Загрузка
00:00
/
22:38
Теперь, когда у Джоуи стабильный доход, он считает, что ему нужна собственная квартира, и съезжает, чем расстраивает Чендлера. Моника изо всех сил пытается рассказать родителям, что встречается с Ричардом. Рейчел и Фиби хотят сделать татуировки. Фиби в последний момент струсила, и в результате получилась лишь крошечная синяя точка, а Рейчел сделала татуировку в виде сердца на ягодице. Росс полностью меняет свое мнение о татуировках, увидев татуировку Рейчел и явно возбудившись от нее.

Эпизод, где Джоуи выселяется

The One Where Joey Moves Out
Сезон: 02Серия: 16

Описание

Теперь, когда у Джоуи стабильный доход, он считает, что ему нужна собственная квартира, и съезжает, чем расстраивает Чендлера. Моника изо всех сил пытается рассказать родителям, что встречается с Ричардом. Рейчел и Фиби хотят сделать татуировки. Фиби в последний момент струсила, и в результате получилась лишь крошечная синяя точка, а Рейчел сделала татуировку в виде сердца на ягодице. Росс полностью меняет свое мнение о татуировках, увидев татуировку Рейчел и явно возбудившись от нее.

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:06,589 --> 00:00:09,216

Ever realize Cap'n Crunch's

eyebrows are on his hat?

00:00:09,467 --> 00:00:10,551

That's what's weird?

00:00:10,802 --> 00:00:13,721

The man's been captain

of a cereal for 40 years.

00:00:16,266 --> 00:00:17,766

Whoa, yuck!

00:00:17,934 --> 00:00:18,976

What?

00:00:19,269 --> 00:00:21,895

The spoon!

You licked and you put.

00:00:24,357 --> 00:00:26,275

You licked and you put.

00:00:26,484 --> 00:00:27,568

Yeah, so?

00:00:28,445 --> 00:00:32,531

Don't you see how gross that is?

It's like you using my toothbrush!

00:00:33,408 --> 00:00:34,742

You used my toothbrush?

00:00:36,453 --> 00:00:40,247

Only because ! used the red one

to unclog the drain.

00:00:41,291 --> 00:00:42,583

Mine is the red one!

00:00:44,044 --> 00:00:48,589

Oh, God!

Can open. Worms everywhere!

00:00:49,507 --> 00:00:51,925

Why can't we use the same toothbrush...

00:00:52,135 --> 00:00:54,094

...but we can use the same soap?

00:00:54,345 --> 00:00:58,140

Because soap is soap.

It's self-cleaning.

00:00:59,100 --> 00:01:00,726

The next time you shower...

00:01:00,977 --> 00:01:04,855

...think about the last thing ! wash

and the first thing you wash.

00:01:54,614 --> 00:01:56,406

-Hey.

-Hey.

00:01:56,825 --> 00:01:59,535

Look at you fancy lads!

00:02:00,161 --> 00:02:01,203

What's the occasion?

00:02:01,454 --> 00:02:04,123

You know that guy on my show

that's in a coma?

00:02:05,333 --> 00:02:07,042

He's having a brunch.

00:02:08,294 --> 00:02:09,753

Ready when you are.

00:02:11,005 --> 00:02:13,549

I can't believe you're

actually getting tattoos.

00:02:13,800 --> 00:02:15,843

You guys are getting tattoos?

00:02:16,052 --> 00:02:19,388

But you cannot tell Ross

because ! wanna surprise him.

00:02:19,639 --> 00:02:22,432

Wow, this is wild!

What are you gonna get?

00:02:22,684 --> 00:02:24,977

I'm getting a lily.

00:02:25,895 --> 00:02:28,522

For my mom, because her name's Lily.

00:02:29,649 --> 00:02:32,901

That's lucky. What if

her name was Big Ugly Splotch?

00:02:34,946 --> 00:02:36,780

-Where you getting it?

-On my shoulder.

00:02:36,990 --> 00:02:38,031

What?

