Загрузка
00:00
/
22:47
Когда Дженис в шутку спрашивает компанию, спали ли когда-нибудь двое из них (кроме нынешней пары Росса и Рэйчел, а также брата и сестры Росса и Моники), компания возвращается в 1993 год (за год до пилотной серии), когда кофейня была баром. Раскрываются секреты компании: Росс и Фиби чуть не занялись сексом на бильярдном столе, когда первый был в депрессии, узнав, что его тогдашняя жена, Кэрол, лесбиянка; Джои принял предложение Моники выпить лимонада за ухаживание и начал к ней приставать, раздевшись догола; Чендлер пытался познакомиться с Рэйчел в баре, когда услышал, как она жаловалась своим подругам, что у нее, возможно, больше не будет случайных связей после замужества с Барри. Сначала она отмахнулась от Чендлера, хотя позже мечтала заняться с ним сексом за рулем.

Эпизод со взглядом в прошлое

The One with the Flashback
Сезон: 03Серия: 06

Описание

Когда Дженис в шутку спрашивает компанию, спали ли когда-нибудь двое из них (кроме нынешней пары Росса и Рэйчел, а также брата и сестры Росса и Моники), компания возвращается в 1993 год (за год до пилотной серии), когда кофейня была баром. Раскрываются секреты компании: Росс и Фиби чуть не занялись сексом на бильярдном столе, когда первый был в депрессии, узнав, что его тогдашняя жена, Кэрол, лесбиянка; Джои принял предложение Моники выпить лимонада за ухаживание и начал к ней приставать, раздевшись догола; Чендлер пытался познакомиться с Рэйчел в баре, когда услышал, как она жаловалась своим подругам, что у нее, возможно, больше не будет случайных связей после замужества с Барри. Сначала она отмахнулась от Чендлера, хотя позже мечтала заняться с ним сексом за рулем.

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:06,172 --> 00:00:09,925

...has slept with

who of the six of you?

00:00:11,094 --> 00:00:13,429

Wow, it's like a dirty math problem.

00:00:14,681 --> 00:00:17,933

I'm sorry, the answer there

would be none of us.

00:00:18,184 --> 00:00:21,770

Over the years, none of you

ever got drunk and stupid?

00:00:22,022 --> 00:00:24,606

Well, that's really

a different question.

00:00:25,483 --> 00:00:30,070

I can't believe a group of people

who spends this much time together...

00:00:30,321 --> 00:00:32,322

...has never bumped uglies.

00:00:33,950 --> 00:00:36,952

There was that one time

Monica and Rachel got together.

00:00:37,829 --> 00:00:38,871

What?

00:00:39,414 --> 00:00:41,707

Excuse me, there was no time.

00:00:41,916 --> 00:00:44,418

Okay, but let's say there was.

00:00:44,836 --> 00:00:46,378

How might that go?

00:00:47,964 --> 00:00:49,048

Okay, okay.

00:00:49,215 --> 00:00:50,799

Well, then answer me this:

00:00:51,051 --> 00:00:55,054

Have any of you ever almost?

00:00:58,224 --> 00:01:01,727

- Anybody need more coffee?

- Hey, there's a dog out there!

00:01:52,904 --> 00:01:55,447

- Ugh. That is so unfortunate.

- What?

00:01:55,698 --> 00:01:58,325

Cute Naked Guy's

starting to put on weight.

00:01:59,994 --> 00:02:01,912

I'll be back in just a minute.

00:02:02,205 --> 00:02:06,500

I'm sorry that I left lipstick marks

on the phone.

00:02:06,709 --> 00:02:08,460

You didn't leave lipstick marks

on the phone.

00:02:08,628 --> 00:02:12,214

Oh! Then it must have been you. Bye.

00:02:13,424 --> 00:02:14,842

Bye-bye.

00:02:15,927 --> 00:02:18,720

- That's why I moved out.

ROSS: Hey, while we're on that...

