Загрузка
00:00
/
22:48
Фиби преследует мужчина по имени Малкольм, который принимает её за её идентичную сестру-близнеца Урсулу. Фиби пытается помочь Малкольму пережить расставание с Урсулой. Росс и Рэйчел дают Чендлеру уроки "бойфренда", один из которых в конечном итоге оборачивается против Росса. Моника справляется с расставанием с Ричардом, варяя варенье, а затем подумывает о том, чтобы завести ребёнка с помощью искусственного оплодотворения через банк спермы. Рука Джоуи в повязке после того, как он повредил плечо, прыгая на кровати. (Мэтт Леблан вывихнул плечо в предыдущем эпизоде, что было включено в сюжет).

Эпизод с джемом

The One with the Jam
Сезон: 03Серия: 03

Описание

Фиби преследует мужчина по имени Малкольм, который принимает её за её идентичную сестру-близнеца Урсулу. Фиби пытается помочь Малкольму пережить расставание с Урсулой. Росс и Рэйчел дают Чендлеру уроки "бойфренда", один из которых в конечном итоге оборачивается против Росса. Моника справляется с расставанием с Ричардом, варяя варенье, а затем подумывает о том, чтобы завести ребёнка с помощью искусственного оплодотворения через банк спермы. Рука Джоуи в повязке после того, как он повредил плечо, прыгая на кровати. (Мэтт Леблан вывихнул плечо в предыдущем эпизоде, что было включено в сюжет).

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:10,093 --> 00:00:12,720

[JOEY YELLS AND FALLS DOWN]

00:00:16,599 --> 00:00:20,769

See, Joe, that's why your parents

told you not to jump on the bed.

00:01:11,654 --> 00:01:14,865

Hey, look at me. I'm making jam.

00:01:15,158 --> 00:01:19,286

- I've been at it since 4:00 this morning.

- Where'd you get fruit at 4 in the morning?

00:01:19,496 --> 00:01:20,913

Went down at the docks.

00:01:21,081 --> 00:01:23,040

Bet you didn't know

you can get it wholesale.

00:01:23,208 --> 00:01:24,917

I didn't know there were docks.

00:01:25,794 --> 00:01:26,877

[KNOCKING ON DOOR]

00:01:27,045 --> 00:01:28,128

BOTH:

Hey.

00:01:28,296 --> 00:01:30,089

- Aw, is it broken?

- Aw.

00:01:30,340 --> 00:01:32,800

No, but I gotta wear this thing

for a couple weeks.

00:01:33,176 --> 00:01:36,095

Did you tell the doctor you did it

jumping up and down on your bed?

00:01:36,930 --> 00:01:40,390

No. I had a whole story

worked out, but then...

00:01:40,558 --> 00:01:41,850

...Chandler sold me out.

00:01:42,060 --> 00:01:43,102

I'm sorry, Joe.

00:01:43,269 --> 00:01:47,022

I didn't think the doctor was gonna buy

that it just fell out of his socket.

00:01:48,608 --> 00:01:50,859

What is this? Fruit?

00:01:54,197 --> 00:01:55,364

Monica's making jam.

00:01:56,032 --> 00:02:00,410

Jam? I love jam. Hey, how come

we never have jam at our place?

00:02:00,703 --> 00:02:02,746

Because the kids need new shoes.

00:02:04,124 --> 00:02:07,960

I'm going into business, people.

I'm sick of being depressed about Richard.

00:02:08,211 --> 00:02:10,879

I needed a plan.

A plan to get over my man.

00:02:11,047 --> 00:02:14,091

What's the opposite of man? Jam.

00:02:16,219 --> 00:02:18,095

Joey, don't. It's way too hot.

00:02:18,263 --> 00:02:19,680

[GROANS]

00:02:25,395 --> 00:02:27,396

This will just be my batch.

00:02:45,415 --> 00:02:48,125

Um, that's it. No.

Hey you. J. Crew guy...

00:02:48,376 --> 00:02:50,127

Yeah. Why are you following me?

00:02:50,378 --> 00:02:52,629

All week long, everywhere I look,

there's you.

00:02:53,131 --> 00:02:55,883

You wouldn't return my calls.

You sent back my letters.

00:02:56,050 --> 00:02:58,886

- What?

- One more chance, Ursula. Please.

00:03:00,013 --> 00:03:02,389

Oh. Oh.

