06:54,663

Monica told you I was cuter

than this, didn't she?

00:06:55,540 --> 00:07:00,752

Oh, no, Michael, it's not you.

Sorry. lt's just....

00:07:00,920 --> 00:07:04,339

It's this thing.

It's probably not as bad as it sounds...

00:07:04,507 --> 00:07:08,301

...but this friend of mine

is getting a cat with his girlfriend.

00:07:08,469 --> 00:07:10,429

Oh, that does sound....

00:07:12,473 --> 00:07:16,017

-Huh.

-He just started going out with her.

00:07:16,185 --> 00:07:19,729

Ahem. ls this guy, uh, an old boyfriend?

00:07:19,897 --> 00:07:22,190

[LAUGHlNG]

00:07:22,358 --> 00:07:23,733

Yeah, he wishes.

00:07:26,988 --> 00:07:28,488

Oh, I'm sorry. Look at me.

00:07:28,656 --> 00:07:31,575

Okay, Michael, let's talk about you.

00:07:31,742 --> 00:07:34,953

-All right.

-Okay. Okay?

00:07:35,121 --> 00:07:36,830

So....

00:07:38,958 --> 00:07:41,501

Did you ever get a pet with a girlfriend?

00:07:43,212 --> 00:07:46,089

-So I figured it out.

-What?

00:07:46,340 --> 00:07:48,508

Why Scott doesn't want

to sleep with me.

00:07:48,759 --> 00:07:50,093

I'm not sexy enough.

00:07:50,845 --> 00:07:53,638

Heh, Phoebe, that's crazy.

00:07:53,848 --> 00:07:56,349

When I first met you,

you know what I said to Chandler?

00:07:56,517 --> 00:07:59,853

-Mm-mm.

-I said, "Excellent butt, great rack."

00:08:02,940 --> 00:08:04,649

Really? That's so sweet.

00:08:07,278 --> 00:08:10,906

I mean, I'm officially offended.

But that's so sweet.

00:08:12,033 --> 00:08:15,827

Look, if you wanna know what the deal is,

you're gonna have to ask him.

00:08:16,704 --> 00:08:18,705

You're right. You're right.

00:08:18,873 --> 00:08:20,540

Ugh, you are so yum!

00:08:20,708 --> 00:08:22,167

[CHUCKLlNG]

00:08:40,770 --> 00:08:44,689

I mean, it's a cat, you know?

It's a cat.

00:08:46,192 --> 00:08:49,569

Why can't they get one of those bugs?

One of those fruit flies.

00:08:49,737 --> 00:08:51,905

Those things that live for a day.

00:08:52,073 --> 00:08:54,115

What are they called?

What are they called?

00:08:55,034 --> 00:08:57,369

-Fruit flies?

-Yes!

00:08:57,703 --> 00:09:00,038

-Thank you.

-Would you like any dessert?

00:09:00,206 --> 00:09:02,666

No! No dessert.

00:09:02,833 --> 00:09:05,085

Just the check. Please.

00:09:06,045 --> 00:09:08,922

Oh, no. You're not having fun, are you?

00:09:09,173 --> 00:09:10,757

No, no, I am.

00:09:11,008 --> 00:09:15,762

But only because I've been playing

the movie Diner in my head.

00:09:17,515 --> 00:09:18,932

Oh, look at me.

00:09:19,100 --> 00:09:20,600

Look at me.

00:09:20,768 --> 00:09:24,354

Oh, I'm on a date with a really great guy.

00:09:24,522 --> 00:09:26,815

All I can think about is Ross...

00:09:26,983 --> 00:09:28,900

...and his cat...

00:09:29,068 --> 00:09:30,610

...and his Julie.

00:09:31,696 --> 00:09:35,323

I just want to get over him.

God, why can't I do that?

00:09:35,491 --> 00:09:36,950

Oy.

00:09:37,118 --> 00:09:40,996

Look, I've been through a divorce.

Trust me, you're gonna be fine.

00:09:41,205 --> 00:09:43,957

You can't see it because

you haven't had closure--

00:09:44,125 --> 00:09:45,166

Aah!

00:09:45,334 --> 00:09:46,835

Closure!

00:09:47,295 --> 00:09:49,421

That's what it is. That's what I need.