00:02:38,366 --> 00:02:40,200

ROSS:

What's on your shoulder?

00:02:40,535 --> 00:02:41,660

A chip.

00:02:44,414 --> 00:02:47,291

-A tattoo. I'm getting a tattoo.

ROSS: A tattoo?

00:02:47,542 --> 00:02:49,376

Why? Why would you wanna do that?

00:02:49,627 --> 00:02:51,170

-Hi.

-Hi.

00:02:51,504 --> 00:02:53,547

You don't think

they're kind of cool?

00:02:53,798 --> 00:02:55,674

No. Sorry, I don't.

00:02:55,884 --> 00:02:59,178

Why would anyone pay someone

to scar their body for life?

00:02:59,429 --> 00:03:01,513

What if it doesn't come out right?

00:03:01,723 --> 00:03:04,808

It's like having

a bad haircut all the time.

00:03:06,561 --> 00:03:08,770

Why is everyone staring at me?

00:03:09,230 --> 00:03:11,732

Sign this card for Dad.

Richard will be here soon.

00:03:11,941 --> 00:03:13,775

Richard's going to the party too?

00:03:14,027 --> 00:03:16,361

He's my parents' best friend.

He has to go.

00:03:16,613 --> 00:03:19,865

So is today the day

you'll tell them about you two?

00:03:20,116 --> 00:03:24,203

Yeah, for my dad's birthday,

I decided to give him a stroke.

00:03:25,079 --> 00:03:27,331

No, I think you should tell them.

00:03:27,624 --> 00:03:31,001

I don't know how serious he is.

Until ! do, I won't say anything.

00:03:31,252 --> 00:03:33,587

I don't think

Mom and Dad would mind.

00:03:33,796 --> 00:03:36,798

Remember when you were 9

and Richard was 30, Dad said:

00:03:37,008 --> 00:03:38,842

"God, I hope they get together."

00:03:44,057 --> 00:03:45,140

ROSS:

Shall we?

00:03:45,391 --> 00:03:46,934

Okay, wait.

00:03:47,435 --> 00:03:48,810

You know what?

00:03:49,103 --> 00:03:52,147

Ross, let's switch places.

You get in the middle.

00:03:52,523 --> 00:03:55,817

This looks like we're trying

to cover something up.

00:03:56,027 --> 00:03:59,655

You could come in straddling him,

they still wouldn't believe it.

00:04:02,242 --> 00:04:03,408

ROSS:

We're here!

00:04:03,743 --> 00:04:06,370

MRS. GELLER: Hi, kids!

MR. GELLER: The children!

00:04:06,829 --> 00:04:09,456

-Happy birthday, Dad.

-Thank you.

00:04:09,874 --> 00:04:10,916

Happy birthday!

00:04:11,167 --> 00:04:13,627

So you kids thanked

Dr. Burke for the ride?

00:04:13,878 --> 00:04:17,798

Actually, Mom, I think Monica

thanked him for the both of us.

00:04:19,550 --> 00:04:21,551

So you kids take the train in?

00:04:21,761 --> 00:04:24,263

No, Richard Burke gave them a ride.

00:04:24,472 --> 00:04:25,764

Speaking of whom...

00:04:26,015 --> 00:04:29,893

...I hear he's got some

20-year-old twinkie in the city.

00:04:33,690 --> 00:04:35,774

Finger cramp! Oh, God!

00:04:36,025 --> 00:04:38,360

Sorry. Here, let me get that, Mom.

00:04:40,363 --> 00:04:43,448

So Richard's shopping

in the junior section?

00:04:44,325 --> 00:04:45,784

Are we still on that?

00:04:46,035 --> 00:04:49,496

You just know she's got

the lQ of a napkin.

00:04:50,164 --> 00:04:51,581

She's probably not even pretty.

00:04:51,833 --> 00:04:55,544

Just young enough so that

everything is still pointing up.

00:05:03,636 --> 00:05:04,970

JOEY:

Can you believe this place?