00:02:18,930 --> 00:02:22,516

...when are you gonna tell my sister

you don't live here anymore?

00:02:23,059 --> 00:02:24,977

On some level, she already knows.

00:02:25,228 --> 00:02:27,729

She doesn't know you sneak out

every night...

00:02:27,939 --> 00:02:29,648

...and back every morning...

00:02:29,858 --> 00:02:33,110

...and that you've been

at your grandmother's for a week.

00:02:33,361 --> 00:02:35,737

Okay, well, maybe not on those levels.

00:02:36,447 --> 00:02:37,990

- Hey.

ROSS: Hey.

00:02:41,119 --> 00:02:43,829

I'm never gonna find a roommate.

Ever.

00:02:44,038 --> 00:02:45,080

Nobody good?

00:02:45,248 --> 00:02:47,749

There was the guy with the ferrets.

00:02:47,917 --> 00:02:48,917

That's plural.

00:02:50,545 --> 00:02:53,881

The spitter. Oh! And the guy

who enjoyed my name so much...

00:02:54,132 --> 00:02:56,758

...he made a noise

every time he said it.

00:02:56,968 --> 00:02:59,678

"Nice to meet you, Chandler Bing.

Bing!"

00:03:00,054 --> 00:03:03,265

"Great apartment, Chandler Bing.

Bing!"

00:03:03,516 --> 00:03:05,434

- How many more tomorrow?

- Two.

00:03:05,685 --> 00:03:07,936

This photographer

who seemed really dull...

00:03:08,188 --> 00:03:10,981

...and this actor guy

who I'm not sure about.

00:03:11,274 --> 00:03:13,692

When I answered

the phone, "Chandler Bing"...

00:03:13,902 --> 00:03:16,320

...he said, "Whoa! Short message!"

00:03:18,031 --> 00:03:19,072

MONICA:

Ross...

00:03:19,365 --> 00:03:21,783

Foot on the floor

or come over no more.

00:03:23,077 --> 00:03:25,871

Your dresser is missing,

but this she notices.

00:03:26,456 --> 00:03:29,708

- What?

- I have to go. Heh.

00:03:31,044 --> 00:03:33,503

Carol should be home by now, so...

00:03:33,796 --> 00:03:36,381

- How's it going with you guys?

- Better, actually.

00:03:36,591 --> 00:03:39,718

I finally figured out why we're

having so much trouble.

00:03:39,928 --> 00:03:42,471

- Oh, really?

- Yeah. You know how I have you guys?

00:03:42,722 --> 00:03:45,807

She doesn't have any close

friends that are just hers.

00:03:45,975 --> 00:03:50,145

But last week, she met this woman

at the gym, Susan something.

00:03:50,521 --> 00:03:55,067

And they really hit it off, and

I think it's gonna make a difference.

00:03:58,071 --> 00:03:59,321

So, uh, Eric...

00:03:59,530 --> 00:04:01,657

...what kind of photography do you do?

00:04:01,866 --> 00:04:03,367

Oh, mostly fashion.

00:04:03,618 --> 00:04:06,453

There may be models here sometimes.

I hope that's cool.

00:04:08,748 --> 00:04:10,207

Yes, that is cool.

00:04:10,875 --> 00:04:13,335

Uh, because I have models here,

you know...

00:04:14,629 --> 00:04:16,505

...never.

00:04:17,548 --> 00:04:21,760

Ooh! During the summer, I spend most

weekends at my sister's beach house...

00:04:21,970 --> 00:04:23,845

...which you're welcome to use.

00:04:24,055 --> 00:04:27,266

Although I should tell you,

she's a porn star.

00:04:30,019 --> 00:04:32,896

Well, I still have

one more person to meet.

00:04:33,147 --> 00:04:36,024

But unless it turns out

to be your sister...

00:04:36,651 --> 00:04:38,902

...ahem, I think your chances

are pretty good.

00:04:39,654 --> 00:04:40,862

All right.

00:04:45,201 --> 00:04:47,077

Bedroom, bathroom, living room.