00:09:49,589 --> 00:09:51,423

God, you're brilliant!

00:09:53,384 --> 00:09:55,844

Why didn't I think of that?

How do I get that?

00:09:57,722 --> 00:10:01,641

Well, there's no one way

really, it's just....

00:10:01,892 --> 00:10:04,978

Whatever it takes so that

you can finally say to him:

00:10:05,187 --> 00:10:06,354

"I'm over you."

00:10:07,773 --> 00:10:10,358

Over you. That's what it is.

00:10:12,278 --> 00:10:13,903

Closure.

00:10:14,739 --> 00:10:16,573

Hello? Excuse me?

00:10:17,450 --> 00:10:19,743

Excuse me. Hel-- Whoo!

00:10:19,994 --> 00:10:21,244

-Hang on.

-Hello? Excuse me?

00:10:21,454 --> 00:10:23,163

-What?

-Hi. I'm sorry.

00:10:23,331 --> 00:10:26,750

I need to borrow your phone

for just one minute.

00:10:27,668 --> 00:10:29,085

-I'm talking.

-I see that.

00:10:29,253 --> 00:10:33,965

It's one phone call, I'll be very quick.

I'll even pay for it myself.

00:10:35,301 --> 00:10:37,844

Okay, you're being a little weird

about your phone.

00:10:41,474 --> 00:10:43,350

All right. Fine.

00:10:43,517 --> 00:10:45,644

I'll call you back.

00:10:47,813 --> 00:10:49,105

Thank you.

00:10:49,273 --> 00:10:50,857

[SCOFFS]

00:10:51,025 --> 00:10:52,776

Okay.

00:10:57,114 --> 00:10:58,615

Machine.

00:10:59,158 --> 00:11:01,910

-Just waiting for the beep.

-Good.

00:11:03,079 --> 00:11:06,623

Ross! Hi, it's Rachel.

00:11:06,791 --> 00:11:09,376

I'm just calling to say that, um...

00:11:09,543 --> 00:11:10,877

...everything's fine.

00:11:11,295 --> 00:11:13,296

And I'm really happy for you...

00:11:13,673 --> 00:11:15,674

...and your cat.

00:11:16,175 --> 00:11:20,261

Who, by the way,

I think you should name Michael.

00:11:23,099 --> 00:11:25,475

And you see there,

I'm thinking of names...

00:11:25,685 --> 00:11:29,020

...so obviously I am over you.

00:11:29,313 --> 00:11:32,399

I am over you.

00:11:32,650 --> 00:11:37,821

And that, my friend,

is what they call "closure."

00:11:47,665 --> 00:11:50,750

No, no, no, no, no, no. No.

00:11:52,795 --> 00:11:55,422

Monica, it's Sunday morning.

I'm not running on a Sunday.

00:11:56,132 --> 00:11:58,258

-Why not?

-Because it's Sunday!

00:11:59,260 --> 00:12:01,177

It's God's day.

00:12:01,971 --> 00:12:05,098

Ha, hey. lf you say stop, then we stop.

00:12:05,266 --> 00:12:06,474

Ha, ha, okay.

00:12:06,642 --> 00:12:09,853

-Stop.

-No, come on! We can't stop!

00:12:10,020 --> 00:12:11,980

We got three more pounds to go!

00:12:12,148 --> 00:12:14,983

I am the energy train

and you are on board!

00:12:15,151 --> 00:12:17,485

[MlMlCKlNG TRAlN WHlSTLE]

00:12:25,453 --> 00:12:26,828

Whoo.

00:12:28,831 --> 00:12:29,998

[KNOCKING ON DOOR]

00:12:30,833 --> 00:12:33,460

-Hey, Rach.

-Mm.

00:12:33,627 --> 00:12:36,379

-Oh. And how was the date?

-Ugh.

00:12:36,547 --> 00:12:39,758

Um, I think there was a restaurant.

00:12:40,259 --> 00:12:41,926

I know there was wine.

00:12:43,095 --> 00:12:44,554

Wow. Well, uh....

00:12:44,722 --> 00:12:47,223

Uh, actually, Julie's getting a cab.

00:12:47,391 --> 00:12:50,602

I just need the cat toys.

Did Monica say...?

00:12:50,770 --> 00:12:53,438

What? Why are you

looking at me like that? Heh.