00:03:02,557 --> 00:03:03,640

Oh. Well, this is awkward.

00:03:04,100 --> 00:03:05,475

- Why?

- Um...

00:03:05,643 --> 00:03:09,438

Yeah, because you want Ursula,

and I'm Phoebe. Twin sisters.

00:03:10,899 --> 00:03:12,274

Seriously.

00:03:12,984 --> 00:03:16,153

Oh. That's great.

I'm stalking the wrong woman.

00:03:16,321 --> 00:03:19,031

I am such a dingus!

00:03:19,199 --> 00:03:21,200

Oh, you're not a dingus.

00:03:21,367 --> 00:03:24,995

I just... I want you to know

I didn't used to be like this.

00:03:25,163 --> 00:03:27,414

Before I met your sister,

I was, like, this normal guy...

00:03:27,582 --> 00:03:29,625

...who sold beepers

and cellular phones.

00:03:30,376 --> 00:03:34,296

Well... I mean, look, it's not your fault,

you know?

00:03:34,464 --> 00:03:37,257

I mean, this is just

what she does to guys, okay?

00:03:37,425 --> 00:03:38,717

Just...

00:03:39,886 --> 00:03:41,470

Well, thanks.

00:03:41,638 --> 00:03:43,972

Wait. You know what?

I got a little story.

00:03:44,766 --> 00:03:46,141

When I was in junior high school...

00:03:46,309 --> 00:03:48,769

...I went through this period

where I thought I was a witch.

00:03:48,937 --> 00:03:51,647

And there was this guidance counselor

who said something to me...

00:03:51,814 --> 00:03:53,482

...that I think will help you a lot.

00:03:53,650 --> 00:03:57,236

He said, "Okay, you're not a witch.

You're just an average student."

00:03:58,571 --> 00:04:01,365

- See what I'm saying?

- Not really.

00:04:02,659 --> 00:04:04,034

Um, well, get over it.

00:04:06,955 --> 00:04:10,165

I mean, you just...

You seem like a really nice guy.

00:04:10,333 --> 00:04:13,835

You know, I just...

Don't be so hard on yourself, okay?

00:04:14,045 --> 00:04:18,215

Wait, you're right. I know you're right.

And thanks for being so nice.

00:04:19,509 --> 00:04:20,550

- Here.

- Aah!

00:04:21,052 --> 00:04:22,594

Thanks a lot.

00:04:23,346 --> 00:04:24,846

Do you wanna get a cup of coffee or...?

00:04:25,014 --> 00:04:27,015

- Yeah, okay.

- Okay.

00:04:29,686 --> 00:04:31,353

You don't have to

walk behind me anymore.

00:04:31,521 --> 00:04:32,562

Sorry.

00:04:32,730 --> 00:04:34,064

[BOTH CHUCKLING]

00:04:34,232 --> 00:04:35,899

- Mon?

- Mon?

00:04:38,027 --> 00:04:41,446

"Gone for more jars.

Back later. Monica Geller."

00:04:43,366 --> 00:04:44,950

Wait a minute. Look.

00:04:45,118 --> 00:04:46,743

- Look, look, look.

- What, what, what?

00:04:46,911 --> 00:04:49,204

- It's an empty apartment.

- Mm.

00:04:49,372 --> 00:04:51,707

We're all alone

in an empty apartment.

00:04:51,874 --> 00:04:55,919

Aw, honey, come on. I have to be

at work in, like, 10 minutes and, oh...

00:04:56,754 --> 00:05:01,091

All right. Well, it's not like

I'm employee of the year or anything.

00:05:01,259 --> 00:05:03,343

Ha, ha. Whoo!

00:05:06,597 --> 00:05:07,639

- There it is.

RACHEL: Oh.

00:05:07,807 --> 00:05:09,766

- Oh, that's what you're talking about.

ROSS: Ahem.

00:05:09,934 --> 00:05:11,727

RACHEL: Hey.

- Hey.

00:05:12,562 --> 00:05:13,645

Do I look fat?

00:05:14,397 --> 00:05:15,772

BOTH:

No.

00:05:15,940 --> 00:05:17,941

Okay, I accept that.

00:05:18,109 --> 00:05:19,901

When Janice asked me and I said no...

00:05:20,069 --> 00:05:22,988

...she took that to mean

that I was calling her a cow.

00:05:23,740 --> 00:05:27,075

Okay, walk us through it, honey.