00:04:47,287 --> 00:04:51,123

This here is the kitchen,

and thanks for coming by. Bye-bye.

00:04:51,958 --> 00:04:54,376

Don't you, uh, wanna ask me

any questions?

00:04:56,754 --> 00:04:58,922

Sure. Uh... Hmm...

00:04:59,882 --> 00:05:01,174

What's up?

00:05:02,385 --> 00:05:04,594

Well, I'm an actor.

00:05:05,096 --> 00:05:06,388

I'm fairly neat.

00:05:07,473 --> 00:05:09,224

I got my own TV.

00:05:09,434 --> 00:05:13,145

Oh, and don't worry, I'm totally

okay with the gay thing.

00:05:15,356 --> 00:05:17,149

Ha, ha. What gay thing?

00:05:18,151 --> 00:05:23,196

Uh, just, you know, in general.

The whole people-being-gay thing.

00:05:24,574 --> 00:05:26,033

Totally cool with that.

00:05:29,787 --> 00:05:32,331

Okay, Jerry.

Thanks for stopping by.

00:05:35,335 --> 00:05:38,086

- Hi.

- Hey.

00:05:40,548 --> 00:05:41,590

[MOUTHS]

Oh, my God!

00:05:46,429 --> 00:05:48,430

[ROCK MUSIC PLAYING ON JUKEBOX]

00:05:50,350 --> 00:05:51,433

Hey, Mon.

00:05:52,435 --> 00:05:55,687

- Wanna hear something that sucks?

- Do I ever!

00:05:57,023 --> 00:05:59,691

- Chris says they're closing the bar.

- No way!

00:05:59,942 --> 00:06:02,152

They're turning it into

a coffee place.

00:06:02,362 --> 00:06:03,820

Just coffee?

00:06:04,489 --> 00:06:07,157

- Where are we gonna hang out?

- You got me.

00:06:07,367 --> 00:06:09,951

- Can I get a beer?

- Did you pick a roommate?

00:06:10,161 --> 00:06:12,120

- You bet.

- Is it the Italian guy?

00:06:12,288 --> 00:06:13,497

Hmm, yeah, right.

00:06:15,124 --> 00:06:16,166

He's so cute.

00:06:16,459 --> 00:06:19,169

That's what I want.

A roommate I can walk around with...

00:06:19,462 --> 00:06:21,755

...and be referred to

as "the funny one."

00:06:22,340 --> 00:06:24,674

Table's free. Rack them up.

Back in a minute.

00:06:24,884 --> 00:06:27,177

Get ready for me to whip your butt.

00:06:27,387 --> 00:06:30,305

Okay, but after that

we're shooting some pool.

00:06:31,516 --> 00:06:35,602

Oh, ahem, no, no, no.

Excuse me? Hello? Hi.

00:06:36,813 --> 00:06:39,106

My friend ordered an onion...

00:06:39,357 --> 00:06:41,149

...not an olive.

00:06:41,359 --> 00:06:44,277

And I ordered a rum and Diet Coke...

00:06:44,487 --> 00:06:46,696

...which I don't think this is.

00:06:47,073 --> 00:06:49,157

- I am so sorry.

RACHEL: That's all right.

00:06:50,576 --> 00:06:53,036

How hard is it to get a couple

drinks right, huh?

00:06:53,204 --> 00:06:54,830

[CHUCKLES]

00:06:55,498 --> 00:06:56,665

Well...

00:06:57,500 --> 00:06:59,501

I would like to propose a toast...

00:07:00,211 --> 00:07:03,296

...to the woman who, in one year

from today, will become...

00:07:03,548 --> 00:07:06,675

...Mrs. Dr. Barry Farber, D.D.S.

00:07:07,427 --> 00:07:10,345

I think it's time

to see the ring again.

00:07:11,097 --> 00:07:12,347

[SCREAMING]

00:07:13,850 --> 00:07:19,354

Ugh! Isn't it exciting? I mean,

it's like having a boyfriend for life! Heh!