00:12:53,939 --> 00:12:56,024

Ahem, I'm sorry. I don't know, I....

00:12:56,525 --> 00:12:58,902

I feel like I had a dream

about you last night...

00:12:59,069 --> 00:13:00,445

...but I don't remember.

00:13:02,239 --> 00:13:03,490

Okay.

00:13:03,657 --> 00:13:05,158

Heh. Oh, oh, oh.

00:13:05,326 --> 00:13:07,285

-There they are.

- Ahem.

00:13:07,995 --> 00:13:10,330

Did we speak on the phone?

Did you call me?

00:13:10,498 --> 00:13:12,916

No. I stayed at Julie's last night.

00:13:13,959 --> 00:13:16,586

-Huh.

-Oh, I haven't even been home yet.

00:13:16,754 --> 00:13:18,588

Do you mind if I check my messages?

00:13:18,756 --> 00:13:20,423

Oh, yeah, go ahead.

00:13:24,261 --> 00:13:26,387

Rach, I got a message from you!

00:13:31,268 --> 00:13:33,937

-Who's Michael?

-Oh, my God.

00:13:34,104 --> 00:13:36,481

God, Ross, no! Hang up the phone.

Give me the phone!

00:13:36,649 --> 00:13:39,359

Give me the phone! Give me the phone!

Give me the phone!

00:13:39,527 --> 00:13:41,236

Give me the--

00:13:46,784 --> 00:13:48,743

You're over me?

00:13:48,911 --> 00:13:50,703

Oh, God.

00:13:50,871 --> 00:13:53,081

-Wha--? You're, uh--

-Oh, God.

00:13:53,249 --> 00:13:56,251

-You're over me?

-Oh, God, oh, God, oh, God.

00:13:57,169 --> 00:13:59,504

Oh, my God. Oh....

00:13:59,672 --> 00:14:03,216

When--? When were you...

00:14:03,425 --> 00:14:05,051

...under me?

00:14:07,555 --> 00:14:08,972

[GROANlNG]

00:14:09,139 --> 00:14:10,473

ROSS:

Rach.

00:14:10,641 --> 00:14:12,308

Rachel, do you...?

00:14:13,018 --> 00:14:14,894

I mean, were you, uh--?

00:14:15,062 --> 00:14:17,564

RACHEL: Ugh. Okay. Okay, okay.

-What?

00:14:17,731 --> 00:14:20,567

Well, basically...

00:14:20,734 --> 00:14:23,403

...ahem, lately, I've, uh....

00:14:24,738 --> 00:14:27,991

Ahem, I've sort of had feelings for you.

00:14:31,620 --> 00:14:34,789

You've had feelings for me?

00:14:34,957 --> 00:14:37,125

Yeah, so? You had feelings for me first.

00:14:37,293 --> 00:14:39,294

Whoa, huh.

00:14:41,213 --> 00:14:43,506

You know about my--?

You know I had--?

00:14:43,674 --> 00:14:45,508

You know?

00:14:47,344 --> 00:14:48,887

-Chandler told me.

-When did he--?

00:14:49,054 --> 00:14:50,930

When did he--? When did he?

00:14:53,601 --> 00:14:55,518

-When you were in China.

-China.

00:14:55,686 --> 00:14:57,645

-Meeting Julie.

-Julie.

00:14:57,813 --> 00:15:00,607

Julie. That's-- Oh, God.

00:15:00,774 --> 00:15:03,067

Julie? Julie, right.

00:15:03,235 --> 00:15:05,570

Okay, I need to lie down.

00:15:05,738 --> 00:15:09,073

-No, I'm gonna stand. I'm gonna stand...

-Okay.

00:15:09,241 --> 00:15:12,076

...and I'm gonna walk.

I'm walking and I am standing.

00:15:12,244 --> 00:15:13,745

Okay, so you, uh...?

00:15:13,913 --> 00:15:16,372

And now, what? Now--? Now.

00:15:16,540 --> 00:15:18,207

Now you're over me?

00:15:20,711 --> 00:15:22,420

Are you over me?

00:15:24,506 --> 00:15:26,215

[lNTERCOM BUZZING]

00:15:31,764 --> 00:15:36,184

That's-- That's Julie. That's Julie. Julie.

