Эпизод, где Росс и Рэйчел...ну, вы знаете
Описание
На деньги, заработанные на съемках мыльных опер, Джоуи покупает большой телевизор и два кожаных кресла-реклайнера, превращая себя и Чендлера в «домоседов», которые проводят дни за просмотром телевизора, не вставая с кресел. Моника работает кейтеринговой компанией у красивого доктора Ричарда Берка (Том Селлек), офтальмолога, старого друга семьи. Он и Моника взаимно очарованы друг другом и позже идут на свидание. Росс и Рэйчел пытаются устроить свое первое настоящее свидание, хотя Рэйчел с трудом адаптируется к их новым романтическим отношениям, начиная хихикать в неподходящие моменты. Незадолго до следующего свидания у Росса случается непредвиденная ситуация в музее, поэтому Рэйчел идет с ним. Они проводят ночь в музейной экспозиции, просыпаясь голыми и под шкурой животного, под взглядами посетителей (в основном детей), которые на них пялятся. В этом эпизоде Том Селлек появляется в эпизодической роли, которая принесла ему номинацию на премию «Эмми» в категории «Лучший приглашенный актер в комедийном сериале» в 2000 году.
Субтитры
eng__.srt
eng__.srt
00:00:05,672 --> 00:00:07,548
No peeking. No peeking!
00:00:07,716 --> 00:00:11,552
All right, all right, but you better be
wearing clothes when I open my eyes.
00:00:14,139 --> 00:00:16,098
All right. Open your eyes!
00:00:21,062 --> 00:00:24,148
Sweet mother of all
that is good and pure.
00:00:24,899 --> 00:00:27,109
Huh? Days of our Lives
picked up my option!
00:00:27,277 --> 00:00:29,903
-Congratulations!
-I know! Ha-ha-ha.
00:00:30,113 --> 00:00:34,408
Now we can watch Green Acres
the way it was meant to be seen.
00:00:34,617 --> 00:00:38,203
So, uh, which one is mine?
00:00:38,371 --> 00:00:42,249
Whichever one you want, man.
Whichever one you want!
00:00:43,376 --> 00:00:45,044
Not that one.
00:00:49,049 --> 00:00:51,216
Oh, yes!
00:00:51,593 --> 00:00:54,887
Oh, yeah! That's the stuff.
00:00:56,097 --> 00:00:57,222
Oh.
00:00:57,390 --> 00:01:00,267
-Do we dare?
-We dare.
00:01:01,394 --> 00:01:03,270
BOTH:
Oh.
00:01:04,022 --> 00:01:06,315
BOTH:
Oh!
00:01:55,073 --> 00:01:57,699
I can't believe two cows
made the ultimate sacrifice...
00:01:57,867 --> 00:02:00,369
...so you could watch TV
with your feet up.
00:02:00,620 --> 00:02:03,247
No, they were chair-shaped cows.
00:02:03,623 --> 00:02:06,625
They never would have survived
in the wild.
00:02:06,835 --> 00:02:07,918
This screen is amazing.
00:02:08,086 --> 00:02:11,171
-Dick Van Dyke is practically life-size.
PHOEBE: Uh-huh.
00:02:11,381 --> 00:02:12,673
[ALL GASP]
00:02:13,550 --> 00:02:17,010
Rose Marie really belongs on
a smaller screen, doesn't she?
00:02:17,720 --> 00:02:18,887
-Hi, you guys.
JOEY: Hey.
00:02:19,055 --> 00:02:20,347
PHOEBE:
Hey.
00:02:20,515 --> 00:02:23,350
-Hey, you.
-Hey, you.
00:02:25,061 --> 00:02:27,479
JOEY & CHANDLER: Whoa, hey, whoa.
-Oh.
00:02:28,898 --> 00:02:30,023
So, uh, how was your day?
00:02:30,191 --> 00:02:31,692
Oh, you know, pretty much the usual.
00:02:31,860 --> 00:02:34,778
Uh, sun shining, birds chirping.
00:02:34,946 --> 00:02:36,155
Really? Mine too.
00:02:36,322 --> 00:02:38,157
Hey, cool! Mine too!
00:02:38,324 --> 00:02:39,575
[PAGER BEEPlNG]
00:02:39,742 --> 00:02:41,368
Yeah, yeah, yeah.