00:07:21,023 --> 00:07:24,443

Ahem. Yeah, I know.

00:07:25,361 --> 00:07:26,403

What?

00:07:26,654 --> 00:07:28,655

Oh, I don't know.

00:07:29,407 --> 00:07:32,409

Well, maybe it's just the idea...

00:07:32,660 --> 00:07:35,203

...of Barry for the rest of my life.

00:07:35,413 --> 00:07:36,830

I don't know, I think I...

00:07:37,081 --> 00:07:39,040

I feel like having

one last fling...

00:07:39,292 --> 00:07:42,252

...just to sort of get it

out of my system.

00:07:44,547 --> 00:07:47,090

- Rachel, stop!

- You're so bad! Ha!

00:07:47,341 --> 00:07:51,136

I'm serious. I really think

I need to just have...

00:07:51,387 --> 00:07:53,555

...some meaningless sex,

you know?

00:07:53,723 --> 00:07:56,475

With the next guy I see.

00:08:02,732 --> 00:08:06,234

Excuse me, I seem to have

dropped my ball.

00:08:08,279 --> 00:08:09,321

Yeah, so?

00:08:12,074 --> 00:08:14,367

And now I've picked it up again.

00:08:17,705 --> 00:08:20,457

My God!

I went to high school with her.

00:08:20,875 --> 00:08:22,083

Rachel!

00:08:22,460 --> 00:08:23,668

Hi.

00:08:24,253 --> 00:08:25,629

Monica!

00:08:25,838 --> 00:08:28,340

Look! Hi! What do you think?

00:08:28,591 --> 00:08:29,841

Oh, my God!

00:08:30,092 --> 00:08:32,719

You can't even see

where the Titanic hit it.

00:08:33,346 --> 00:08:36,848

Yes, his name is Barry.

He's a doctor, thank you very much.

00:08:37,099 --> 00:08:39,643

Aw, just like you always wanted.

Congratulations.

00:08:39,894 --> 00:08:43,688

Thank you. So how about you?

Are you seeing anybody?

00:08:43,940 --> 00:08:45,315

Not right now.

00:08:45,733 --> 00:08:47,275

Oh, well, that's okay.

00:08:48,486 --> 00:08:49,528

I know.

00:08:49,904 --> 00:08:51,655

[BOTH LAUGH]

00:08:54,200 --> 00:08:56,493

So I think I'll get back

to my friend.

00:08:56,702 --> 00:08:59,120

Oh, yeah. Sure, sure, sure.

00:09:02,833 --> 00:09:05,961

Can we have lunch

the next time I'm in the city?

00:09:06,212 --> 00:09:07,337

That'd be great.

00:09:07,547 --> 00:09:09,339

- Okay. Bye.

- Thanks. Bye.

00:09:10,883 --> 00:09:14,511

Ten bucks says I never see

that woman again in my life.

00:09:15,304 --> 00:09:17,681

No, honey, really. It's fine.

00:09:17,932 --> 00:09:20,517

Just go with Susan.

00:09:20,768 --> 00:09:21,851

Really, I think...

00:09:22,645 --> 00:09:25,146

I think girls' night out

is a great idea.

00:09:27,233 --> 00:09:28,858

Okay. Okay. Bye.

00:09:29,402 --> 00:09:32,779

- What are they doing?

- I don't know. Something girly.

00:09:36,659 --> 00:09:37,909

Hey, you're early.

00:09:38,160 --> 00:09:40,078

What are you doing with the lamp?

00:09:40,580 --> 00:09:42,497

Just taking it to get rewired.

00:09:44,333 --> 00:09:49,045

Don't take it where you took the

stereo. They've had that over a week.

00:09:50,506 --> 00:09:51,965

[KNOCKING ON DOOR]

00:09:56,512 --> 00:10:00,015

No, no. Mr. Heckles, no one is making

any noise up here.