00:05:05,221 --> 00:05:07,055

I know. This is a great apartment.

00:05:07,307 --> 00:05:10,183

In the bathroom there's mirrors

on both sides of you.

00:05:10,435 --> 00:05:13,770

When you're in there, it's like

peeing with the Rockettes.

00:05:14,314 --> 00:05:16,606

Well, there's my fantasy come true.

00:05:17,191 --> 00:05:18,233

Seriously.

00:05:19,402 --> 00:05:20,485

Hey.

00:05:20,653 --> 00:05:22,654

We were just saying, great apartment!

00:05:22,905 --> 00:05:24,823

Thanks. You want it?

00:05:25,074 --> 00:05:26,533

I'm moving to a bigger place.

00:05:26,784 --> 00:05:28,493

You should take this one.

00:05:29,120 --> 00:05:30,912

Can you see me in a place like this?

00:05:31,497 --> 00:05:34,583

Why not? You hate park views

and high ceilings?

00:05:34,834 --> 00:05:36,835

Come on, I'll show you the kitchen.

00:05:38,546 --> 00:05:41,048

That's all right,

I saw a kitchen this morning.

00:05:41,215 --> 00:05:42,299

On TV.

00:05:42,550 --> 00:05:44,968

Stop talking. Okay!

00:05:46,179 --> 00:05:48,722

-Come on, tell us!

-Is she really 20?

00:05:48,931 --> 00:05:50,807

I am not telling you guys anything.

00:05:51,059 --> 00:05:53,852

Come on, it's my birthday.

Let me live vicariously!

00:05:54,604 --> 00:05:56,730

Dad, you really don't want to do that.

00:05:56,939 --> 00:05:59,608

What's a little midlife crisis

between friends?

00:05:59,859 --> 00:06:01,318

Would you let it go?

00:06:01,569 --> 00:06:04,988

I know what you're going through.

When I turned 50, I got the Porsche.

00:06:05,198 --> 00:06:07,491

You got your own little speedster.

00:06:08,284 --> 00:06:11,161

-Seriously, it's not like that.

MR. GELLER: Tell you what.

00:06:11,412 --> 00:06:15,374

Maybe one of these weekends

you can borrow the car and I could--

00:06:15,625 --> 00:06:18,001

Dad, I beg you not

to finish that sentence!

00:06:18,378 --> 00:06:20,045

What? I'm kidding!

00:06:20,338 --> 00:06:23,131

You know I'd never let him

touch the Porsche.

00:06:30,723 --> 00:06:32,099

Okay, Rach.

00:06:33,017 --> 00:06:35,477

Which lily?

This lily or that lily?

00:06:36,104 --> 00:06:38,397

-Well, I--

-I like this lily.

00:06:38,648 --> 00:06:41,066

It's more open

and that's like my mom.

00:06:41,317 --> 00:06:43,777

She had a more open, giving spirit.

00:06:44,278 --> 00:06:46,279

Foghorn Leghorn!

00:06:48,032 --> 00:06:50,242

Blond girl?

You're in room two.

00:06:50,451 --> 00:06:52,953

Not-so-blond girl, you're with me.

00:06:53,663 --> 00:06:55,247

-Here we go!

-Uh-huh.

00:06:56,290 --> 00:06:57,749

You're not going.

00:06:57,959 --> 00:06:59,000

Uh-huh.

00:06:59,168 --> 00:07:01,211

Is this because of what Ross said?

00:07:01,587 --> 00:07:02,671

No.

00:07:04,048 --> 00:07:06,591

-Well, yeah, maybe.

-I don't believe this.

00:07:06,843 --> 00:07:10,679

Is this how this relationship works?

Ross equals boss?

00:07:11,848 --> 00:07:14,057

Come on, what is this, 1 922?

00:07:14,600 --> 00:07:16,017

What's 1 922?

00:07:16,811 --> 00:07:18,770

Just, you know, a long time ago.