00:02:41,536 --> 00:02:44,288
I gotta get to the museum. So, um....
00:02:44,455 --> 00:02:47,166
-I'll see you tonight?
-Okay.
00:02:50,420 --> 00:02:52,129
Oh.
00:02:53,047 --> 00:02:54,423
Bye, guys!
00:02:54,591 --> 00:02:55,674
PHOEBE: Bye.
MONICA: Bye.
00:02:55,842 --> 00:02:56,925
[S!GHS]
00:02:57,093 --> 00:03:00,137
-Tonight?
JOEY & CHANDLER: Hey, whoa.
00:03:00,763 --> 00:03:03,473
-What's tonight?
-It is our first official date.
00:03:03,641 --> 00:03:05,267
Our first date.
00:03:05,435 --> 00:03:08,478
Uh, ha, ha. Hello?
00:03:09,230 --> 00:03:10,772
Hi.
00:03:11,900 --> 00:03:15,194
Tonight? You're supposed to waitress
for me? My catering thing?
00:03:15,361 --> 00:03:18,697
-Any of that trigger anything?
-Oh, God, Monica. I forgot!
00:03:18,948 --> 00:03:20,699
This is our first date.
00:03:20,867 --> 00:03:23,952
-Yes, but my mom got me this job.
-I can be a waitress!
00:03:24,120 --> 00:03:27,414
Thank you, thank you.
See? Phoebe! Phoebe!
00:03:27,582 --> 00:03:29,041
-Really, Pheebs?
-Uh-huh.
00:03:29,209 --> 00:03:30,709
You'd have to be an actual waitress.
00:03:30,877 --> 00:03:33,754
This can't be like your
"l can be a bear cub" thing.
00:03:33,922 --> 00:03:36,423
I can be a waitress. Okay, watch this.
00:03:36,633 --> 00:03:38,884
Um, give me two number ones,
86 the bacon...
00:03:39,135 --> 00:03:40,969
...one Adam and Eve on a raft
and wreck them!
00:03:41,137 --> 00:03:42,638
[HUMMlNG]
00:03:48,269 --> 00:03:49,353
[DOORBELL BUZZES]
00:03:56,027 --> 00:03:57,319
It's James Bond!
00:03:59,364 --> 00:04:02,157
-Sorry we're late.
-That's okay. Come on in.
00:04:02,325 --> 00:04:05,827
Um, !'m sorry, is Monica Geller coming?
I was told she was.
00:04:05,995 --> 00:04:08,038
Dr. Burke, it's me.
00:04:08,206 --> 00:04:09,581
Monica?
00:04:09,749 --> 00:04:11,583
My God! You used to be so....
00:04:11,834 --> 00:04:15,420
I mean, you've--
You must have lost like....
00:04:18,049 --> 00:04:20,801
-You look great.
-Thank you.
00:04:20,969 --> 00:04:22,761
This is Phoebe.
She'll be helping me.
00:04:23,012 --> 00:04:24,680
Hi, Phoebe. Nice to meet you.
00:04:24,889 --> 00:04:26,848
[GlGGLES]
00:04:29,519 --> 00:04:32,562
RlCHARD: So how you been?
-Great. How have you been?
00:04:32,897 --> 00:04:34,982
Oh, obviously you know
Barbara and I split up...
00:04:35,233 --> 00:04:37,484
...or you wouldn't do the head tilt.
00:04:37,652 --> 00:04:38,986
The head tilt?
00:04:39,153 --> 00:04:41,363
Since the divorce,
everybody asks how ! am...
00:04:41,531 --> 00:04:44,491
...with a sympathetic head tilt.
"How you doing? You okay?"
00:04:44,701 --> 00:04:45,909
Oh.
00:04:46,077 --> 00:04:47,452
-I'm sorry.
-No, no.
00:04:47,745 --> 00:04:49,579
It's fine. Believe me, I do it too.
00:04:49,747 --> 00:04:54,459
I always answer with the
"I'm okay" head bob. "I'm okay."
00:04:54,877 --> 00:04:57,671
"You're sure?" "Yeah, !'m fine."
00:04:57,880 --> 00:05:00,424
I gotta set up the music.
I got a new CD changer.