00:10:00,558 --> 00:10:02,934

You're disturbing my oboe practice.

00:10:03,311 --> 00:10:06,438

- You don't play the oboe.

- I could play the oboe.

00:10:07,356 --> 00:10:10,317

Then I'm gonna have to ask you

to keep it down.

00:10:15,573 --> 00:10:16,615

Who are you?

00:10:17,074 --> 00:10:20,619

- I'm Eric, Chandler's new roommate.

- I'm Chandler's new roommate.

00:10:22,705 --> 00:10:25,498

- I don't think so.

- I could be Chandler's new roommate.

00:10:26,250 --> 00:10:29,127

- But he told me over the phone...

- He told me in person.

00:10:30,379 --> 00:10:31,421

That's weird.

00:10:31,714 --> 00:10:34,883

I'm going to, uh, go into

my new apartment now.

00:10:38,763 --> 00:10:40,221

Huh?

00:10:45,269 --> 00:10:46,728

[SHOUTS]

00:10:54,945 --> 00:10:56,237

Hi again.

00:10:56,947 --> 00:11:03,912

Hey.

00:11:04,288 --> 00:11:05,622

Thank you so much.

00:11:05,873 --> 00:11:09,250

Don't thank me.

Thank the jerk that never showed up.

00:11:09,418 --> 00:11:11,670

Okay, I gotta get to work.

00:11:12,755 --> 00:11:15,256

- You want some help?

- No, thanks. I got it.

00:11:15,424 --> 00:11:17,759

- No, I don't!

- Whoa! Ha, ha.

00:11:17,927 --> 00:11:21,221

- You okay?

- Yeah. Phew!

00:11:21,389 --> 00:11:23,932

I stood up too fast.

Got a little head rush.

00:11:24,850 --> 00:11:26,267

It's the heat.

00:11:27,269 --> 00:11:28,478

[MONICA CLEARS THROAT]

00:11:29,605 --> 00:11:31,272

And the humidity.

00:11:33,776 --> 00:11:35,026

That's...

00:11:35,277 --> 00:11:36,528

...a tough combination.

00:11:36,696 --> 00:11:38,697

[BOTH CHUCKLE]

00:11:41,534 --> 00:11:43,785

Do you want to come in

for some lemonade?

00:11:44,453 --> 00:11:45,787

Like you wouldn't believe.

00:11:51,752 --> 00:11:54,879

Wow. This is a great place.

00:11:56,215 --> 00:11:57,298

Thank you.

00:11:58,217 --> 00:12:00,427

Just make yourself comfortable.

00:12:01,429 --> 00:12:02,595

Gotcha.

00:12:05,307 --> 00:12:08,351

So this place is really

my grandmother's.

00:12:11,564 --> 00:12:16,484

I got it when she moved to Florida.

Otherwise I could never afford it.

00:12:20,740 --> 00:12:22,532

So if the landlord ever asks...

00:12:22,742 --> 00:12:26,494

...I'm an 87-year-old woman who's

afraid of her VCR. You thirsty?

00:12:26,746 --> 00:12:28,830

You bet I am!

00:12:30,166 --> 00:12:31,166

Okay...

00:12:31,417 --> 00:12:32,959

...here's your penis!

00:12:38,674 --> 00:12:41,843

Oh, my God!

What the hell are you doing?

00:12:42,136 --> 00:12:44,846

You said, "You wanna come in

for some lemonade?"

00:12:45,055 --> 00:12:46,347

So?

00:12:47,892 --> 00:12:51,269

- Ah! Were you just gonna give me lemonade?

- Yuh-huh!

00:12:51,937 --> 00:12:53,021

Cover yourself up!

00:12:53,522 --> 00:12:54,731

Oh, right. Sorry.

00:12:54,982 --> 00:12:56,524

God, I don't believe this!

00:12:56,734 --> 00:13:00,528

Someone asks you in for lemonade

and that means they want to have sex?

00:13:00,696 --> 00:13:03,656

Usually, yeah.