00:07:20,606 --> 00:07:23,817

When men used to tell women

what to do a lot.

00:07:24,152 --> 00:07:27,696

Then there was suffrage, which was

a good thing. But it sounds horrible.

00:07:31,159 --> 00:07:32,534

Do you want this tattoo?

00:07:32,785 --> 00:07:34,786

Yes, ! do.

It's just that Ross--

00:07:35,872 --> 00:07:37,789

Is your boyfriend the boss of you?

00:07:39,709 --> 00:07:40,750

No.

00:07:41,043 --> 00:07:42,586

Who is the boss of you?

00:07:44,130 --> 00:07:45,297

You?

00:07:46,048 --> 00:07:48,884

No. You are the boss of you!

00:07:49,135 --> 00:07:52,053

You march in there and

get that tattoo on your hip!

00:07:52,680 --> 00:07:54,055

Go!

00:08:00,188 --> 00:08:01,396

How you doing?

00:08:01,606 --> 00:08:03,231

I'm a twinkie!

00:08:04,317 --> 00:08:06,568

Really? !'m a hero.

00:08:09,322 --> 00:08:10,989

This is so hard.

00:08:11,240 --> 00:08:14,284

Yeah, ! know. I hate it too.

00:08:14,577 --> 00:08:17,245

Look, maybe we should just tell them.

00:08:17,497 --> 00:08:20,123

Maybe we should just tell

your parents first.

00:08:20,708 --> 00:08:22,417

My parents are dead.

00:08:23,461 --> 00:08:25,754

God, you are so lucky!

00:08:27,507 --> 00:08:29,508

I mean--

Well, you know what ! mean.

00:08:30,510 --> 00:08:32,427

Just hang in there, okay?

00:08:33,137 --> 00:08:35,764

Okay, I'll go out first, all right?

00:08:41,229 --> 00:08:44,481

Judy! Going to the bathroom.

Good for you!

00:08:47,693 --> 00:08:51,404

Thank you, Richard.

I appreciate the support.

00:08:55,535 --> 00:08:56,618

MR. GELLER:

Honey.

00:08:57,411 --> 00:09:00,413

Seen my Harmon Killebrew bat?

Bob doesn't believe I have one.

00:09:00,665 --> 00:09:02,123

I have no idea.

00:09:02,750 --> 00:09:05,126

Did you know Richard

has a twinkie in the city?

00:09:07,046 --> 00:09:10,382

I know. He's a new man.

It's like a scene from Cocoon.

00:09:11,300 --> 00:09:14,511

I just never would have

pictured Richard with a bimbo.

00:09:14,762 --> 00:09:17,639

He told Johnny Shapiro

that she's quite a girl.

00:09:17,848 --> 00:09:21,434

He told Johnny that he thinks

he's falling in love with her.

00:09:21,644 --> 00:09:24,145

MRS. GELLER: Really?

-I've never seen him this happy.

00:09:24,397 --> 00:09:25,814

So, Jack...

00:09:26,274 --> 00:09:28,900

...ever think about trading me in

for a younger model?

00:09:29,151 --> 00:09:31,278

Of course not.

00:09:31,487 --> 00:09:34,030

With you, it's like

I've got two 25-year-olds.

00:09:38,619 --> 00:09:40,245

Oh, Jack, stop!

00:09:40,454 --> 00:09:42,289

MR. GELLER:

Come on!

00:09:42,999 --> 00:09:45,417

It's my birthday!

00:09:49,672 --> 00:09:50,839

Can we drop this?

00:09:51,090 --> 00:09:53,300

I am not interested

in the guy's apartment.

00:09:53,593 --> 00:09:57,721

Oh, please. ! saw the way

you were checking out his moldings.

00:09:57,972 --> 00:09:59,014

You want it.

00:09:59,181 --> 00:10:01,266

Why would I want another apartment?

00:10:01,517 --> 00:10:03,685

I've already got

an apartment that I love.

