Загрузка
00:00
/
22:48
Рейчел пытается сблизить своего отца и Росса во время совместного ужина, но Росс критикует её отца за то, что тот оставил мало чаевых. Надеясь на последний шанс поладить между мужчинами, Рейчел устраивает бранч на следующее утро, но это оборачивается против неё, когда она понимает, что критика в её адрес — единственное, что объединяет обоих мужчин. Джои ведёт актёрский класс по мыльным операм. Узнав, что один из его учеников конкурирует с ним за ту же роль (боксёра) в мыльной опере, Джои пытается сорвать шансы ученика, предложив ему пройти прослушивание, намекая, что боксёр — гей. Компания ругает Джои за предательство доверия ученика, но в конечном итоге это оборачивается против Джои, когда роль достаётся ученику, а не ему. Моника пытается вернуть кровать после того, как получила не ту из магазина бывшего мужа Дженис. Пытаясь помочь Монике вернуть кровать в магазин, Джои застаёт Дженис целующейся со своим бывшим.

Эпизод с кроватью в виде гоночного автомобиля

The One with the Race Car Bed
Сезон: 03Серия: 07

Описание

Рейчел пытается сблизить своего отца и Росса во время совместного ужина, но Росс критикует её отца за то, что тот оставил мало чаевых. Надеясь на последний шанс поладить между мужчинами, Рейчел устраивает бранч на следующее утро, но это оборачивается против неё, когда она понимает, что критика в её адрес — единственное, что объединяет обоих мужчин. Джои ведёт актёрский класс по мыльным операм. Узнав, что один из его учеников конкурирует с ним за ту же роль (боксёра) в мыльной опере, Джои пытается сорвать шансы ученика, предложив ему пройти прослушивание, намекая, что боксёр — гей. Компания ругает Джои за предательство доверия ученика, но в конечном итоге это оборачивается против Джои, когда роль достаётся ученику, а не ему. Моника пытается вернуть кровать после того, как получила не ту из магазина бывшего мужа Дженис. Пытаясь помочь Монике вернуть кровать в магазин, Джои застаёт Дженис целующейся со своим бывшим.

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:06,464 --> 00:00:08,924

...nobody is allowed

to climb on the dinosaur.

00:00:09,092 --> 00:00:11,427

But of course,

this went right in one ear...

00:00:11,594 --> 00:00:14,346

RACHEL: I love how he cares so much

about stuff.

00:00:14,514 --> 00:00:18,475

If I squint, I can pretend he's Alan Alda.

00:00:20,812 --> 00:00:23,897

MONICA:

Oh, good. Another dinosaur story.

00:00:25,817 --> 00:00:28,027

When are those gonna become extinct?

00:00:30,989 --> 00:00:34,658

CHANDLER: If I was a superhero

who could fly and be invisible...

00:00:34,826 --> 00:00:37,077

...that would be the best.

00:00:41,791 --> 00:00:44,293

GUNTHER:

What does Rachel see in this guy?

00:00:46,212 --> 00:00:47,629

I love Rachel.

00:00:50,467 --> 00:00:52,593

I wish she was my wife.

00:00:54,804 --> 00:00:57,306

[JOEY HUMMING IN HEAD]

00:01:05,148 --> 00:01:06,815

PHOEBE:

Who's singing?

00:01:55,490 --> 00:01:58,158

[HAPPY DAYS THEME PLAYING ON TV]

00:01:58,868 --> 00:02:01,995

Hey, when you guys were kids

and you played Happy Days...

00:02:02,205 --> 00:02:05,874

...who were you? I was always Richie.

- I was always Joanie.

00:02:06,042 --> 00:02:10,295

Question: Was, uh, "Egg the Gellers"

the war cry of your neighborhood?

00:02:12,257 --> 00:02:14,049

Ew, ew! It's the Mattress King.

00:02:14,217 --> 00:02:15,884

- Don't look. Change the channel.

JOEY: Boo!

00:02:16,052 --> 00:02:18,679

Wait. I want to see this.

After I divorce him...

00:02:18,847 --> 00:02:21,974

...half of that kingdom

is gonna be mine.

00:02:22,308 --> 00:02:25,227

Despair fills the mattress showroom.

00:02:25,395 --> 00:02:28,313

My kingdom is suddenly

without a queen.

00:02:28,481 --> 00:02:30,065

I'm so depressed...

00:02:30,233 --> 00:02:31,817

...I'm going to slash...