00:15:36,352 --> 00:15:38,937

-Hi, Julie.

JULIE: Honey, I've got a cab waiting.

00:15:39,104 --> 00:15:40,980

I'll be right down!

00:15:45,110 --> 00:15:46,569

Wait, so you're going?

00:15:46,737 --> 00:15:50,490

Well, okay, l, uh-- I have to.

I can't deal with this right now.

00:15:50,658 --> 00:15:52,909

I mean, I've, uh-- Heh.

You know, I've got a cab.

00:15:53,077 --> 00:15:56,371

I've got a girlfriend.

I'm gonna go get a cat.

00:15:57,289 --> 00:15:59,332

Okay. Okay.

00:16:00,626 --> 00:16:01,668

Cat!

00:16:14,056 --> 00:16:16,140

[SlNGlNG lN FORElGN LANGUAGE]

00:16:18,727 --> 00:16:20,728

-Hey, Joey.

-Hey, Pheebs.

00:16:22,564 --> 00:16:25,608

How come you're watching

a rabbi play electric guitar?

00:16:27,111 --> 00:16:29,153

I can't find the remote.

00:16:32,116 --> 00:16:34,367

Ugh, thank you. Heh.

00:16:34,535 --> 00:16:37,996

So, Scott asked me to come over

for lunch and I did.

00:16:38,163 --> 00:16:40,999

- And?

- And we did.

00:16:41,166 --> 00:16:44,502

-All right, Pheebs! Way to go!

-Yay, me. Ha, ha.

00:16:45,170 --> 00:16:47,171

So how did it happen?

00:16:47,339 --> 00:16:50,174

I took your advice and

asked him what was going on.

00:16:50,342 --> 00:16:51,676

What did he say?

00:16:51,844 --> 00:16:56,222

He said he understands how sex can be

a very emotional thing for a woman.

00:16:56,390 --> 00:16:59,308

And he was just afraid

that I was going to get all, you know:

00:16:59,476 --> 00:17:02,562

"ls he gonna call me the next day?"

and "Where is this going?" and:

00:17:02,730 --> 00:17:04,147

[BABBLING]

00:17:04,314 --> 00:17:09,152

So he said he wanted to hold off

until he was prepared to be serious.

00:17:09,778 --> 00:17:11,154

-Wow.

-Yeah.

00:17:11,321 --> 00:17:15,658

So I said, "Okay. Relax, please."

You know?

00:17:16,118 --> 00:17:20,663

I mean, sex can be just about two people

right there in the moment.

00:17:20,831 --> 00:17:24,834

If he wants to see me again,

he can call. lf not, that's fine too.

00:17:25,002 --> 00:17:28,921

So after a lot of talking, heh...

00:17:30,632 --> 00:17:32,550

...I convinced him. Heh!

00:17:35,012 --> 00:17:36,179

[CHUCKLES]

00:17:36,346 --> 00:17:38,014

Let me get this straight.

00:17:38,182 --> 00:17:41,267

He got you to beg to sleep with him.

00:17:41,435 --> 00:17:44,062

He got you to say

he never has to call you again.

00:17:45,105 --> 00:17:48,941

And he got you thinking

this is a great idea?

00:17:50,069 --> 00:17:51,736

Uh-huh.

00:17:52,863 --> 00:17:55,281

This man is my god.

00:18:11,548 --> 00:18:14,467

-Hi.

-I didn't get a cat.

00:18:16,428 --> 00:18:19,597

Oh, that's, um, interesting.

00:18:19,765 --> 00:18:23,643

No. No, it's not interesting.

Okay? lt's very, very not interesting.

00:18:23,811 --> 00:18:26,896

It's actually a hundred percent

the opposite of interesting.

00:18:27,064 --> 00:18:28,397

I got it, Ross.

00:18:28,565 --> 00:18:31,234

You had no right to tell me

you had feelings for me.

00:18:31,693 --> 00:18:33,528

-What?

-I was doing great with Julie...

00:18:33,695 --> 00:18:35,196

...before I found out about you.

00:18:35,364 --> 00:18:37,532

I was doing great before

I found out about you!

00:18:37,699 --> 00:18:39,951

You think it's easy for me

to see you with Julie?

00:18:40,119 --> 00:18:42,203

You should've said something

before I met her.