00:10:03,936 --> 00:10:06,062

It wouldn't kill you

to say it once in a while.

00:10:09,817 --> 00:10:13,778

All right. You want the truth?

I'm thinking about it.

00:10:14,905 --> 00:10:16,489

-What?

-I'm sorry.

00:10:16,741 --> 00:10:19,618

I'm 28. I've never lived alone...

00:10:19,827 --> 00:10:22,787

...and I'm at a place

where I got enough money...

00:10:22,997 --> 00:10:24,539

...that I don't need a roommate.

00:10:24,749 --> 00:10:28,001

Whoa, whoa, whoa.

I don't need a roommate either.

00:10:28,210 --> 00:10:30,754

I can afford to live here by myself.

00:10:31,005 --> 00:10:34,633

I may have to bring in somebody

once a week to lick the silverware.

00:10:35,760 --> 00:10:37,969

Why are you getting

so bent out of shape?

00:10:38,179 --> 00:10:40,472

We didn't agree to live

together forever.

00:10:40,723 --> 00:10:42,349

We're not Bert and Ernie.

00:10:44,477 --> 00:10:45,560

You know what?

00:10:45,770 --> 00:10:47,562

If this is the way you feel...

00:10:47,813 --> 00:10:49,648

...then maybe you should take it.

00:10:50,566 --> 00:10:52,692

-That's how I feel.

-Then maybe you should take it!

00:10:52,860 --> 00:10:53,902

Maybe I will!

00:10:54,070 --> 00:10:55,403

-Fine with me!

-Great!

00:10:55,655 --> 00:10:58,406

You can spend more quality time

with your real friends...

00:10:58,616 --> 00:11:00,283

...the spoons!

00:11:01,327 --> 00:11:03,411

Whose drink can ! freshen?

00:11:05,081 --> 00:11:06,956

Almost time for cake!

00:11:16,175 --> 00:11:17,384

Mon?

00:11:17,718 --> 00:11:19,302

Mon, are you okay?

00:11:19,553 --> 00:11:23,556

-Remember that video of Mom and Dad?

-Yeah?

00:11:24,016 --> 00:11:26,351

-Well, I just caught the live show.

-Ew!

00:11:38,280 --> 00:11:40,407

-Hey there.

-What?

00:11:41,075 --> 00:11:45,036

Nothing. I just heard

something nice about you.

00:11:46,038 --> 00:11:47,122

Really?

00:11:47,415 --> 00:11:48,707

MRS. GELLER:

Richard?

00:11:50,292 --> 00:11:53,753

-Your son isn't seeing anyone, is he?

-Not that I know of.

00:11:54,004 --> 00:11:57,465

I was thinking, why doesn't

he give Monica a call?

00:12:01,137 --> 00:12:02,929

That's an idea.

00:12:03,139 --> 00:12:06,266

Well, actually,

I'm already seeing someone.

00:12:06,475 --> 00:12:07,726

-Oh?

-Oh?

00:12:08,310 --> 00:12:09,602

ROSS:

Oh....

00:12:11,772 --> 00:12:13,606

She never tells us anything.

00:12:13,858 --> 00:12:16,276

Ross, did you know

Monica's seeing someone?

00:12:16,527 --> 00:12:19,821

Mom, there are

so many people in my life.

00:12:20,406 --> 00:12:23,074

Some are seeing people

and some aren't.

00:12:23,325 --> 00:12:25,034

Is that crystal?

00:12:27,747 --> 00:12:29,581

So who's the mystery man?

00:12:30,249 --> 00:12:32,625

Well, he's a doctor.

00:12:32,877 --> 00:12:34,294

A real doctor?

00:12:34,545 --> 00:12:36,713

No, a doctor of meat.

00:12:37,423 --> 00:12:39,424

Of course he's a real doctor.

00:12:39,675 --> 00:12:41,301

And he's handsome.

00:12:42,219 --> 00:12:44,971

And he's sweet,

and I know you'd like him.

00:12:45,222 --> 00:12:47,182

Well, that's wonderful.