00:02:31,985 --> 00:02:34,111

...my prices! Check it out!

00:02:34,279 --> 00:02:38,365

599 for a California king.

499 for a pillow-top queen set.

00:02:38,533 --> 00:02:40,826

I'm going medieval on prices.

00:02:40,994 --> 00:02:42,870

What a wank.

00:02:43,037 --> 00:02:47,082

Oh, I cannot believe he's using

our divorce to sell mattresses.

00:02:47,250 --> 00:02:51,420

I know. At 499 for a pillow-top queen,

who cares about the divorce?

00:02:51,588 --> 00:02:53,922

Those babies will sell themselves.

00:02:56,050 --> 00:02:58,886

And I'm appalled for you, by the way.

00:03:00,096 --> 00:03:03,432

I'm close. I'm cheap. I'm the king.

00:03:06,936 --> 00:03:12,316

Okay. Okay, Daddy. We'll see you

tomorrow night. Okay, bye-bye.

00:03:13,943 --> 00:03:15,277

- "We"?

- Ahem.

00:03:15,820 --> 00:03:19,948

- Are, uh, having dinner with my dad

tomorrow night. I hope that's okay.

00:03:20,158 --> 00:03:22,409

Oh, shoot. Tomorrow's not good.

00:03:22,577 --> 00:03:25,078

I'm supposed to, um, fall off

the Empire State Building...

00:03:25,246 --> 00:03:27,623

...and land on a bicycle

with no seat, so...

00:03:30,251 --> 00:03:32,419

Ross, my father doesn't hate you.

00:03:32,587 --> 00:03:35,631

Please. He refers to me as "Wet-Head."

00:03:36,591 --> 00:03:39,259

Honey, he calls everybody

by a nickname.

00:03:39,427 --> 00:03:42,721

Okay, look, I know. Just one dinner.

Please, one night. For me. Please?

00:03:42,889 --> 00:03:45,724

I just want him to love you like I do.

00:03:46,267 --> 00:03:48,852

All right. Well, not exactly like I do.

00:03:49,520 --> 00:03:51,688

But if you do come to dinner...

00:03:51,856 --> 00:03:55,234

...I'll love you like I do

in that black thing that you like.

00:03:55,777 --> 00:03:57,361

I'll go.

00:04:00,990 --> 00:04:03,492

- Fine.

- Thank you.

00:04:07,372 --> 00:04:08,497

Hi, Gunther.

00:04:08,665 --> 00:04:10,707

Yeah. We'll see.

00:04:13,169 --> 00:04:14,336

- Hey, you guys.

CHANDLER: Hey.

00:04:14,504 --> 00:04:16,088

RACHEL: Hey. Hey.

- Guess what.

00:04:16,256 --> 00:04:17,881

- I got a gig.

- Great.

00:04:18,466 --> 00:04:21,593

See, that's why I can never be an actor.

Because I can't say "gig."

00:04:21,761 --> 00:04:25,013

Yeah, I can't say "croissant."

Oh, my God.

00:04:26,432 --> 00:04:28,809

- What's the part?

- It's not a part. No.

00:04:28,977 --> 00:04:31,979

I'm teaching Acting for Soap Operas

at the Learning Extension.

00:04:32,146 --> 00:04:33,397

Come on. That's great.

00:04:33,564 --> 00:04:36,149

It's like my chance

to give something back...

00:04:36,317 --> 00:04:38,485

...to the acting community.

00:04:38,778 --> 00:04:41,905

You know, you're probably not allowed

to sleep with any of your students.

00:04:46,953 --> 00:04:48,537

I know.

00:04:54,210 --> 00:04:56,795

Ugh. I don't know, Monica.

It feels funny just being here.

00:04:56,963 --> 00:04:59,756

I mean, if you buy a bed

from Janice's ex-husband...

00:04:59,924 --> 00:05:01,675

...that's like betraying Chandler.

00:05:01,884 --> 00:05:04,052

Not at these prices.

00:05:09,142 --> 00:05:10,183

Hi.

00:05:10,393 --> 00:05:14,104

You know, in England this car would be

on the other side of the store.

00:05:19,152 --> 00:05:20,527

Whoosh.

00:05:21,362 --> 00:05:24,406

Oh, oh, oh.

00:05:24,949 --> 00:05:26,825

Phoebe, come here.

00:05:26,993 --> 00:05:28,952

Ah, this is my new bed.

00:05:29,203 --> 00:05:31,913

You gotta feel this bad boy.