Well, not just lemonade...

00:13:03,866 --> 00:13:06,034

...iced tea, sometimes juice.

00:13:07,870 --> 00:13:10,038

Look, sorry. I just...

00:13:10,706 --> 00:13:12,040

I thought you liked me.

00:13:12,249 --> 00:13:14,083

I'm such a jerk.

00:13:16,337 --> 00:13:17,378

It's okay.

00:13:18,714 --> 00:13:21,049

I suppose it could happen to anyone.

00:13:21,342 --> 00:13:23,009

Not anyone I know, but...

00:13:26,055 --> 00:13:28,348

By the way, I can still see it.

00:13:39,902 --> 00:13:41,236

- Pheebs?

- Huh?

00:13:41,487 --> 00:13:42,570

Where's your bed?

00:13:45,741 --> 00:13:47,992

It's not in the apartment?

00:13:50,079 --> 00:13:51,788

Oh, no!

00:13:53,707 --> 00:13:56,125

I can't believe this

is happening again.

00:13:57,294 --> 00:14:00,755

- What?

- Okay, enough with the third degree!

00:14:02,633 --> 00:14:05,051

I don't live here anymore.

00:14:05,636 --> 00:14:08,763

- What are you talking about?

- I'm sorry.

00:14:09,014 --> 00:14:11,808

I don't live here anymore.

00:14:13,769 --> 00:14:17,897

I didn't know how to tell you.

But, you know, everybody else knows.

00:14:20,234 --> 00:14:22,402

Everybody knows?

00:14:22,611 --> 00:14:25,947

That was supposed to be a good thing.

I forget why.

00:14:28,117 --> 00:14:31,953

Monica, do you know I couldn't sleep

for a month...

00:14:32,246 --> 00:14:35,623

...because I got a dot of ink

on one of the sofa cushions?

00:14:36,166 --> 00:14:38,459

You could've just turned

the cushion over.

00:14:38,669 --> 00:14:41,671

I would have, but I had

a spaghetti stain on the other side.

00:14:41,964 --> 00:14:42,964

What?

00:14:43,257 --> 00:14:45,133

This is what I'm talking about.

00:14:45,342 --> 00:14:48,761

I need to live in a land

where people can spill!

00:14:50,055 --> 00:14:51,639

Well, you can spill.

00:14:52,308 --> 00:14:53,641

In the sink.

00:14:54,560 --> 00:14:58,688

Oh, honey. It's not your fault,

you know. This is who you are.

00:14:58,939 --> 00:15:01,858

And I love you.

And I want us to be friends.

00:15:02,109 --> 00:15:04,819

And if I stay here,

I don't see that happening.

00:15:06,947 --> 00:15:09,324

- I love you too.

- Good.

00:15:10,743 --> 00:15:12,201

[MONICA SIGHS]

00:15:12,661 --> 00:15:13,703

What?

00:15:15,497 --> 00:15:16,998

What? I'm just sad.

00:15:17,791 --> 00:15:20,460

No, you're not.

You're wondering which cushion it is.

00:15:26,967 --> 00:15:29,344

So what are you watching?

00:15:29,595 --> 00:15:30,637

Baywatch.

00:15:32,723 --> 00:15:34,223

What's it about?

00:15:35,976 --> 00:15:37,352

Lifeguards.

00:15:38,187 --> 00:15:40,688

Well, it sounds kind of stup...

00:15:41,315 --> 00:15:42,315

Who's she?

00:15:43,859 --> 00:15:45,026

JOEY:

Nicole Eggert.

00:15:45,694 --> 00:15:47,153

We like her.

00:15:48,656 --> 00:15:50,657

[DRAMATIC MUSIC PLAYING ON TV]

00:15:53,202 --> 00:15:54,869

Wow! Look at them run!

00:15:57,206 --> 00:15:58,623

They do that a lot.

00:16:01,710 --> 00:16:03,211

JOEY:

Hey, you want a beer?