Walk us through it.

00:05:27,243 --> 00:05:28,744

Okay, well, Janice said, uh:

00:05:28,911 --> 00:05:31,913

"Hi. Do I look fat today?"

And I looked at her...

00:05:32,081 --> 00:05:33,707

Whoa, whoa, whoa.

00:05:33,875 --> 00:05:35,542

You looked at her?

00:05:35,710 --> 00:05:36,960

[BOTH CHUCKLING]

00:05:38,296 --> 00:05:39,629

- You never look.

- Mm-mm.

00:05:40,757 --> 00:05:44,968

You just answer. It's like a reflex.

"Do I look fat?" "No."

00:05:47,805 --> 00:05:50,432

"Is she prettier than I am?" "No."

00:05:51,476 --> 00:05:52,768

- "Does size matter?"

- No.

00:05:52,935 --> 00:05:54,603

And it works both ways.

00:05:57,648 --> 00:06:00,859

Okay, so you both just know this stuff?

00:06:01,027 --> 00:06:04,404

You know, after about 30 or 40 fights,

you kind of catch on.

00:06:05,865 --> 00:06:07,616

Okay. For instance, ahem:

00:06:07,784 --> 00:06:12,120

Let's say Janice is coming back from a trip

and she gives you two options.

00:06:12,288 --> 00:06:15,457

Option number one:

She'll take a cab home from the airport.

00:06:15,625 --> 00:06:19,378

Or option two: You can meet her

at baggage claim. What do you do?

00:06:19,545 --> 00:06:20,670

That's easy. Baggage claim.

00:06:20,838 --> 00:06:22,756

Ehh! Wrong. Now you're single.

00:06:25,301 --> 00:06:28,595

It's actually secret option number three.

00:06:28,763 --> 00:06:32,057

You meet her at the gate.

That way she knows you love her.

00:06:32,225 --> 00:06:34,476

RACHEL: Hmm.

- Okay, this is good. This is good.

00:06:34,644 --> 00:06:38,563

All right, listen, I have one.

Janice likes to cuddle...

00:06:38,731 --> 00:06:41,024

...at night, which I'm all for.

- Mm.

00:06:41,234 --> 00:06:44,986

But, uh, you know, when you want

to go to sleep, you want some space.

00:06:45,154 --> 00:06:47,989

So, uh, you know,

how do I tell her that without...

00:06:48,157 --> 00:06:51,243

...you know, accidentally

calling her fat or something?

00:06:51,661 --> 00:06:56,039

Oh. Honey, I'm sorry. We can't help you

there, because we're cuddly sleepers.

00:06:56,207 --> 00:06:57,290

[ROSS & RACHEL GROANING]

00:06:57,500 --> 00:06:59,167

- Okay, I'm late for work.

- Oh.

00:06:59,335 --> 00:07:02,838

- Are you guys gonna come down?

- Uh, yeah. I'm right behind you.

00:07:03,005 --> 00:07:05,215

- Good luck, Chandler.

CHANDLER: Thank you, Rachel.

00:07:05,383 --> 00:07:07,050

ROSS: Bye, sweetie.

- Bye, honey.

00:07:07,510 --> 00:07:08,635

[DOOR CLOSES]

00:07:08,803 --> 00:07:11,054

Okay, the sleeping thing.

00:07:11,973 --> 00:07:14,558

Very tricky business

but there is something you can do.

00:07:14,976 --> 00:07:17,894

- I thought you were cuddly sleepers.

- No.

00:07:19,856 --> 00:07:22,524

No, not cuddly. Not me. Just her.

00:07:22,692 --> 00:07:24,943

I'm like you. I need the room. Ahem.

00:07:25,111 --> 00:07:27,529

Okay, come here. Ahem.

00:07:30,366 --> 00:07:32,117

Okay. You're in bed.

00:07:32,285 --> 00:07:33,618

Yeah?

00:07:37,248 --> 00:07:39,624

- I'm gonna use the cushion.

- Yeah.

00:07:41,043 --> 00:07:45,338

Okay. You're in bed.

She's over on your side cuddling.

00:07:45,506 --> 00:07:48,550

Now, you wait for her to drift off...

00:07:48,718 --> 00:07:51,219

...and then you hug her...

00:07:51,387 --> 00:07:56,141

...and roll her over

to her side of the bed.

00:07:56,309 --> 00:07:58,435

And then you...