00:05:32,081 --> 00:05:35,208

Ugh. Monica, it still feels so weird,

you know?

00:05:35,376 --> 00:05:36,877

Chandler's your friend. Oh.

00:05:37,045 --> 00:05:38,086

[GASPS]

00:05:38,254 --> 00:05:39,588

Oh, my God.

00:05:40,506 --> 00:05:45,385

Oh. All right, take this bed.

You can make other friends. Oh.

00:05:53,603 --> 00:05:55,103

Good evening.

00:05:55,271 --> 00:05:57,773

I am Mr. Tribbiani.

00:05:59,150 --> 00:06:01,777

And I will be teaching

Acting for Soap Operas.

00:06:02,236 --> 00:06:03,820

Now, um...

00:06:04,155 --> 00:06:09,409

...on my first day as Dr. Drake

Ramoray on Days of our Lives...

00:06:12,288 --> 00:06:15,332

...uh, ahem, I learned that

one of the most important things...

00:06:15,500 --> 00:06:18,502

...in soap opera acting is reacting.

00:06:18,836 --> 00:06:21,380

This does not mean acting again.

00:06:22,882 --> 00:06:26,051

It means you don't have a line,

but someone else just did.

00:06:26,219 --> 00:06:28,595

And it goes something like this. Ahem.

00:06:30,056 --> 00:06:31,306

[GASPS]

00:06:35,645 --> 00:06:37,020

Thanks. Thanks. Thanks a lot.

00:06:37,230 --> 00:06:40,023

By the way, before I forget.

To work in soap operas...

00:06:40,191 --> 00:06:43,235

...some of you are gonna have to become

much more attractive.

00:06:44,529 --> 00:06:46,154

All right, moving right along...

00:06:50,368 --> 00:06:51,868

- Hi.

- Hey.

00:06:52,036 --> 00:06:55,664

- Oh! How was teaching last night?

- Oh, it was great. You get to say stuff like:

00:06:55,873 --> 00:07:00,419

"Hey, the bell doesn't dismiss you.

I dismiss you."

00:07:01,671 --> 00:07:03,296

- Oh, nice.

- Yeah.

00:07:03,464 --> 00:07:05,799

Oh, and guess what.

I got an audition for All My Children.

00:07:06,092 --> 00:07:07,968

- Oh, yay!

- Yeah, it's this great part.

00:07:08,136 --> 00:07:09,678

This boxer named Nick.

00:07:09,846 --> 00:07:12,597

And I'm so, so right for it, you know?

He's just like me...

00:07:12,765 --> 00:07:14,599

...except that he's a boxer...

00:07:14,767 --> 00:07:16,393

...and has an evil twin.

00:07:16,602 --> 00:07:17,894

[KNOCKING ON DOOR]

00:07:18,062 --> 00:07:19,271

Oh.

00:07:22,191 --> 00:07:23,275

Dum-datta-dum.

00:07:23,443 --> 00:07:26,695

Hear ye, hear ye.

Delivery from the Mattress King.

00:07:29,365 --> 00:07:30,740

You Miss Geller?

00:07:30,908 --> 00:07:33,076

- Okay.

- Sign here.

00:07:33,744 --> 00:07:36,037

- Ooh. Do I have a middle name?

- Mm-hm.

00:07:36,205 --> 00:07:39,374

All right. Monica Felula...

00:07:40,084 --> 00:07:41,293

...Geller.

00:07:41,461 --> 00:07:43,462

It's that bedroom there.

00:07:45,214 --> 00:07:46,548

[CHUCKLES]

00:07:46,716 --> 00:07:49,217

Hey, Monica bought a bed

from the Mattress King?

00:07:49,385 --> 00:07:52,721

Yeah. So please, please, please

don't say anything to Chandler.

00:07:53,222 --> 00:07:55,682

- You want me to lie to Chandler?

- Is that a problem?

00:07:55,850 --> 00:07:57,392

No.

00:07:58,394 --> 00:08:01,146

Oh, hey, hey, Nick the boxer.

Let's see what you got.

00:08:01,314 --> 00:08:03,064

- Yeah.

- All right, put them up. Come on.

00:08:03,232 --> 00:08:05,650

- Hey, you're pretty good at this.

- Ha, ha.

00:08:05,818 --> 00:08:07,944

Yeah, I had to learn.

I was staying at the Y...

00:08:08,196 --> 00:08:10,739

...and some of the young men

weren't acting Christian enough.

