Загрузка
00:00
/
22:49
Когда Чендлер хочет купить Дженис дорогой подарок на день рождения, Джои признаётся, что видел, как она целовалась со своим бывшим мужем. После того, как Чендлер спрашивает её об этом поцелуе и следует совету Джои, он неохотно расстаётся с ней, не желая, чтобы она разрушила свою семью. Присматривая за Беном, Моника случайно ударяется головой о столб. Моника и Рэйчел пытаются скрыть удар от Росса, но Росс, пытаясь вызвать у сестры чувство вины, в итоге тоже ударяется головой о столб, по-видимому, в том же месте, что и его сын. У Фиби сильно болит зуб, но она боится идти к стоматологу, потому что это всегда приводит к смерти кого-то из её знакомых. Наконец, она идёт к стоматологу после того, как Рэйчел уговаривает её, и, вернувшись, с облегчением обнаруживает, что все её знакомые живы, тем самым «снимая проклятие». Однако её счастье недолговечно, когда вскоре компания замечает, что Уродливый Голый Парень весь день лежит неподвижно в своей квартире в соседнем здании. Затем банда мастерит длинное и гигантское устройство для тыкания, используя только палочки для еды, чтобы определить, жив ли он, и с облегчением встречает его, когда он отмахивается от него.

Эпизод с гигантским тыкающим устройством

The One with the Giant Poking Device
Сезон: 03Серия: 08

Описание

Когда Чендлер хочет купить Дженис дорогой подарок на день рождения, Джои признаётся, что видел, как она целовалась со своим бывшим мужем. После того, как Чендлер спрашивает её об этом поцелуе и следует совету Джои, он неохотно расстаётся с ней, не желая, чтобы она разрушила свою семью. Присматривая за Беном, Моника случайно ударяется головой о столб. Моника и Рэйчел пытаются скрыть удар от Росса, но Росс, пытаясь вызвать у сестры чувство вины, в итоге тоже ударяется головой о столб, по-видимому, в том же месте, что и его сын. У Фиби сильно болит зуб, но она боится идти к стоматологу, потому что это всегда приводит к смерти кого-то из её знакомых. Наконец, она идёт к стоматологу после того, как Рэйчел уговаривает её, и, вернувшись, с облегчением обнаруживает, что все её знакомые живы, тем самым «снимая проклятие». Однако её счастье недолговечно, когда вскоре компания замечает, что Уродливый Голый Парень весь день лежит неподвижно в своей квартире в соседнем здании. Затем банда мастерит длинное и гигантское устройство для тыкания, используя только палочки для еды, чтобы определить, жив ли он, и с облегчением встречает его, когда он отмахивается от него.

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:03,712 --> 00:00:06,338

Who wants one of my

special home-baked brownies?

00:00:06,548 --> 00:00:07,589

I'll have one.

00:00:08,550 --> 00:00:09,967

Agh! Ugh.

00:00:10,135 --> 00:00:12,177

- That's okay.

- I'm not having one.

00:00:12,887 --> 00:00:14,888

No, no. It's just my tooth.

00:00:15,140 --> 00:00:16,974

- All right.

- I'll have one.

00:00:18,101 --> 00:00:20,686

So you need a dentist?

I've got a good one.

00:00:20,854 --> 00:00:25,107

Thanks. I have a good one too.

I just can't see him.

00:00:25,358 --> 00:00:28,193

See, that is the problem

with invisible dentists.

00:00:30,030 --> 00:00:31,280

Why can't you go to him?

00:00:31,448 --> 00:00:36,368

Because every time I go

to the dentist, somebody dies.

00:00:37,662 --> 00:00:40,497

That's so weird.

Every time I go to the dentist...

00:00:40,707 --> 00:00:42,875

...I look down the hygienist's blouse.

00:00:43,918 --> 00:00:46,295

Phoebe, what, um?

00:00:46,463 --> 00:00:47,546

What?