00:07:59,270 --> 00:08:02,189

...roll away.

00:08:03,191 --> 00:08:05,358

Hug for her.

00:08:08,070 --> 00:08:10,906

Roll for you.

00:08:11,824 --> 00:08:13,742

- Okay, the old "hug and roll."

- Yep.

00:08:13,910 --> 00:08:15,994

- Okay. One question.

- Shoot.

00:08:16,162 --> 00:08:18,538

You're pretending

the pillow's a girl, right?

00:08:21,626 --> 00:08:22,959

Remember when you were a kid...

00:08:23,127 --> 00:08:25,337

...and your mom would

drop you off at the movies...

00:08:25,588 --> 00:08:28,423

...with a jar ofjam and a little spoon?

00:08:31,594 --> 00:08:33,345

You're so pretty.

00:08:38,434 --> 00:08:40,393

- Hi.

ALL: Hey, Phoebe.

00:08:40,561 --> 00:08:44,314

Hey, oh! You know that guy who's been

following me? I talked to him today.

00:08:44,482 --> 00:08:47,150

[MUMBLING] You talked to him?

Are you crazy?

00:08:49,153 --> 00:08:52,989

Okay, first, I'm not crazy.

And second, say it. Don't spray it.

00:08:53,157 --> 00:08:54,199

[JOEY GROANS]

00:08:54,367 --> 00:08:57,744

Anyway, his name is Malcolm,

and he wasn't following me.

00:08:57,954 --> 00:09:00,789

I mean, he was, but just because

he thought I was Ursula. Ick.

00:09:03,292 --> 00:09:07,337

And that's why... That's why he

couldn't just come up and talk to me.

00:09:07,505 --> 00:09:09,798

Because of the restraining order.

00:09:11,676 --> 00:09:14,678

Hmm. Not feeling better about Malcolm.

00:09:15,137 --> 00:09:18,390

Oh! No, no, no, he's not like a kook.

00:09:18,558 --> 00:09:22,686

No, he's just this, like, very passionate,

incredibly romantic guy...

00:09:22,853 --> 00:09:25,564

...that just got a teensy bit

carried away, you know?

00:09:25,731 --> 00:09:28,817

And we just get along really well,

and he's so cute.

00:09:29,777 --> 00:09:34,906

Oh, my God. You've got a crush

on your sister's stalker.

00:09:35,074 --> 00:09:38,034

No, I'm just gonna help him, you know,

get "de-Ursula-ized."

00:09:38,202 --> 00:09:41,121

Like, you know... Like I did for Joey

after he went out with her.

00:09:41,289 --> 00:09:43,665

Yeah, but I didn't stalk her. I mean...

00:09:43,833 --> 00:09:45,750

I asked for the news,

not the weather.

00:09:45,918 --> 00:09:47,085

[GROANS]

00:09:47,837 --> 00:09:50,755

- Hey, guys.

ALL: Hey, Mon.

00:09:50,923 --> 00:09:54,217

Joey, this is for you.

It's blackberry currant.

00:09:54,385 --> 00:09:55,677

Aw.

00:09:57,847 --> 00:09:59,222

Oh.

00:09:59,390 --> 00:10:00,557

Yeah.

00:10:01,058 --> 00:10:02,851

Hey, Joe, I gotta ask.

00:10:03,019 --> 00:10:06,229

The girl from the Xerox place,

buck naked...

00:10:06,814 --> 00:10:09,357

...or a big tub of jam?

00:10:10,943 --> 00:10:12,569

Put your hands together.

00:10:16,699 --> 00:10:19,242

Joey, take your time with that.

That's my last batch.

00:10:19,952 --> 00:10:21,453

No more jam?

00:10:22,538 --> 00:10:24,581

What happened to your jam plan?

00:10:24,832 --> 00:10:28,335

Well, I figured out I'd need to charge

17 bucks a jar just to break even.

00:10:28,669 --> 00:10:31,838

So I've got a new plan now. Babies.

00:10:33,049 --> 00:10:35,508

Well, you're gonna need

much bigger jars.

00:10:37,887 --> 00:10:41,556

- What are you talking about?

- About me having a baby.

00:10:41,724 --> 00:10:43,767

- Are you serious?

- Yeah.

00:10:43,934 --> 00:10:47,646

The great thing about the jam plan was

I was take control of my life.