00:08:14,118 --> 00:08:16,203

Hey, now. Hey.

00:08:16,370 --> 00:08:19,331

- Ow. And I'm bleeding. Okay, great.

- Oh, oh!

00:08:19,540 --> 00:08:22,083

Wow. And I'm a vegetarian.

00:08:23,669 --> 00:08:25,712

All right, I'm sorry.

We'll put some ice on it.

00:08:25,880 --> 00:08:27,964

- Put your head back. Ooh.

- Okay. All right.

00:08:28,132 --> 00:08:29,758

- I can't see.

- I have you.

00:08:29,926 --> 00:08:31,051

Oh, God.

00:08:32,595 --> 00:08:34,888

DELIVERY MAN: Which bedroom

do you want it in, Ms. Geller?

00:08:35,056 --> 00:08:38,308

Oh. It's the compulsively neat one

by the window, okay?

00:08:38,476 --> 00:08:40,101

Gotcha.

00:08:47,109 --> 00:08:48,693

Hi, Daddy.

00:08:49,153 --> 00:08:50,654

This is where they put us?

00:08:50,821 --> 00:08:53,782

What? There was no table

available in the kitchen?

00:08:54,992 --> 00:08:56,618

- Hello, baby.

- You remember Ross.

00:08:56,786 --> 00:08:58,787

- Mm-hm.

- Nice to see you again, Dr. Green.

00:08:59,789 --> 00:09:01,122

So.

00:09:06,671 --> 00:09:09,005

- How's the library?

- Uh, museum.

00:09:09,924 --> 00:09:13,343

- What happened to the library?

- There never was a library.

00:09:13,511 --> 00:09:16,137

I mean, there are libraries.

It's just that I, um...

00:09:16,305 --> 00:09:18,807

I've never worked at one. Ha, ha.

00:09:21,852 --> 00:09:23,603

You know what's really good here?

00:09:23,771 --> 00:09:25,146

- The lobster.

- Mm.

00:09:25,314 --> 00:09:29,568

- What do you say? Shall I just order three?

- Yeah, if you're really hungry. Ha, ha.

00:09:34,115 --> 00:09:36,116

It was a joke. I made a joke.

00:09:37,451 --> 00:09:40,245

Yeah, actually, Daddy,

Ross is allergic to lobster.

00:09:40,413 --> 00:09:42,080

What kind of person's

allergic to lobster?

00:09:42,248 --> 00:09:45,000

I guess the kind of person

that works in a library. Ha, ha.

00:09:45,167 --> 00:09:46,835

- It's not...

- I know. It's a museum.

00:09:47,003 --> 00:09:49,671

What, you're the only who can make a joke?

At least mine was funny.

00:09:50,047 --> 00:09:51,840

Uh, waiter.

00:09:52,008 --> 00:09:54,968

We will have two lobsters and a menu.

00:09:59,181 --> 00:10:01,641

So, Dr. Green, how's the old boat?

00:10:01,809 --> 00:10:03,685

They found rust.

00:10:03,853 --> 00:10:07,814

- Do you know what rust does to a boat?

- Gives it a nice antique-y look?

00:10:12,820 --> 00:10:16,448

Rust is boat cancer, Ross.

00:10:16,616 --> 00:10:18,074

Wow, I'm sorry.

00:10:18,326 --> 00:10:20,577

When I was a kid, I lost a bike to that.

Ha, ha.

00:10:26,792 --> 00:10:28,376

Excuse me for a moment,

will you, please?

00:10:28,544 --> 00:10:30,879

I wanna say good night

to the Levines before we go.

00:10:31,172 --> 00:10:32,714

Okay.

00:10:35,718 --> 00:10:37,886

Honey, stop. It's not that bad.

00:10:38,220 --> 00:10:40,013

Yeah. Oh.

00:10:40,181 --> 00:10:42,724

Uh-oh. I think your dad

must have added wrong.

00:10:42,892 --> 00:10:44,559

He only tipped, like, 4 percent.

00:10:44,727 --> 00:10:46,561

Yeah. Ahem, that's Daddy.

00:10:47,021 --> 00:10:51,316

"That's Daddy"? Doesn't it

bother you? You're a waitress.

00:10:51,525 --> 00:10:53,109

Yes, it bothers me, Ross.

00:10:53,277 --> 00:10:55,570

But, you know, if he was a regular

at the coffee house...