00:16:03,504 --> 00:16:06,422

- I'll get one.

- Don't get up. I got a cooler here.

00:16:11,178 --> 00:16:12,637

CHANDLER: Hello?

- Hey.

00:16:12,888 --> 00:16:15,264

Do you have any beers?

We're out of beers.

00:16:15,516 --> 00:16:17,392

Help yourself.

00:16:18,018 --> 00:16:19,352

You okay?

00:16:22,064 --> 00:16:23,398

Phoebe moved out.

00:16:25,859 --> 00:16:26,901

Right.

00:16:27,778 --> 00:16:29,737

I don't understand.

00:16:29,947 --> 00:16:34,450

Am I so hard to live with?

Is this why I don't have a boyfriend?

00:16:34,702 --> 00:16:35,743

No...

00:16:35,911 --> 00:16:38,746

You don't have a boyfriend because...

00:16:40,207 --> 00:16:43,668

I don't know why

you don't have a boyfriend.

00:16:44,420 --> 00:16:46,254

You should have a boyfriend.

00:16:47,381 --> 00:16:48,798

I think so.

00:16:51,093 --> 00:16:53,428

Come here.

00:16:56,056 --> 00:16:59,267

Listen, you are one

of my favorite people...

00:16:59,476 --> 00:17:03,688

...and the most beautiful woman

I've ever known in real life.

00:17:17,578 --> 00:17:18,619

Hi.

00:17:21,123 --> 00:17:22,790

Where is everybody?

00:17:22,958 --> 00:17:27,128

Ugh, it's already closed. Chris gave me

the keys to lock up. What is wrong?

00:17:27,337 --> 00:17:30,256

I think my marriage...

00:17:30,632 --> 00:17:31,799

...is kind of over.

00:17:32,301 --> 00:17:34,135

Oh, no! Why?

00:17:34,303 --> 00:17:36,471

Because Carol's a lesbian.

00:17:41,018 --> 00:17:42,602

And I'm not one.

00:17:46,607 --> 00:17:49,484

And apparently it's not

a mix-and-match situation.

00:17:50,152 --> 00:17:51,778

Oh, my God!

00:17:53,155 --> 00:17:54,655

I don't believe it!

00:17:55,783 --> 00:17:57,658

Oh, you poor bunny.

00:17:59,369 --> 00:18:00,661

I'm an idiot.

00:18:01,497 --> 00:18:03,331

I mean, I should have seen it.

00:18:03,499 --> 00:18:08,544

I mean, Carol and I would be out,

and she'd see some beautiful woman...

00:18:08,837 --> 00:18:12,006

...and she'd be, "Ross! Look at her!"

00:18:12,257 --> 00:18:13,674

And I'd think:

00:18:14,468 --> 00:18:16,636

"God, my wife is cool." Heh.

00:18:21,850 --> 00:18:26,854

Aw. Hey, do you think that Susan person

is her lover?

00:18:29,858 --> 00:18:31,651

Well, now I do!

00:18:33,529 --> 00:18:34,570

I'm sorry.

00:18:37,199 --> 00:18:38,866

Seven years!

00:18:39,576 --> 00:18:42,703

I mean, we've been together

seven years.

00:18:43,372 --> 00:18:46,040

She's the only woman

who's ever loved me.

00:18:46,333 --> 00:18:48,876

She's the only woman I've ever...

00:18:50,712 --> 00:18:52,046

Oh, Ross.

00:18:55,217 --> 00:18:57,677

Mm. This is nice.

00:18:57,886 --> 00:18:59,554

I know. It is, isn't it?

00:19:01,390 --> 00:19:04,392

No, I mean it.

This feels really good.

00:19:06,687 --> 00:19:09,021

Is it 100 percent cotton?

00:19:12,568 --> 00:19:13,568

Yeah...

00:19:13,819 --> 00:19:15,570

...and I got it on sale too.

00:19:16,780 --> 00:19:17,822

I should go.