00:10:47,813 --> 00:10:50,690

So I asked myself, "What is

the most important thing to me?"

00:10:50,858 --> 00:10:53,568

And that's when I came up

with the baby plan.

00:10:53,736 --> 00:10:56,571

Well, aren't you forgetting something?

00:10:56,739 --> 00:10:59,949

What is, uh...?

What is that guy's name? Dad.

00:11:01,410 --> 00:11:04,996

It took me 28 years to find one man

that I wanted to spend my life with.

00:11:05,164 --> 00:11:09,167

If I have to wait another 28 years,

then I'll be 56 before I can have a baby.

00:11:09,335 --> 00:11:11,336

And that's just stupid.

00:11:12,755 --> 00:11:14,756

That's what's stupid?

00:11:16,759 --> 00:11:21,262

I don't need an actual man.

Just a couple of his best swimmers.

00:11:21,597 --> 00:11:25,809

You know? And there are places

that you can go to get that stuff.

00:11:25,976 --> 00:11:28,019

Down at the docks again?

00:11:30,898 --> 00:11:32,440

[POLICE SIRENS WAILING

IN THE DISTANCE]

00:11:38,114 --> 00:11:40,782

Night-night, Bing-a-ling.

00:11:42,410 --> 00:11:43,993

Night-night...

00:11:44,829 --> 00:11:46,413

...Janice.

00:11:49,750 --> 00:11:52,961

CHANDLER:

Look at all that room on her side.

00:11:53,129 --> 00:11:55,004

You could fit a giant penguin over there.

00:11:57,174 --> 00:11:58,883

That'd be weird, though.

00:12:00,428 --> 00:12:01,886

Hug and roll time.

00:12:02,054 --> 00:12:04,347

I'm hugging. I'm hugging.

00:12:04,515 --> 00:12:07,308

You're rolling, and...

00:12:07,476 --> 00:12:09,561

Yes! Freedom!

00:12:09,729 --> 00:12:12,147

Except for this arm.

00:12:12,314 --> 00:12:15,066

I'm stuck. Stuck arm.

00:12:16,527 --> 00:12:19,696

Okay, time for the old tablecloth trick.

One fluid motion.

00:12:19,864 --> 00:12:21,698

Quick like a cat. Quick like a cat.

00:12:21,866 --> 00:12:24,993

And one, two...

00:12:25,161 --> 00:12:26,619

...three.

00:12:33,753 --> 00:12:35,003

Here's my binoculars.

00:12:35,171 --> 00:12:37,630

Oh, great. Great. You're doing great.

00:12:37,798 --> 00:12:41,009

You know, real strong. Going strong.

Keep going.

00:12:41,594 --> 00:12:43,970

These are my night-vision goggles.

00:12:44,972 --> 00:12:48,349

This is the book I pretend to read

when I'm watching her in the park.

00:12:49,435 --> 00:12:52,479

And these are Madlibs.

They're just for fun.

00:12:52,646 --> 00:12:54,689

Oh, yeah. Ha, ha. What's this?

00:12:54,857 --> 00:12:59,569

Oh. This is the log I kept,

recording her every movement.

00:13:00,196 --> 00:13:03,698

- You want to hear something from it?

- Um, not even a little bit.

00:13:05,284 --> 00:13:07,160

- It's about you.

- Oh, okay, then.

00:13:07,328 --> 00:13:08,536

[BOTH CHUCKLING]

00:13:13,083 --> 00:13:15,251

- "I met Phoebe today.

- Ha, ha.

00:13:15,419 --> 00:13:17,879

She was really nice to me

even though I'm such a loser."

00:13:18,047 --> 00:13:19,255

Oh.

00:13:20,132 --> 00:13:23,092

"And then when I was walking home,

I thought about her a lot.

00:13:23,385 --> 00:13:26,387

It was weird but kind of cool."

00:13:27,556 --> 00:13:28,932

Good. Ha, ha.

00:13:30,059 --> 00:13:31,726

So, what were you thinking?

00:13:33,103 --> 00:13:35,730

I was thinking what it'd be like

to kiss you.

00:13:35,940 --> 00:13:37,065

- Really?

- No.

00:13:37,233 --> 00:13:38,483

Oh.

00:13:40,611 --> 00:13:43,905

See, that's just something I said now

so that maybe I could kiss you.

00:13:44,406 --> 00:13:46,324

- Oh, okay.