00:05:00,591 --> 00:05:03,760
Of course, the divorce only left me
with four CDs to change.
00:05:04,304 --> 00:05:06,555
Oh, that's too bad.
00:05:06,723 --> 00:05:08,849
I'll survive.
00:05:10,059 --> 00:05:12,269
ANNOUNCER [ON TV]:
Ward. with a reverse.
00:05:12,437 --> 00:05:15,605
Uh, two larges, extra cheese on both.
00:05:16,190 --> 00:05:17,607
But listen...
00:05:17,859 --> 00:05:20,444
...don't ring the buzzer for 1 9.
00:05:20,695 --> 00:05:23,322
Ring 20. Geller/Green.
00:05:23,489 --> 00:05:26,241
They'll let you in, okay?
00:05:28,619 --> 00:05:31,872
If you buzz our door,
there's no tip for you.
00:05:32,832 --> 00:05:34,583
Okay, thanks.
00:05:35,335 --> 00:05:36,418
[S!GHS]
00:05:36,586 --> 00:05:39,588
Pizza's on the way.
I told you we wouldn't have to get up.
00:05:40,923 --> 00:05:42,924
What if we have to pee?
00:05:46,095 --> 00:05:48,347
I'll cancel the sodas.
00:05:52,477 --> 00:05:54,394
Get back out there. It's your party!
00:05:54,645 --> 00:05:57,731
But they're so dull.
They're all ophthalmologists.
00:05:58,191 --> 00:05:59,649
You're an ophthalmologist.
00:05:59,817 --> 00:06:03,111
Because my parents wanted me to be.
I wanted to be a sheriff.
00:06:03,321 --> 00:06:04,571
[MON!CA LAUGHS]
00:06:04,739 --> 00:06:08,367
Ha, ha. That's funny.
Cadillac, cataract. ! get it.
00:06:08,618 --> 00:06:10,660
But you stay out there!
00:06:11,371 --> 00:06:13,538
-You see?
-All right, I tell you what.
00:06:13,748 --> 00:06:17,459
I'll come get you in five minutes with
some sort of, um, kebob emergency.
00:06:17,627 --> 00:06:18,710
Okay.
00:06:18,878 --> 00:06:21,129
Ah. Better.
00:06:21,339 --> 00:06:23,382
Oh, God, here we go.
00:06:23,591 --> 00:06:25,509
Hey, want to see them go nuts?
00:06:25,718 --> 00:06:27,344
Watch this.
00:06:28,221 --> 00:06:29,805
Who needs glasses?
00:06:29,972 --> 00:06:32,432
[ALL CHEER]
00:06:33,059 --> 00:06:35,060
[BOTH LAUGH!NG]
00:06:37,355 --> 00:06:40,190
-You are so smitten.
-I am not!
00:06:40,942 --> 00:06:43,318
Oh, you are so much
the smitten kitten.
00:06:43,528 --> 00:06:45,153
Oh.
00:06:45,363 --> 00:06:47,072
-You should ask him out.
-Dr. Burke?
00:06:47,573 --> 00:06:51,743
I don't think so.
I mean, like, he's a grown-up.
00:06:52,453 --> 00:06:55,914
So? You two are totally into each other.
00:06:56,207 --> 00:06:59,751
He's a friend of my parents.
He's like 20 years older than me.
00:06:59,919 --> 00:07:02,170
So you're never gonna see him again?
00:07:02,797 --> 00:07:04,756
Not never.
00:07:04,966 --> 00:07:08,218
I'm gonna see him tomorrow
at my eye appointment.
00:07:08,845 --> 00:07:12,556
-Didn't you just get your eyes checked?
-Yeah, but, you know, uh...
00:07:12,807 --> 00:07:17,144
...27 is a dangerous eye age.
00:07:22,024 --> 00:07:26,319
I'm not saying it was a bad movie.
I'm just saying it was a little...
00:07:26,487 --> 00:07:27,863
...hard to follow.
00:07:28,406 --> 00:07:30,282
I told you there'd be subtitles.
00:07:30,450 --> 00:07:32,492
RACHEL:
I know.
00:07:32,952 --> 00:07:35,871
I just didn't want to wear
my glasses on our first date.
00:07:36,038 --> 00:07:37,622
Oh.
00:07:44,964 --> 00:07:46,089
RACHEL:
Monica?