00:12:53,230 --> 00:12:55,273

Mom, it's okay.

00:12:55,441 --> 00:12:56,524

It is, Judy.

00:12:56,734 --> 00:12:58,193

Jack!

00:13:00,112 --> 00:13:02,781

Could you come in here for a moment?

00:13:03,282 --> 00:13:04,324

Now!

00:13:05,159 --> 00:13:07,786

-Found it!

-I'll take that, Dad.

00:13:11,457 --> 00:13:16,044

It seems your daughter and Richard

are something of an item.

00:13:16,504 --> 00:13:19,881

That's impossible.

He's got a twinkie in the city.

00:13:21,300 --> 00:13:22,383

I'm the twinkie.

00:13:23,010 --> 00:13:25,178

-You're the twinkie?

-She's not a twinkie!

00:13:25,679 --> 00:13:28,431

Look, this is the best relationship

I've been in--

00:13:28,641 --> 00:13:31,351

Oh, please! A relationship?

00:13:31,602 --> 00:13:33,019

Yes, a relationship!

00:13:33,229 --> 00:13:35,480

For your information,

I'm crazy about this man.

00:13:35,648 --> 00:13:36,815

Really?

00:13:37,441 --> 00:13:38,525

Yes.

00:13:38,943 --> 00:13:42,195

Am ! supposed to stand here

and listen to this on my birthday?

00:13:43,531 --> 00:13:47,617

This is a good thing. You said

you've never seen Richard happier.

00:13:47,785 --> 00:13:48,827

When did I say that?

00:13:48,994 --> 00:13:52,622

Upstairs in the bathroom,

right before you felt up Mom!

00:13:53,624 --> 00:13:56,000

SING!NG:

Happy birthday to you

00:13:56,210 --> 00:13:59,754

Happy birthday to you

00:14:00,005 --> 00:14:04,342

Happy birthday, dear Jack

00:14:04,802 --> 00:14:09,347

Happy birthday to you

00:14:10,641 --> 00:14:13,893

It looks so good!

Oh, I love it.

00:14:14,144 --> 00:14:17,230

I know, so do I!

I'm so glad you made me do this.

00:14:17,439 --> 00:14:19,315

Okay, let me see yours.

00:14:23,028 --> 00:14:24,737

Let's see yours again.

00:14:25,656 --> 00:14:28,283

We just saw mine.

Let me see yours.

00:14:31,161 --> 00:14:32,537

Oh, no!

00:14:33,706 --> 00:14:35,707

It's gone! That's so weird.

00:14:36,292 --> 00:14:38,710

I don't know how, where it went.

00:14:41,088 --> 00:14:42,171

You didn't get it?

00:14:42,339 --> 00:14:43,464

No.

00:14:44,049 --> 00:14:45,091

Why not?

00:14:45,301 --> 00:14:46,759

I'm sorry! !'m sorry!

00:14:47,011 --> 00:14:49,554

How could you do this to me?

This was your idea!

00:14:49,763 --> 00:14:53,349

I know! I was gonna get it,

but he came in with this needle.

00:14:53,559 --> 00:14:56,227

And did you know

they do this with needles?

00:14:57,438 --> 00:14:59,147

Really? You don't say?

00:14:59,356 --> 00:15:02,275

Because mine was licked on by kittens!

00:15:05,362 --> 00:15:06,446

-Hey.

-Hey.

00:15:06,697 --> 00:15:08,156

I'm sorry about what--

00:15:08,407 --> 00:15:09,824

-Yeah, me too.

-I know.

00:15:13,746 --> 00:15:15,121

Do we need to hug?

00:15:17,041 --> 00:15:18,541

No, we're all right.

00:15:20,085 --> 00:15:21,669

So I got you something.

00:15:23,005 --> 00:15:24,297

Plastic spoons!

00:15:26,675 --> 00:15:29,594

-Great!

-Lick away, my man!