- Ha!

00:13:52,289 --> 00:13:55,124

No, it's all right.

I just had a jar of mustard.

00:13:56,585 --> 00:14:01,714

Okay. Sperm donor number 03815,

come on down!

00:14:02,550 --> 00:14:04,592

Okay, he's 6'2", 170 pounds.

00:14:04,760 --> 00:14:07,804

And he describes himself

as a male Geena Davis.

00:14:07,972 --> 00:14:10,056

You mean there's more than one of us?

00:14:12,142 --> 00:14:15,353

You can't do this, Mon, all right?

If you do this, I'm gonna...

00:14:15,521 --> 00:14:18,314

- You're gonna what?

- I'm gonna tell Mom.

00:14:19,108 --> 00:14:22,777

Honey, I'm sorry, but he's right.

I love you, but you're crazy.

00:14:22,945 --> 00:14:25,947

- Crazy.

- What? Why? Why is this crazy?

00:14:26,115 --> 00:14:28,825

- So this isn't the ideal way to do something...

- Oh, it's not...

00:14:28,993 --> 00:14:31,035

Lips moving. Still talking.

00:14:32,162 --> 00:14:33,830

It may not be ideal...

00:14:33,998 --> 00:14:36,291

...but I'm so ready.

00:14:36,458 --> 00:14:39,168

You know, I see the way

Ben looks at you.

00:14:39,628 --> 00:14:41,796

It makes me ache, you know?

00:14:42,006 --> 00:14:44,132

Check it out. Jam crackers.

00:14:48,387 --> 00:14:50,722

Okay. All right, how's this?

00:14:50,890 --> 00:14:53,933

Twenty-seven. Italian-American guy.

00:14:54,101 --> 00:14:55,768

He's an actor.

00:14:55,936 --> 00:14:57,687

Born in Queens.

00:14:57,855 --> 00:15:01,441

Wow. Big family. Seven sisters...

00:15:01,984 --> 00:15:05,194

...and he's the only boy.

00:15:08,282 --> 00:15:11,910

Oh, my God. Under personal comments:

"New York Knicks rule."

00:15:12,077 --> 00:15:13,620

Yeah, the Knicks rule.

00:15:17,833 --> 00:15:19,667

Joey, this is you.

00:15:20,127 --> 00:15:21,502

Let me see.

00:15:24,006 --> 00:15:25,006

Oh, right.

00:15:26,425 --> 00:15:28,176

When did you go to a sperm bank?

00:15:28,344 --> 00:15:31,137

Right after I did that sex study at NYU.

00:15:31,305 --> 00:15:33,932

Hey, remember that sweater

I gave you for your birthday?

00:15:34,099 --> 00:15:36,517

And that's how you bought it?

00:15:37,478 --> 00:15:40,480

No. That's what I was wearing

when I donated.

00:15:43,734 --> 00:15:46,235

I'm kind of surprised

there's any of my boys left.

00:15:46,403 --> 00:15:48,613

Well, honey, it is pretty competitive.

00:15:48,781 --> 00:15:51,366

I mean, I've got an actual

rocket scientist here.

00:15:51,784 --> 00:15:53,284

Hey, maybe I should call this place...

00:15:53,452 --> 00:15:55,954

...and get them to put my

Days ofour Lives gig on here.

00:15:56,121 --> 00:15:57,872

You know? Juice this puppy up a little.

00:15:58,707 --> 00:15:59,707

[DOOR OPENS]

00:15:59,959 --> 00:16:01,250

ROSS: Hey!

- Hello.

00:16:01,418 --> 00:16:02,669

ROSS:

How's the maniac?

00:16:02,836 --> 00:16:06,130

Oh, he's yummy.

We did a little kissing. Aah!

00:16:07,299 --> 00:16:08,716

Phoebe, what are you doing?

00:16:08,884 --> 00:16:10,551

Oh, no, no, no. You know what?

00:16:10,719 --> 00:16:13,888

He's not into that anymore.

He quit for me. Mm-hm.

00:16:14,056 --> 00:16:17,725

Pheebs, this guy has been

obsessed with your sister...

00:16:17,893 --> 00:16:19,894

...for God knows how long, okay?

00:16:20,062 --> 00:16:22,063

You don't just give up something

like that.

00:16:22,356 --> 00:16:25,692

Look, he gave me his night-vision

goggles and everything.