00:07:49,552 --> 00:07:53,680
It would help when I'm kissing
if you didn't shout my sister's name.
00:07:54,307 --> 00:07:56,016
-Honey, I'm just checking.
-Oh.
00:07:57,226 --> 00:07:58,518
- Ahem. Monica?
-Mon?
00:07:58,686 --> 00:07:59,853
-Monica?
ROSS: Mon?
00:08:00,021 --> 00:08:02,105
RACHEL:
Monica?
00:08:14,535 --> 00:08:15,911
[ROSS SlGHS]
00:08:22,960 --> 00:08:24,252
[RACHEL LAUGHS]
00:08:25,922 --> 00:08:27,839
[CHUCKLES]
00:08:28,007 --> 00:08:30,008
[RACHEL LAUGHlNG]
00:08:30,176 --> 00:08:31,843
What?
00:08:32,053 --> 00:08:33,637
-What?
-I'm sorry.
00:08:33,804 --> 00:08:36,932
I'm sorry. !t's just, when you moved
your hands down to my butt...
00:08:37,099 --> 00:08:40,810
...it was like,
"Whoa, Ross' hands are on my butt!"
00:08:40,978 --> 00:08:42,229
Sorry.
00:08:42,396 --> 00:08:44,773
And that's funny why?
00:08:46,025 --> 00:08:47,734
Well, it's not. Uh....
00:08:47,902 --> 00:08:50,153
I mean, I'm sorry.
I guess I'm just nervous.
00:08:50,321 --> 00:08:52,405
I mean, it's you.
00:08:52,573 --> 00:08:53,907
-You know, it's us.
-Mm.
00:08:54,075 --> 00:08:58,203
I mean, we're crossing that line.
It's sort of a big thing.
00:08:58,371 --> 00:09:02,582
Well, I know it's big.
I just didn't know it was ha-ha big.
00:09:02,750 --> 00:09:04,209
Okay.
00:09:11,801 --> 00:09:13,051
[RACHEL LAUGHS]
00:09:13,970 --> 00:09:16,012
Okay, my hands were
nowhere near your butt.
00:09:16,180 --> 00:09:18,848
I know, I know, ! know!
00:09:19,016 --> 00:09:22,018
I was thinking about when
they were there the last time.
00:09:22,186 --> 00:09:24,980
I'm sorry, !'m sorry.
Okay, look! Whoa, I promise.
00:09:25,147 --> 00:09:28,191
I'm good. I won't laugh anymore.
Put your hands back there.
00:09:28,359 --> 00:09:31,611
No, see, now I can't, because, uh...
00:09:31,988 --> 00:09:33,530
...I'm feeling too self-conscious.
00:09:33,698 --> 00:09:35,657
-Just one cheek.
-No. Ha.
00:09:35,825 --> 00:09:37,826
The moment's gone.
00:09:37,994 --> 00:09:40,287
-I'll back up into your hands.
-That's romantic.
00:09:40,454 --> 00:09:41,538
RACHEL: Touch it.
ROSS: No.
00:09:41,706 --> 00:09:43,415
RACHEL: Oh, come on, squeeze it.
ROSS: No!
00:09:43,583 --> 00:09:44,708
RACHEL: Rub it?
ROSS: No.
00:09:44,875 --> 00:09:47,377
RACHEL: Oh, come on!
Would you just grab my ass?
00:09:55,469 --> 00:09:58,888
Wow, look at that. The car is on fire...
00:09:59,056 --> 00:10:02,142
...yet somehow
its expensive paint job...
00:10:02,351 --> 00:10:05,645
...is protected by the Miracle Wax.
00:10:07,690 --> 00:10:10,358
You've got a Cheeto on your face, man.
00:10:12,903 --> 00:10:14,154
[SNIFFS]
00:10:15,406 --> 00:10:16,489
Thanks.
00:10:17,617 --> 00:10:18,825
-Hey.
-Hey.
00:10:18,993 --> 00:10:20,285
Ah.
00:10:21,287 --> 00:10:24,080
Aren't you supposed
to be out with Rachel?
00:10:24,248 --> 00:10:26,499
That was 14 hours ago.
00:10:27,752 --> 00:10:29,628
-So how'd it go?
-Well....