00:19:18,073 --> 00:19:22,243

One of the lifeguards was just about

to dismantle a nuclear device.

00:19:23,078 --> 00:19:25,454

If you want to get

a drink later, we can.

00:19:25,706 --> 00:19:27,123

That sounds great.

00:19:27,916 --> 00:19:29,834

Oh, and listen, it's gonna be...

00:19:30,252 --> 00:19:31,252

I know.

00:19:32,129 --> 00:19:33,254

Thanks.

00:19:37,634 --> 00:19:41,721

Maybe this wouldn't have happened

if I'd been more nurturing...

00:19:42,222 --> 00:19:45,641

...or I'd paid more attention...

00:19:45,976 --> 00:19:47,852

...or I had a uterus.

00:19:49,771 --> 00:19:51,564

- I can't believe it.

- I know.

00:19:51,773 --> 00:19:55,109

You know, you don't deserve this.

You don't, Ross.

00:19:55,402 --> 00:19:57,111

- You're so good.

- Thanks.

00:19:57,362 --> 00:19:59,071

And you're so sweet.

00:19:59,281 --> 00:20:01,782

- Thanks.

- And you're kind.

00:20:01,950 --> 00:20:03,242

Thanks.

00:20:14,588 --> 00:20:15,588

Come here.

00:20:17,382 --> 00:20:18,966

ROSS:

Wait, wait, wait.

00:20:23,889 --> 00:20:25,139

PHOEBE:

It's okay.

00:20:31,647 --> 00:20:34,815

Wait, wait, wait!

My foot is stuck in the pocket.

00:20:36,401 --> 00:20:38,152

- What?

- I can't get it out.

00:20:38,403 --> 00:20:41,155

That's not something

a girl wants to hear.

00:20:41,490 --> 00:20:43,157

Come on, don't start.

00:20:44,534 --> 00:20:45,785

- Ow!

- What?

00:20:45,994 --> 00:20:48,496

Stupid balls are in the way.

00:20:50,290 --> 00:20:52,291

[CHUCKLING]

00:21:07,140 --> 00:21:08,182

Oh, well.

00:21:09,518 --> 00:21:13,646

That probably wouldn't have been

the most constructive solution.

00:21:14,523 --> 00:21:16,440

You have chalk on your face.

00:21:17,859 --> 00:21:21,988

Ugh. You're right. I don't know why

I always thought this was real grass.

00:21:29,162 --> 00:21:30,579

Honey, you okay?

00:21:31,873 --> 00:21:33,958

My wife's a lesbian.

00:21:34,584 --> 00:21:36,210

Cool!

00:21:39,715 --> 00:21:42,008

Ross, Joey. Joey, Ross.

00:21:51,184 --> 00:21:53,311

I can't believe you came back.

00:21:54,271 --> 00:21:56,188

Don't say anything.

00:21:56,773 --> 00:21:59,900

I don't wanna speak.

I don't wanna think.

00:22:00,068 --> 00:22:04,905

I just want you to take me and kiss me

and make love to me right here...

00:22:05,157 --> 00:22:06,407

...right now.

00:22:06,700 --> 00:22:08,075

[THE ZOMBIES'

"TIME OF THE SEASON" PLAYING]

00:22:08,243 --> 00:22:12,621

It's the time of the season

00:22:13,582 --> 00:22:14,749

When love runs high

00:22:14,916 --> 00:22:16,000

KIKl:

Rachel!

00:22:16,710 --> 00:22:17,752

Rachel!

00:22:18,128 --> 00:22:20,880

- What?

- You missed the exit.

00:22:21,757 --> 00:22:23,591

Oh! Sorry.

00:22:23,884 --> 00:22:26,761

My God, what were you thinking about?

00:22:26,928 --> 00:22:28,929

Ahem, um...

00:22:29,097 --> 00:22:30,431

Barry.

00:22:31,224 --> 00:22:32,725

Aw.

00:22:40,108 --> 00:22:42,109

[English - US - SDH]

Скриншоты