00:10:55,738 --> 00:10:57,405

...I'd be serving him sneezers.

00:10:58,491 --> 00:11:00,158

- So?

- So, Ross...

00:11:00,326 --> 00:11:04,329

...I've bugged him about this

a million times. He's not gonna change.

00:11:04,497 --> 00:11:06,873

Do you really serve people sneezers?

00:11:07,792 --> 00:11:09,668

Ahem, well, um, I don't.

00:11:10,878 --> 00:11:12,671

- All right, kids. Ready?

- Yes.

00:11:12,838 --> 00:11:15,632

- Thanks again, Dr. Green.

- Uh-huh.

00:11:20,554 --> 00:11:23,181

Wait, wait, wait,

I think I forgot my receipt.

00:11:23,349 --> 00:11:25,225

- Oh, you don't need that.

- Ahem, why not?

00:11:25,393 --> 00:11:29,562

The carbon. It's messy. I mean,

gets on your fingers and causes...

00:11:29,730 --> 00:11:31,272

...the, uh, night blindness.

00:11:34,610 --> 00:11:36,277

What is this?

00:11:36,612 --> 00:11:38,321

Who put a 20 down here?

00:11:38,489 --> 00:11:40,740

- Huh?

- Oh, yeah, that would be me.

00:11:40,908 --> 00:11:42,951

Um, I have... I have a problem.

00:11:43,119 --> 00:11:45,286

I tip way too much, way, way too much.

00:11:45,454 --> 00:11:47,539

- It's a sickness, really.

- Yeah, it is. It is.

00:11:47,707 --> 00:11:50,792

- We have to do something about that.

- Excuse me.

00:11:51,127 --> 00:11:53,044

You think I'm cheap?

00:11:53,212 --> 00:11:55,505

- He didn't mean anything by that.

- Huh?

00:11:55,673 --> 00:11:59,426

- He really didn't.

- Nothing I do means anything. Really.

00:12:01,470 --> 00:12:03,930

This is nice. I pay $200 for dinner.

00:12:04,098 --> 00:12:07,434

You put down 20 and you come out

looking like Mr. Big-Shot.

00:12:07,643 --> 00:12:09,352

- You really wanna be Mr. Big-Shot?

- Oh.

00:12:09,520 --> 00:12:14,399

Here. I'll tell you what. You pay the

whole bill, Mr. Big-Shot. All right?

00:12:16,902 --> 00:12:20,613

Well, "Mr. Big-Shot"

is better than "Wet-Head."

00:12:21,907 --> 00:12:24,325

Okay, some tricks of the trade.

00:12:24,493 --> 00:12:26,828

Now, I've never been able to cry

as an actor...

00:12:26,996 --> 00:12:29,581

...so if I'm in a scene

where I have to cry...

00:12:29,749 --> 00:12:31,666

...I cut a hole in my pocket...

00:12:31,834 --> 00:12:34,043

...take a pair of tweezers...

00:12:34,420 --> 00:12:36,337

...and just start pulling.

00:12:38,758 --> 00:12:42,010

Okay. Or uh...

Or let's say I want to convey...

00:12:42,178 --> 00:12:45,096

...that I've, uh,

just done something evil.

00:12:45,264 --> 00:12:49,267

Well, that would be your basic I've-got-a

fish-hook-in-my-eyebrow-and-I-like-it.

00:12:53,522 --> 00:12:57,025

No? Okay.

Let's say I've just gotten bad news.

00:12:57,193 --> 00:13:02,363

Well, all I do there

is try and divide 232 by 13.

00:13:11,332 --> 00:13:12,791

And that's how it's done.

00:13:12,958 --> 00:13:15,335

Great soap opera acting

tonight, everybody.

00:13:15,503 --> 00:13:17,253

Class dismissed.

00:13:19,298 --> 00:13:20,965

- Hey, Mr. Trib.

- Hey.

00:13:21,133 --> 00:13:23,176

Guess what. I got an audition.

00:13:23,344 --> 00:13:26,805

Oh. One of my students got an audition.

I'm so proud.

00:13:28,349 --> 00:13:30,892

I was wondering if you would consider

coaching me for it.

00:13:31,060 --> 00:13:33,895

- Oh, you bet. What's the part?

- Oh, it's great.

00:13:34,063 --> 00:13:36,898

It's a role on All My Children.

Nick the boxer.

00:13:45,741 --> 00:13:47,909

Had to do it, didn't you?

You couldn't leave it alone.