00:10:29,795 --> 00:10:32,631
Have you ever been, you know,
fooling around with a girl...
00:10:32,798 --> 00:10:36,593
...and, uh, she started laughing?
00:10:37,386 --> 00:10:40,764
Yeah, but, uh, it was 1 982...
00:10:40,931 --> 00:10:44,434
...and my Flock of Seagulls haircut
was tickling her chin.
00:10:47,355 --> 00:10:49,105
-She laughed at you?
-Yeah.
00:10:49,315 --> 00:10:51,858
I've been wanting this
since ninth grade typing.
00:10:52,026 --> 00:10:54,486
You know,
I just want it to be perfect...
00:10:54,654 --> 00:10:58,156
...and right and....
00:10:58,949 --> 00:11:01,868
Why isn't that laser beam
cutting through the paint?
00:11:02,411 --> 00:11:05,872
-It's the Miracle Wax!
-It certainly is a miracle.
00:11:06,040 --> 00:11:07,666
-Hi, you guys.
JOEY & CHANDLER: Hey.
00:11:07,833 --> 00:11:09,501
-Hey.
RACHEL: Hi.
00:11:09,669 --> 00:11:12,253
Listen, ! was, um, thinking about....
00:11:12,421 --> 00:11:13,672
Listen, can you guys speak up?
00:11:13,881 --> 00:11:17,133
It's harder for us to hear you
when you lower your voice.
00:11:20,179 --> 00:11:21,471
Okay, listen.
00:11:21,639 --> 00:11:24,683
I'm sorry about last night.
I really want to make it up to you.
00:11:24,850 --> 00:11:28,937
No. You know,
there's no need to make it up-- How?
00:11:30,106 --> 00:11:34,067
Well, I was thinking maybe a, um--
Ahem, a romantic dinner...
00:11:34,318 --> 00:11:37,153
...with, um, candles and wine.
00:11:37,321 --> 00:11:40,865
And then, uh, ahem,
maybe going back to my place...
00:11:41,033 --> 00:11:43,660
...for, um, dessert.
00:11:44,787 --> 00:11:45,870
Hmm.
00:11:46,038 --> 00:11:47,580
That sounds...
00:11:47,748 --> 00:11:49,416
...perfect? Heh.
00:11:51,377 --> 00:11:53,169
[BANG ON DOOR]
00:11:57,466 --> 00:12:00,719
-What's this?
-Would you get us a couple of beers?
00:12:06,142 --> 00:12:08,601
I'm going to look into your eyes now.
00:12:08,811 --> 00:12:09,894
Really?
00:12:10,938 --> 00:12:12,063
Yeah, that's my job.
00:12:12,231 --> 00:12:13,606
[MON!CA CHUCKLES]
00:12:13,774 --> 00:12:16,109
All right. Look up.
00:12:17,445 --> 00:12:18,570
Look down.
00:12:18,738 --> 00:12:21,281
Now, open your eyes and look down.
00:12:21,699 --> 00:12:22,949
That's right.
00:12:23,159 --> 00:12:25,160
Look into the light.
00:12:26,120 --> 00:12:27,787
Now look at me.
00:12:35,629 --> 00:12:36,713
Okay.
00:12:39,216 --> 00:12:42,177
Your eyes look good.
Those are good eyes.
00:12:42,386 --> 00:12:44,637
Good. They feel good.
00:12:45,055 --> 00:12:46,264
In my head.
00:12:48,017 --> 00:12:51,060
Um, so....
00:12:51,937 --> 00:12:54,647
-It was great to see you.
-You too.
00:12:55,608 --> 00:12:57,233
You too.
00:12:58,360 --> 00:13:00,069
Okay, um....
00:13:01,071 --> 00:13:02,822
Goodbye. Ha, ha.
00:13:04,325 --> 00:13:05,617
-Drops!
-What?
00:13:05,785 --> 00:13:08,620
Drops. Here, they're free.
00:13:11,415 --> 00:13:14,375
Thanks. Uh, so....
00:13:14,543 --> 00:13:15,919
I guess I better be going.
00:13:16,086 --> 00:13:17,879
Oh, okay, yeah, I'll see you later.
00:13:18,047 --> 00:13:19,589
-Thanks again.
-Oh.