00:16:26,694 --> 00:16:30,655

You're taking the word of a guy

who has night-vision goggles?

00:16:30,823 --> 00:16:34,701

What? He's not still following her.

You think he's still following her?

00:16:34,868 --> 00:16:37,954

Pheebs, wake up and smell

the restraining order.

00:16:40,040 --> 00:16:41,249

What should I do?

00:16:41,417 --> 00:16:44,502

I think that if you really like this guy,

you should just trust him.

00:16:44,670 --> 00:16:45,920

Thank you, Monica.

00:16:46,088 --> 00:16:48,673

Or you could follow him

and see where he goes.

00:16:48,841 --> 00:16:51,175

Oh, that's what I would do. Forget mine.

00:16:54,013 --> 00:16:55,680

RACHEL:

Oh, my God. What happened?

00:16:55,848 --> 00:16:58,433

Oh, God. Crazy Chandler,

he spun me...

00:16:58,600 --> 00:17:00,393

...off the bed.

00:17:00,644 --> 00:17:04,272

- Wow. Spinning. That sounds like fun.

- Oh.

00:17:04,440 --> 00:17:05,523

[LAUGHING NASALLY]

00:17:05,691 --> 00:17:07,108

I wish.

00:17:07,276 --> 00:17:11,404

No, you know, he was just trying

Ross' "hug and roll" thing.

00:17:14,450 --> 00:17:15,491

Ross' what?

00:17:15,659 --> 00:17:20,038

You know, like, where he hugs you

and then he kind of rolls you away, and...

00:17:22,958 --> 00:17:27,045

Oh, my God.

00:17:59,578 --> 00:18:02,538

- Phoebe?

- Yes? Yes! Oh.

00:18:03,665 --> 00:18:04,791

What are you doing?

00:18:05,167 --> 00:18:07,585

Oh, I was just here

looking for my, um...

00:18:07,753 --> 00:18:11,631

My part of an old sandwich.

Here it is! Oh!

00:18:13,509 --> 00:18:15,176

Were you following me?

00:18:15,844 --> 00:18:17,261

Um, perhaps.

00:18:18,305 --> 00:18:20,223

Yes. Yes. I'm sorry.

00:18:20,390 --> 00:18:24,102

I'm sorry. I was just afraid

that you were still hung up on my sister.

00:18:24,520 --> 00:18:26,437

So you spied on me.

00:18:27,106 --> 00:18:29,232

I can't believe you don't trust me.

00:18:35,322 --> 00:18:39,534

Oh, well, what do you know?

There goes my identical twin sister.

00:18:39,701 --> 00:18:42,328

Just walking along, looking like me.

00:18:43,705 --> 00:18:47,667

What is this, just a freakish coincidence,

or did you know that she takes this train?

00:18:48,210 --> 00:18:50,628

I'm sorry. I'm sorry.

00:18:50,796 --> 00:18:53,047

I tried to stop, but I couldn't.

00:18:53,423 --> 00:18:55,466

I'm so pathetic.

00:18:55,634 --> 00:18:59,804

No, no, it's not your fault.

You know, it's partly my fault.

00:18:59,972 --> 00:19:02,348

It's because I made you quit cold turkey.

00:19:02,516 --> 00:19:03,766

It's too hard, you know?

00:19:03,934 --> 00:19:07,937

Okay, well, I mean, I can't date you

anymore, because you're, you know:

00:19:08,105 --> 00:19:09,605

Wow!

00:19:09,940 --> 00:19:15,236

But, um... But I will definitely, definitely

help you get over my sister. Okay?

00:19:15,404 --> 00:19:18,447

Just stalk me for a while, huh?

00:19:19,241 --> 00:19:22,869

Yeah, and I'll be like an Ursula patch.

00:19:23,036 --> 00:19:24,871

Uh-huh. I don't know.

00:19:25,038 --> 00:19:27,748

Yeah, just... Okay, look, I'm going.

00:19:27,916 --> 00:19:29,208

Um, come on.

00:19:29,960 --> 00:19:34,255

Ooh, ooh, behind the pillar.

Ooh, which way am I gonna go? Aah!

00:19:36,049 --> 00:19:37,258

- Hey.

- Hey.

00:19:37,426 --> 00:19:39,010

- Where you going?

- To the bank.

00:19:39,178 --> 00:19:41,804

Huh. Sperm or regular?