00:13:48,077 --> 00:13:52,580

Four percent, okay? I tip more than that

when there's a bug in my food.

00:13:52,748 --> 00:13:55,625

Ross, tonight was about the two of you

getting along.

00:13:55,793 --> 00:13:56,918

BOTH:

Ugh.

00:13:57,086 --> 00:13:58,628

Would you see

my chiropractor already?

00:13:58,796 --> 00:14:02,882

Yeah, I'm gonna go to a doctor who went

to medical school in a mini-mall.

00:14:07,221 --> 00:14:09,222

Hey, Pheebs. What are you doing?

00:14:09,390 --> 00:14:12,225

I'm... I'm freaking out.

00:14:14,270 --> 00:14:18,147

Monica kind of trusted me with something

and she shouldn't have.

00:14:18,315 --> 00:14:21,276

All right, I haven't lived here in a while,

so I have to ask you.

00:14:21,443 --> 00:14:23,820

Does Monica still turn the lights on

in her bedroom?

00:14:25,614 --> 00:14:27,907

- Ahem. Yeah.

- I am so dead.

00:14:30,536 --> 00:14:32,453

All right, look,

here's the bottom line, Ross.

00:14:32,621 --> 00:14:35,164

This is fixable if we act fast, okay?

00:14:35,332 --> 00:14:38,126

So I'll invite him to brunch tomorrow

and you can make nice.

00:14:38,294 --> 00:14:41,546

Honey, I have tried to make nice.

It doesn't work.

00:14:41,755 --> 00:14:43,882

Okay. Look,

I realize my father is difficult...

00:14:44,049 --> 00:14:47,677

...but that's why you have got to be

the bigger man here.

00:14:47,845 --> 00:14:51,556

Look, sweetie, I could be the bigger man.

I could be the biggest man.

00:14:51,765 --> 00:14:55,435

I could be a big, huge, giant man

and it still wouldn't make a difference.

00:14:55,644 --> 00:15:00,023

Except that I could pick your father up

and say, "Like me. Like me, tiny doctor."

00:15:01,817 --> 00:15:05,320

Okay, well, can't you just try it

one more time, Ross? For me? For me?

00:15:05,487 --> 00:15:08,114

Rachel, one brunch

is not gonna solve anything.

00:15:08,282 --> 00:15:10,575

You've gotta face it.

We're never gonna get along.

00:15:10,743 --> 00:15:12,994

Okay, well, you are just going to have to.

00:15:13,162 --> 00:15:16,748

Okay? I've already got a mother and father

who cannot stay in the same room.

00:15:16,916 --> 00:15:18,917

I don't want to have

a separate room for you too.

00:15:19,084 --> 00:15:21,169

Okay, okay. Okay.

00:15:21,837 --> 00:15:23,671

I'll get the bagels.

00:15:28,552 --> 00:15:30,261

What's this?

00:15:30,971 --> 00:15:34,015

Isn't it cool? Vroom. Vroom.

00:15:35,351 --> 00:15:36,726

This is not the bed I ordered.

00:15:36,894 --> 00:15:40,688

I know. You must have won,

like, a contest or something.

00:15:40,856 --> 00:15:42,023

[MIMICKING RACING CAR]

00:15:42,191 --> 00:15:43,733

Phoebe.

00:15:44,526 --> 00:15:46,277

Why is this car in my bedroom?

00:15:46,445 --> 00:15:48,529

I'm sorry, okay. I wasn't looking...

00:15:48,697 --> 00:15:51,741

...and the store said that they won't

take it back because you signed for it.

00:15:52,117 --> 00:15:54,702

- When did I sign for it?

- When I was you.

00:15:54,870 --> 00:15:58,539

You know what? It's all Joey's fault

because he left his nose open.

00:16:00,125 --> 00:16:01,751

Did you make brownies today?

00:16:03,462 --> 00:16:04,504

CHANDLER:

Knock, knock.

00:16:04,672 --> 00:16:07,674

Quick. Take off your dress.

He won't notice the bed.

00:16:09,385 --> 00:16:11,719

Hey, I'm going for sushi.

Does anybody want, uh...?

00:16:11,887 --> 00:16:13,221

[LAUGHING]

00:16:14,348 --> 00:16:16,599

Whoa. Somebody missed the off-ramp.

00:16:19,269 --> 00:16:21,521

It's Monica's bed. What?

00:16:21,689 --> 00:16:23,398

Okay...