00:13:19,757 --> 00:13:21,257
[RICHARD CHUCKLES]
00:13:21,425 --> 00:13:22,926
Oh.
00:13:33,646 --> 00:13:36,314
We have to get you lazy boys
out of these chairs.
00:13:36,524 --> 00:13:39,692
JOEY & CHANDLER: Hey, whoa, hey, whoa.
-Oh, oh.
00:13:39,860 --> 00:13:44,113
You should go outside and be with
the three-dimensional people.
00:13:44,281 --> 00:13:47,450
No. Inside good.
00:13:48,160 --> 00:13:50,870
Outside bad.
00:13:51,288 --> 00:13:53,540
You guys are so pathetic.
00:13:53,707 --> 00:13:55,333
Oh, Xanadu!
00:13:55,501 --> 00:13:57,001
Oh!
00:13:59,046 --> 00:14:01,297
She's one of us now.
00:14:02,758 --> 00:14:03,842
-Hi, you guys.
-Hey.
00:14:04,009 --> 00:14:05,677
-Hey.
-Hey.
00:14:05,845 --> 00:14:08,721
We just wanted to stop by
and, uh, say good night.
00:14:08,889 --> 00:14:10,765
CHANDLER & PHOEBE:
Good night.
00:14:11,350 --> 00:14:13,142
They won't even turn their heads.
00:14:13,310 --> 00:14:16,563
All right, you guys.
I'm taking off my shirt.
00:14:22,236 --> 00:14:24,404
No, she's lying.
00:14:25,739 --> 00:14:30,285
Stop sending food to our apartment!
00:14:31,120 --> 00:14:32,328
Why are you dressed up?
00:14:32,746 --> 00:14:34,581
You're not the only one
who has a date.
00:14:34,832 --> 00:14:37,333
-What? You have a date? Who with?
-No one.
00:14:37,501 --> 00:14:40,253
-Come on, what's his name?
-Nothing.
00:14:41,005 --> 00:14:42,338
Come on, tell me.
00:14:42,798 --> 00:14:45,800
All right, but !'m very excited
about this, okay?
00:14:46,051 --> 00:14:49,053
So promise you won't get
big-brothery and judgmental.
00:14:49,305 --> 00:14:50,680
I promise. What?
00:14:50,848 --> 00:14:53,141
-It's Richard Burke.
-Who's Richard Burke?
00:14:53,309 --> 00:14:54,976
Is that Dr.--? Dr. Burke?
00:14:56,145 --> 00:14:59,272
You have a date with Dr. Burke?
Why? Why? Why...
00:14:59,523 --> 00:15:01,941
...should that bother me?
00:15:02,192 --> 00:15:04,027
I love that man. He's like, uh...
00:15:04,236 --> 00:15:06,738
...a brother to Dad.
00:15:07,239 --> 00:15:08,489
Well, for your information...
00:15:08,657 --> 00:15:12,327
...he is the brightest, most sophisticated,
sexiest man I've ever been with.
00:15:12,494 --> 00:15:13,786
Dr. Burke is sexy?
00:15:13,954 --> 00:15:15,038
BOTH:
Oh, God!
00:15:15,205 --> 00:15:16,956
Absolutely!
00:15:17,124 --> 00:15:18,458
[PAGER BEEPS]
00:15:18,626 --> 00:15:19,918
Damn!
00:15:20,085 --> 00:15:22,253
It's the museum again. Can !--? Oh.
00:15:23,631 --> 00:15:25,924
-You know, Dr. Burke kissed me once.
-When?
00:15:26,091 --> 00:15:30,386
When I was, um, 7, ! crashed my bike
right out in front of his house...
00:15:30,596 --> 00:15:34,307
...and to stop me from crying,
he kissed me right here.
00:15:34,475 --> 00:15:37,602
-Oh, you are so lucky!
-I know. Ha-ha-ha.
00:15:37,811 --> 00:15:41,397
Australopithecus isn't supposed
to be in that display.
00:15:41,565 --> 00:15:43,316
No, no.
00:15:43,484 --> 00:15:47,904
no, Homo habi!is was erect.
Australopithecus was never fully erect.
00:15:48,113 --> 00:15:50,239
Well, maybe he was nervous.
00:15:56,664 --> 00:15:57,747
[S!GHS]
00:15:57,915 --> 00:15:59,707
Oh, look! I can't believe this!