00:15:30,387 --> 00:15:33,973

These will go great in my new place

till I get real ones.

00:15:34,767 --> 00:15:35,808

What?

00:15:36,477 --> 00:15:40,647

I can't use these forever.

They're no friend of the environment.

00:15:41,315 --> 00:15:44,192

No, I mean what's this

about your new place?

00:15:44,652 --> 00:15:46,361

I'm moving out,

like we talked about.

00:15:46,654 --> 00:15:48,571

I didn't think that was serious.

00:15:50,866 --> 00:15:53,368

You know, I thought

that was just a fight.

00:15:53,619 --> 00:15:55,286

Well, it was a fight...

00:15:55,537 --> 00:15:57,789

...based on serious stuff, remember?

00:15:58,040 --> 00:16:00,166

About how I never

lived alone or anything?

00:16:00,417 --> 00:16:03,378

I think it would be good for me.

Help me to grow...

00:16:03,879 --> 00:16:04,963

...or whatever.

00:16:09,176 --> 00:16:10,885

Well, there you go.

00:16:12,638 --> 00:16:14,889

Hey, are you cool with this?

00:16:15,140 --> 00:16:16,808

I don't wanna leave you high and dry.

00:16:17,101 --> 00:16:18,851

I've never been lower or wetter.

00:16:21,397 --> 00:16:23,439

I'll be fine.

I'll just turn your...

00:16:23,691 --> 00:16:25,274

...bedroom into a game room.

00:16:25,484 --> 00:16:27,777

Put the foosball table in there.

00:16:29,613 --> 00:16:31,739

Why do you get to keep the table?

00:16:34,410 --> 00:16:36,536

I did pay for half of it.

00:16:39,748 --> 00:16:40,873

I paid for the other half.

00:16:41,375 --> 00:16:43,835

I'll tell you what.

I'll play you for it.

00:16:44,962 --> 00:16:46,129

All right, you're on.

00:16:46,380 --> 00:16:49,549

I can take two minutes

out of my day to kick your ass.

00:16:50,759 --> 00:16:54,262

Your men will get scored on

more times than your sister.

00:16:57,474 --> 00:17:00,018

Whoa, whoa, whoa, whoa!

00:17:01,812 --> 00:17:03,396

Which sister?

00:17:06,859 --> 00:17:09,152

So are you sorry that I told them?

00:17:09,361 --> 00:17:13,448

No. It's been a long time

since your dad and I went running.

00:17:17,911 --> 00:17:18,953

Did you get it?

00:17:19,163 --> 00:17:20,955

RACHEL: !s Ross here?

-He went out for pizza.

00:17:21,206 --> 00:17:22,623

RACHEL:

Okay, really quick.

00:17:24,334 --> 00:17:25,460

That's great!

00:17:25,627 --> 00:17:26,919

Very tasteful.

00:17:27,713 --> 00:17:29,464

-Wanna see mine? Wanna see mine?

MONICA: Yes!

00:17:30,007 --> 00:17:31,632

What? You didn't get one.

00:17:31,884 --> 00:17:34,510

Okay. Well then, what is this?

00:17:36,889 --> 00:17:38,473

What are we looking at?

00:17:39,349 --> 00:17:41,184

That blue freckle?

00:17:42,811 --> 00:17:44,103

That's my tattoo.

00:17:44,396 --> 00:17:46,898

That is not a tattoo.

That is a nothing.

00:17:47,399 --> 00:17:48,733

I got her in the chair...

00:17:48,984 --> 00:17:52,862

...he barely touched her with the

needle, she screamed and that was it.

00:17:53,113 --> 00:17:54,739

Okay, hi!

00:17:56,825 --> 00:18:00,369

For your information,

this is exactly what I wanted.

00:18:01,288 --> 00:18:04,999

This is a tattoo of the Earth as seen

from a great, great distance.

00:18:07,044 --> 00:18:09,754

It's the way my mother

sees me from heaven.

00:18:10,881 --> 00:18:13,508

Oh, what a load of crap!