00:18:42,371 --> 00:18:45,706

I didn't know then. And how come

you never said anything to me?

00:18:45,874 --> 00:18:47,458

There was never a good time.

00:18:47,626 --> 00:18:51,045

You only had a year.

And we only hung out every night!

00:18:51,213 --> 00:18:53,172

Not-- Not-- Not...

00:18:53,340 --> 00:18:54,757

...every night.

00:18:56,176 --> 00:18:59,137

It's not like I didn't try.

But things got in the way.

00:18:59,304 --> 00:19:01,055

You know, like ltalian guys...

00:19:01,223 --> 00:19:04,725

...or ex-fiances, or-- Or-- Or--

00:19:04,893 --> 00:19:07,228

Italian guys.

00:19:08,981 --> 00:19:12,567

There was one Italian guy, okay?

And do you have a point?

00:19:12,818 --> 00:19:15,653

The point is, I don't need this right now!

00:19:15,821 --> 00:19:17,613

Okay? lt's too late.

00:19:17,781 --> 00:19:20,741

I'm with somebody else.

I'm happy. This ship has sailed!

00:19:20,909 --> 00:19:24,162

You're just gonna put away feelings

or whatever it was you felt for me?

00:19:24,329 --> 00:19:26,998

I've done it since ninth grade.

I've gotten good at it.

00:19:27,166 --> 00:19:29,667

All right, fine.

You go ahead and do that, Ross.

00:19:29,835 --> 00:19:31,210

I don't need your stupid ship!

00:19:31,378 --> 00:19:33,212

-Good.

-Good!

00:19:33,964 --> 00:19:36,257

And you know what? Now I got closure!

00:19:40,804 --> 00:19:41,971

[YELLS]

00:20:00,699 --> 00:20:02,033

[SlGHS]

00:20:29,561 --> 00:20:31,103

Try the bottom one.

00:21:00,133 --> 00:21:03,511

Monica, it's 6:30 in the morning.

00:21:03,679 --> 00:21:06,430

We're not working out. lt's over.

00:21:06,848 --> 00:21:09,350

No way! With one pound to go?

Come on!

00:21:09,518 --> 00:21:13,312

[SlNGS] We're workin', we're movin'

We're in the zone, we're groovin'

00:21:14,481 --> 00:21:16,232

Okay, I don't mind the last pound.

00:21:16,400 --> 00:21:19,318

In fact, I kind of like the last pound.

00:21:20,612 --> 00:21:23,322

So don't make me do anything

that I'll regret.

00:21:23,490 --> 00:21:27,410

Ha, oh, what you gonna do, fat boy, huh?

Ha, ha.

00:21:27,577 --> 00:21:29,120

What? Heh.

00:21:30,706 --> 00:21:35,167

Nothing. Except tell you, uh, it's

wonderful how much energy you have.

00:21:35,585 --> 00:21:37,295

Well, thanks.

00:21:37,462 --> 00:21:40,965

Especially considering how tough

it's been for you to find work.

00:21:41,675 --> 00:21:43,551

Well, you know. Heh.

00:21:43,719 --> 00:21:44,844

You know, I mean...

00:21:45,012 --> 00:21:50,099

...you can't tell your parents you were fired,

because they'd be disappointed.

00:21:50,684 --> 00:21:52,601

Uh-huh.

00:21:52,769 --> 00:21:56,439

It's not as if you have

a boyfriend's shoulder to cry on.

00:21:58,317 --> 00:22:00,443

-Well, no. But I--

-I mean...

00:22:00,610 --> 00:22:03,946

...if it were me, I'd have difficulty

getting out of bed at all.

00:22:10,245 --> 00:22:12,747

You know, I try to stay positive.

00:22:13,415 --> 00:22:14,665

So you...?

00:22:15,334 --> 00:22:17,752

You feel like going for a run?

00:22:20,547 --> 00:22:22,131

All right.

00:22:22,299 --> 00:22:27,428

Because you don't have to.

You could just take a nap right here.

00:22:28,805 --> 00:22:30,639

Okay.

00:22:31,516 --> 00:22:34,268

-Just for a little while.

-Okay.

00:22:54,956 --> 00:22:56,957

[English - US - SDH]

Скриншоты