00:16:24,149 --> 00:16:26,234

It's a race car.

00:16:27,069 --> 00:16:30,113

So? This has always been Monica's bed.

What, you're just noticing now?

00:16:30,280 --> 00:16:31,906

How self-involved are you?

00:16:34,201 --> 00:16:35,660

Okay, well, if this bed isn't new...

00:16:35,828 --> 00:16:38,371

...then how come there's plastic

on the mattress?

00:16:40,749 --> 00:16:42,458

Sometimes I have bad dreams.

00:16:46,672 --> 00:16:48,006

[SOBBING]

Look...

00:16:48,215 --> 00:16:52,719

...I just saw my best friend's brain

smeared across the canvas.

00:16:52,886 --> 00:16:54,512

It's not gonna be me.

00:16:55,014 --> 00:16:56,472

Not me.

00:16:57,891 --> 00:16:59,225

Wow.

00:17:00,269 --> 00:17:02,812

That was good. That was...

00:17:03,731 --> 00:17:05,481

- Tweezers?

- No.

00:17:05,649 --> 00:17:06,774

Oh, wow.

00:17:08,235 --> 00:17:10,945

- That was really good.

- Thanks.

00:17:11,572 --> 00:17:12,697

Any suggestions?

00:17:13,449 --> 00:17:15,158

Hmm, I...

00:17:19,705 --> 00:17:22,331

You told him to play the boxer gay?

00:17:26,462 --> 00:17:30,298

Well, I might have said "super-gay."

00:17:31,383 --> 00:17:33,259

You totally screwed him over.

00:17:33,427 --> 00:17:36,471

Joey, you're this guy's teacher.

I mean, how could you do this?

00:17:36,638 --> 00:17:38,723

Because, Monica, the guy's so good.

00:17:38,891 --> 00:17:41,184

And I really, really want this part.

00:17:41,518 --> 00:17:44,353

Well, if you really, really want it,

then it's okay.

00:17:46,815 --> 00:17:48,566

- Hi, Daddy.

- Baby.

00:17:50,986 --> 00:17:54,072

- Ross?

- Dr. Green, how are you?

00:17:56,492 --> 00:17:58,409

Thanks for dinner last night.

00:17:58,577 --> 00:18:01,204

Thank you for teaching me

a valuable lesson.

00:18:01,789 --> 00:18:03,956

Nice hair. What did you do, swim here?

00:18:07,836 --> 00:18:10,088

Okay, that's it. I can't take it anymore.

00:18:10,297 --> 00:18:11,798

What, what? He's interested in you.

00:18:11,965 --> 00:18:15,384

- He just wants to know how you got here.

- Oh, please.

00:18:16,053 --> 00:18:19,180

- Sweetie, it's hopeless. I'm just gonna go.

- What? Ross.

00:18:19,348 --> 00:18:21,349

- I'm sorry. It's just...

GREEN: Ross?

00:18:21,767 --> 00:18:23,101

What's with the neck?

00:18:23,310 --> 00:18:26,145

He's got this thing and I keep

telling him to go to my chiropractor.

00:18:26,355 --> 00:18:28,231

You still going to that chiropractor?

00:18:28,398 --> 00:18:30,775

That man couldn't get into med school

in lxtapa.

00:18:31,652 --> 00:18:34,237

Yeah, thank you.

That's what I keep saying.

00:18:34,404 --> 00:18:38,199

Excuse me, ahem, Dr. Bobby happens

to be an excellent doctor.

00:18:38,367 --> 00:18:41,577

Wait a minute. His name is Dr. Bobby?

00:18:42,746 --> 00:18:45,081

- Well, that's his last name.

- And his first name.

00:18:45,290 --> 00:18:47,542

He's Bobby Bobby?

00:18:48,710 --> 00:18:50,795

Ahem. It's Robert Bobby.

00:18:50,963 --> 00:18:52,213

Oh.

00:18:52,381 --> 00:18:54,966

And, um, excuse me. He helps me.

00:18:55,134 --> 00:18:58,344

- Oh. Please. Ask her how?

- What do you need help for?

00:18:58,554 --> 00:19:00,805

With my alignment.

One leg's shorter than the other.

00:19:01,014 --> 00:19:03,224

- Oh, my God.

- Yeah. Argue with that.

00:19:03,392 --> 00:19:05,601

What? It's true.

My right leg is two inches shorter.

00:19:05,769 --> 00:19:07,979

Come on, you're just tilting.