00:19:43,098 --> 00:19:44,765

Sperm.

00:19:44,933 --> 00:19:46,309

So you're really doing it, huh?

00:19:46,476 --> 00:19:49,854

Oh, yeah. I picked a guy, 37135.

00:19:50,022 --> 00:19:51,147

He sounds nice.

00:19:51,315 --> 00:19:54,275

I'd say so.

He's got brown hair and green eyes.

00:19:54,443 --> 00:19:56,360

No kidding? Hmm.

00:19:56,528 --> 00:19:59,280

- What?

- I figured you'd have picked a blond guy.

00:19:59,823 --> 00:20:01,240

Really? Why?

00:20:01,408 --> 00:20:03,284

I don't know.

I always pictured you ending up...

00:20:03,452 --> 00:20:06,954

...with one of those tall, smart, blond guys,

name like...

00:20:07,122 --> 00:20:08,122

...Hoyt.

00:20:09,708 --> 00:20:12,001

- Hoyt?

- It's a name. Yeah.

00:20:13,212 --> 00:20:17,798

I saw you in this... You know,

this great house with a big pool.

00:20:17,966 --> 00:20:20,676

- Yeah? Is he a swimmer?

- Ha.

00:20:21,386 --> 00:20:23,554

He's got the body for it. Ha, ha.

00:20:23,722 --> 00:20:25,806

I like that.

00:20:26,308 --> 00:20:27,975

[LAUGHING]

00:20:28,143 --> 00:20:31,562

- Ha, ha. What?

- You guys have one of those signs that says:

00:20:31,730 --> 00:20:34,440

"We don't swim in your toilet,

so don't pee in our pool."

00:20:35,025 --> 00:20:36,692

We do not have one of those signs.

00:20:36,860 --> 00:20:38,444

Sure you do. It was a gift from me.

00:20:40,197 --> 00:20:42,907

Oh! And you have three great kids.

00:20:43,075 --> 00:20:46,160

- Two girls and a boy?

- Yeah!

00:20:46,703 --> 00:20:49,163

And they wear those little water wings,

you know...

00:20:49,331 --> 00:20:50,998

...and they're running around

on the deck.

00:20:51,208 --> 00:20:54,085

And then Hoyt wraps this big towel

around all three of them.

00:20:54,253 --> 00:20:55,670

Sure.

00:21:01,510 --> 00:21:04,595

Uh, but, hey, you know,

this way sounds good too.

00:21:06,265 --> 00:21:07,682

Yeah.

00:21:11,228 --> 00:21:12,853

Oh, Monica.

00:21:20,153 --> 00:21:22,363

Wow, this guy's an astronaut?

00:21:24,032 --> 00:21:26,284

That would have been cool...

00:21:26,868 --> 00:21:28,911

...for, like, a day. Ah-ah!

00:21:36,044 --> 00:21:37,420

I called the sperm bank today.

00:21:37,838 --> 00:21:40,840

They haven't sold a single unit

of Tribbiani.

00:21:41,383 --> 00:21:42,883

Nobody wants my product.

00:21:44,886 --> 00:21:47,013

I mean, I don't get it, you know?

00:21:51,310 --> 00:21:52,518

I mean...

00:21:53,478 --> 00:21:55,313

...maybe if they met me in person.

00:21:56,440 --> 00:21:58,733

Uh, honey, you got a little thing on your...

00:21:58,900 --> 00:22:01,068

- Oh.

RACHEL: Yeah.

00:22:03,822 --> 00:22:05,114

Get it?

00:22:05,741 --> 00:22:07,074

Yeah.

00:22:07,242 --> 00:22:08,576

[DOOR OPENS]

00:22:09,119 --> 00:22:13,456

Hello.

00:22:17,210 --> 00:22:18,627

Hey.

00:22:19,838 --> 00:22:21,088

Uh...

00:22:21,757 --> 00:22:24,133

Chan, can I, uh...?

Could I talk to you for a second?

00:22:24,343 --> 00:22:26,385

- Sure. What's up?

- Uh, ha, ha.

00:22:26,553 --> 00:22:29,347

Just one, uh...

One additional relationship thought.

00:22:29,514 --> 00:22:32,475

Um, something you're probably,

uh, already familiar with.

00:22:32,642 --> 00:22:34,352

Uh, women talk.

00:22:42,986 --> 00:22:44,987

[English - US - SDH]

Скриншоты