00:15:59,959 --> 00:16:04,087
Homo habilis can't use tools yet,
and they've got him with clay pots?
00:16:04,338 --> 00:16:06,923
Why don't they just
give him a microwave? Heh.
00:16:08,133 --> 00:16:10,134
I'm sorry this is taking so long.
00:16:10,302 --> 00:16:13,680
You know, I-- lt's longer than I expected.
We will have dinner.
00:16:13,847 --> 00:16:16,391
-That's okay. !t's fine.
-Karl!
00:16:18,644 --> 00:16:20,311
Oh, God.
00:16:33,075 --> 00:16:35,702
-Wow! !s that Michelle?
-Yep.
00:16:35,869 --> 00:16:38,538
I've not seen her since
high-school graduation.
00:16:38,789 --> 00:16:41,749
Oh, my God, that night she got so dru--
00:16:44,211 --> 00:16:45,503
Emotional.
00:16:45,754 --> 00:16:48,214
-You know, she's having another baby.
-Mm.
00:16:48,424 --> 00:16:52,427
-I thought she just had one.
-No, no. Henry's almost 2.
00:16:52,636 --> 00:16:55,638
And he's talking and everything. Here.
00:16:55,806 --> 00:16:56,889
Aw.
00:16:57,057 --> 00:17:00,727
The other day he told me he liked me
better than his other grandpa.
00:17:00,936 --> 00:17:04,272
In all fairness,
his other grandpa's a drunk, but still....
00:17:05,899 --> 00:17:09,152
Whoa. You're a grandpa.
00:17:11,822 --> 00:17:13,322
Yeah.
00:17:18,328 --> 00:17:20,121
Are we nuts here?
00:17:20,622 --> 00:17:22,373
I don't know. Maybe.
00:17:22,541 --> 00:17:27,420
I mean, I'm dating a man
whose pool I once peed in.
00:17:27,921 --> 00:17:30,173
I didn't need to know that.
00:17:31,133 --> 00:17:33,468
I guess 21 years is a lot.
00:17:33,969 --> 00:17:38,681
I mean, hell, !'m a whole person
who can drink older than you.
00:17:40,142 --> 00:17:41,601
Yeah.
00:17:43,937 --> 00:17:45,605
So....
00:17:48,650 --> 00:17:52,487
-So maybe we should just....
-Yeah.
00:17:53,322 --> 00:17:54,405
Yeah.
00:17:54,573 --> 00:17:56,407
Maybe....
00:17:56,617 --> 00:17:58,534
[RICHARD S!GHS]
00:17:59,787 --> 00:18:01,370
Wow.
00:18:03,457 --> 00:18:04,999
This really sucks.
00:18:05,167 --> 00:18:07,376
Yeah, it sure does.
00:18:09,588 --> 00:18:11,172
Ah.
00:18:12,674 --> 00:18:13,758
[RICHARD S!GHS]
00:18:24,103 --> 00:18:28,523
Uh, we don't really have to decide
anything right now, do we?
00:18:28,690 --> 00:18:31,484
RlCHARD:
No, there's no rush or anything.
00:18:31,652 --> 00:18:32,735
[KNOCKING ON DOOR]
00:18:32,903 --> 00:18:36,030
MAN: Pizza delivery!
-Oh, I'm gonna kill those guys!
00:18:38,909 --> 00:18:40,368
-Rach?
-Oh.
00:18:40,536 --> 00:18:41,994
-I'm done. Ah.
- Ahem.
00:18:42,162 --> 00:18:45,873
Yeah, well, you know what?
So is, uh, Sorentino's.
00:18:46,041 --> 00:18:49,544
I'm sorry. Let's, uh--
Why don't we find someplace else?
00:18:49,711 --> 00:18:53,172
It's late. Everything will be closed.
We'll do it another night.
00:18:53,340 --> 00:18:54,715
No, no, we won't.
00:18:54,883 --> 00:18:56,175
We won't?
00:18:56,927 --> 00:18:58,427
Come on.
00:18:58,846 --> 00:19:00,596
Okay, that's dead, right?
00:19:02,933 --> 00:19:04,684
-What is this? What are we doing?
-Shh.