00:18:14,968 --> 00:18:16,260

That is a dot!

00:18:16,595 --> 00:18:21,224

Your mother's in heaven going,

"Where the helI's my lily, you wuss!"

00:18:23,268 --> 00:18:26,312

That is not a tattoo!

This is a tattoo!

00:18:30,818 --> 00:18:32,610

You got a tattoo?

00:18:33,904 --> 00:18:34,987

Maybe.

00:18:36,323 --> 00:18:39,158

But just a little one.

Phoebe got the whole world!

00:18:41,286 --> 00:18:42,912

ROSS:

Well, let me see.

00:18:46,291 --> 00:18:47,625

Well?

00:18:47,876 --> 00:18:49,377

Well, it's really...

00:18:51,130 --> 00:18:52,505

...sexy.

00:18:52,798 --> 00:18:55,216

I wouldn't have thought

it would be, but...

00:18:56,093 --> 00:18:57,176

...wow!

00:19:00,013 --> 00:19:01,055

Really?

00:19:01,265 --> 00:19:02,765

Yeah, so....

00:19:03,559 --> 00:19:06,561

So is it sore?

Or can you do stuff?

00:19:09,231 --> 00:19:10,273

I guess.

00:19:11,233 --> 00:19:12,400

Save us some pizza.

00:19:19,283 --> 00:19:20,658

Get it out of the corner!

00:19:22,536 --> 00:19:23,661

Pass it! Pass it!

00:19:24,163 --> 00:19:26,080

Stop talking to your men!

00:19:27,457 --> 00:19:28,541

Yes!

00:19:28,792 --> 00:19:30,543

And the table is mine.

00:19:34,631 --> 00:19:36,299

Congratulations.

00:19:49,188 --> 00:19:51,355

You guys will still

come visit me, right?

00:19:51,607 --> 00:19:53,274

Oh, yeah! You got the big TV.

00:19:53,567 --> 00:19:55,693

We'll be over there all the time.

00:19:56,486 --> 00:19:58,571

Except when we are here.

00:20:03,285 --> 00:20:06,329

I know you're just moving uptown,

but I'll really miss you.

00:20:06,538 --> 00:20:09,665

How can you not be

across the hall anymore?

00:20:09,875 --> 00:20:14,045

Who's gonna eat all of our food

and tie up our phone lines--

00:20:14,296 --> 00:20:16,130

Is that my bra?

00:20:18,300 --> 00:20:22,136

-What are you doing with my bra?

-It's not what you think.

00:20:22,346 --> 00:20:25,473

We used it to fling

water balloons off the roof.

00:20:26,642 --> 00:20:30,102

Remember? Those kids couldn't

even get theirs across the street.

00:20:31,021 --> 00:20:32,146

Yeah, ! remember.

00:20:34,983 --> 00:20:38,027

Let's bring the rest of these

down to the truck.

00:20:50,207 --> 00:20:51,791

You want me to...

00:20:52,292 --> 00:20:54,502

...give you a hand

with the foosball table?

00:20:54,836 --> 00:20:55,878

Nah....

00:20:56,255 --> 00:20:59,006

You keep it.

You need the practice.

00:21:01,385 --> 00:21:02,426

Thanks.

00:21:03,470 --> 00:21:04,512

So...

00:21:05,389 --> 00:21:06,597

...I guess this is it.

00:21:07,057 --> 00:21:08,099

Yeah, right.

00:21:08,350 --> 00:21:09,642

I guess so.

00:21:12,729 --> 00:21:14,063

Listen....

00:21:15,190 --> 00:21:16,607

When am ! gonna see you?

00:21:16,900 --> 00:21:18,985

I'm guessing tonight

at the coffeehouse.

00:21:19,236 --> 00:21:21,612

Right. Yeah. Okay.

00:21:22,614 --> 00:21:24,115

Take care.

00:22:33,060 --> 00:22:35,061

[English - US - SDH]

Скриншоты