00:19:09,189 --> 00:19:11,190

- Her legs are fine.

- I know that.

00:19:11,358 --> 00:19:14,235

- So why do you let her go to a chiropractor?

- I'm sorry, "Let her"?

00:19:14,403 --> 00:19:17,947

What can I do? She doesn't listen to me

about renter's insurance, either.

00:19:18,115 --> 00:19:20,992

Wait a minute.

You don't have renter's insurance?

00:19:22,911 --> 00:19:25,079

- No. Ahem.

- So, what if somebody steals something?

00:19:26,456 --> 00:19:29,917

How you gonna run after him

with one leg shorter than the other?

00:19:30,085 --> 00:19:31,335

[BOTH LAUGHING]

00:19:35,424 --> 00:19:37,383

Hey, would you, uh...?

Would you like some juice?

00:19:37,551 --> 00:19:39,969

- I'd love some juice.

- Okay.

00:19:41,096 --> 00:19:44,140

Well, this is going so well.

Did you see us? Did you see?

00:19:44,308 --> 00:19:46,893

Yeah, honey. I was standing right there.

00:19:47,060 --> 00:19:49,770

Why don't you tell him about the mole

I haven't gotten checked?

00:19:49,938 --> 00:19:51,272

Excellent.

00:19:55,444 --> 00:19:58,237

There will come a time

in each of your careers...

00:19:58,405 --> 00:20:02,491

...when you'll have a chance to screw over

another soap opera actor.

00:20:03,202 --> 00:20:06,954

I had such an opportunity

in the recent present.

00:20:08,957 --> 00:20:11,459

And I'm ashamed to say...

00:20:11,627 --> 00:20:13,252

...that I took it.

00:20:14,338 --> 00:20:18,633

I advised a fellow actor to play a role...

00:20:19,551 --> 00:20:21,552

...homosexually.

00:20:24,723 --> 00:20:25,973

Yeah.

00:20:26,475 --> 00:20:29,560

We both auditioned for the part and, uh...

00:20:31,063 --> 00:20:32,980

...as it turned out...

00:20:33,774 --> 00:20:35,399

...they...

00:20:36,568 --> 00:20:40,029

They liked the stupid gay thing

and cast him.

00:20:42,282 --> 00:20:43,991

And now...

00:20:44,159 --> 00:20:47,078

...he's got a two-year contract...

00:20:48,455 --> 00:20:50,581

...opposite Susan Lucci...

00:20:50,749 --> 00:20:53,918

...the first lady of daytime television.

00:20:54,795 --> 00:20:56,170

And me?

00:20:56,672 --> 00:21:00,466

Me, I'm stuck here teaching

a bunch of people...

00:21:00,634 --> 00:21:03,970

[SOBBING]... most of whom are too ugly

to even be on TV.

00:21:06,765 --> 00:21:08,933

I'm sorry. I'm sorry.

00:21:18,860 --> 00:21:20,319

Thank you.

00:21:24,366 --> 00:21:26,200

- Uh, may I help you?

- Yes, hi.

00:21:26,368 --> 00:21:28,786

I'm the lady who got stuck

with the race-car bed.

00:21:28,954 --> 00:21:33,374

Look, it's like I told you.

There's nothing I can do.

00:21:33,542 --> 00:21:37,837

You signed for it.

"Monica Felula Geller."

00:21:38,547 --> 00:21:40,715

All right, jester man, look,

we wanna see the king.

00:21:40,882 --> 00:21:42,842

Nobody sees the king.

00:21:43,844 --> 00:21:45,928

Okay. I'm talking to the king.

00:21:46,138 --> 00:21:48,097

Hey, you can't go back there.

00:21:53,854 --> 00:21:57,732

Oh, my God.

00:22:07,451 --> 00:22:09,076

[MIMICKING RACE CAR]

00:22:11,246 --> 00:22:13,706

Hey, watch it, lady.

00:22:14,249 --> 00:22:15,583

[MIMICKING RACE CAR]

00:22:19,504 --> 00:22:21,922

Hey, good-looking.

00:22:23,925 --> 00:22:25,843

[HONKING HORN]

00:22:26,678 --> 00:22:28,012

[MIMICKING RACE CAR]

00:22:31,516 --> 00:22:33,559

All right, I'll leave.

00:22:33,727 --> 00:22:35,978

My bed's so boring.

00:22:43,195 --> 00:22:45,196

[English - US - SDH]

Скриншоты