00:19:04,852 --> 00:19:08,271
-Do you want Cran-Apple or Cran-Grape?
-Grape.
00:19:09,356 --> 00:19:10,439
[ROSS HUMS]
00:19:10,607 --> 00:19:12,066
Okay, now...
00:19:12,317 --> 00:19:13,901
...sit.
00:19:15,028 --> 00:19:16,696
Okay.
00:19:17,156 --> 00:19:18,239
[RACHEL S!GHS]
00:19:18,407 --> 00:19:20,908
Oh, my God!
00:19:21,451 --> 00:19:24,912
MAN [ON FILM]: Billions ofyears ago,
Earth was--
00:19:27,082 --> 00:19:28,207
Sorry.
00:19:28,375 --> 00:19:31,335
[CHR!S ISAAK'S "W!CKED GAME"
PLAYlNG OVER SPEAKERS]
00:19:31,503 --> 00:19:35,089
Ah. So, what are we looking at?
00:19:35,257 --> 00:19:40,136
Well, uh, you see that little cluster
of stars next to the big one?
00:19:40,304 --> 00:19:43,055
That is Ursa Major.
00:19:43,265 --> 00:19:46,601
-Really?
-No idea. lt could be. Could be.
00:19:46,768 --> 00:19:48,144
[BOTH CHUCKLE]
00:19:49,563 --> 00:19:52,148
Listen, !'m sorry
I had to work tonight.
00:19:52,316 --> 00:19:54,442
Oh, that's okay.
00:19:54,610 --> 00:19:57,153
-You were worth the wait.
-Oh.
00:19:57,321 --> 00:20:00,281
And I don't just mean tonight.
00:20:01,992 --> 00:20:06,829
I never dreamed
That I'd meet somebody like you
00:20:06,997 --> 00:20:08,581
Whoa.
00:20:09,249 --> 00:20:10,708
You're not laughing.
00:20:11,585 --> 00:20:14,003
This time it's not so funny.
00:20:18,759 --> 00:20:24,597
No, ! don't want to fal! in love
00:20:24,765 --> 00:20:27,600
This love is only gonna break your heart
00:20:29,269 --> 00:20:30,770
ROSS: Aah!
RACHEL: Oh!
00:20:30,938 --> 00:20:33,147
Okay, loosen the knot.
Loosen the knot.
00:20:33,315 --> 00:20:35,066
Sorry, sorry.
00:20:35,943 --> 00:20:37,318
[BOTH LAUGH]
00:20:41,949 --> 00:20:45,451
what a wicked game you play
00:20:46,328 --> 00:20:49,538
Aah! Oh, God! Oh.
00:20:49,706 --> 00:20:51,207
Honey?
00:20:51,375 --> 00:20:53,167
Oh, that's okay.
00:20:53,418 --> 00:20:55,044
What?
00:20:55,587 --> 00:20:58,673
Oh, no. You just rolled
over the juice box.
00:21:05,847 --> 00:21:08,808
Oh, thank God!
00:21:08,976 --> 00:21:20,653
No, ! don't want to fal! in love
00:21:20,821 --> 00:21:24,031
This love is only gonna break your heart
00:21:30,289 --> 00:21:31,956
[S!GHS]
00:21:36,628 --> 00:21:38,129
Hey.
00:21:38,338 --> 00:21:40,339
Hey, you.
00:21:46,096 --> 00:21:49,056
I can't believe I'm waking up next to you.
00:21:49,224 --> 00:21:51,684
I know. It is pretty unbel--
00:21:53,228 --> 00:21:56,272
RACHEL: What?
-We're not alone.
00:22:06,742 --> 00:22:08,701
[LAUGHlNG ON TV]
00:22:10,078 --> 00:22:12,288
[BOTH LAUGH!NG]
00:22:20,672 --> 00:22:22,173
[ALARM WA!L!NG]
00:22:22,341 --> 00:22:26,093
-Is that the fire alarm?
-Yeah.
00:22:29,473 --> 00:22:32,391
Oh, it's not warm yet.
We still have time.
00:22:33,602 --> 00:22:35,978
-Cool.
-Yeah, yeah. Cool!
00:22:43,528 --> 00:22:45,529
[English - US - SDH]
Скриншоты



