00:00:47,714 --> 00:00:49,298

First, it was my Aunt Mary.

00:00:49,549 --> 00:00:52,092

And then there was, um,

John, my mailman.

00:00:52,260 --> 00:00:54,887

And then my cowboy friend, Albino Bob.

00:00:55,889 --> 00:00:58,307

Ahem. And all these people actually died?

00:00:58,475 --> 00:01:00,684

Yes. While I was in the chair.

00:01:00,852 --> 00:01:04,021

That's why I take care of my teeth.

It's not about oral hygiene.

00:01:04,272 --> 00:01:06,315

I floss to save lives.

00:01:07,317 --> 00:01:09,151

Come on, you didn't kill anybody.

00:01:09,402 --> 00:01:13,072

These people just happened to die

when you went to the dentist.

00:01:13,281 --> 00:01:14,740

It's just a coincidence.

00:01:14,949 --> 00:01:17,743

Tell that to them.

Oh, you can't! They're dead!

00:02:08,878 --> 00:02:09,920

Thanks, Gunther.

00:02:10,088 --> 00:02:11,380

- Hi.

- Hey.

00:02:11,548 --> 00:02:13,006

Um, can I get a napkin too?

00:02:13,174 --> 00:02:15,843

Oh, like you don't already

have everything.

00:02:17,637 --> 00:02:20,013

Ow!

00:02:21,182 --> 00:02:24,852

You're in pain. Would you just

go to the dentist? Just go.

00:02:25,019 --> 00:02:27,146

Fine. But if you're my next victim...

00:02:27,313 --> 00:02:30,649

...don't come back as a poltergeist

who sucks me into the TV set.

00:02:31,442 --> 00:02:32,484

I promise.

00:02:32,652 --> 00:02:34,570

Although, don't feel like you can't visit.

00:02:37,240 --> 00:02:39,700

Hey, is Chandler here?

00:02:41,119 --> 00:02:42,452

No. No, he's not.

00:02:43,955 --> 00:02:48,584

You guys, Joey just saw

Janice kissing her ex-husband.

00:02:48,793 --> 00:02:50,002

- Huh? Oh!

ROSS: What?

00:02:50,170 --> 00:02:53,213

What are you gonna do?

How are you gonna tell Chandler?

00:02:53,381 --> 00:02:56,633

I was thinking about that.

I think the best way would be...

00:02:56,801 --> 00:02:57,843

...to not.

00:02:58,761 --> 00:03:02,014

Joey, if you know about this,

you have to tell him.

00:03:02,182 --> 00:03:04,474

It'll kill him. It'll just kill him.

00:03:04,642 --> 00:03:07,519

Wait till I go to the dentist.

Maybe I'll kill him.

00:03:11,608 --> 00:03:13,025

JOEY:

Ew!

00:03:13,193 --> 00:03:18,113

Ugly Naked Guy's using a hammock.

It's like a Play-Doh fat factory.

00:03:19,115 --> 00:03:21,200

I'm going to the dentist. So listen...

00:03:21,367 --> 00:03:25,621

...just be on the lookout for anything

that you could fall into...

00:03:25,788 --> 00:03:28,457

...or that can fall on you...

00:03:28,625 --> 00:03:30,000

...or...

00:03:30,168 --> 00:03:31,543

All right, just look out!

00:03:32,045 --> 00:03:35,547

Okay? And, um, I also just want to...

00:03:35,882 --> 00:03:38,967

I just want to tell you all that, um...

00:03:44,265 --> 00:03:47,434

I have a problem. I have to go

into work for a few hours.

00:03:47,602 --> 00:03:49,978

Some kids messed up

the Homo sapien display.

00:03:50,146 --> 00:03:51,563

What did they do?

00:03:51,731 --> 00:03:54,858

They painted over the word

"sapien," for one thing.

00:03:55,735 --> 00:04:00,614

Then they rearranged the figures.

Let's just leave it at that.

00:04:00,782 --> 00:04:02,574

Do you want me to watch Ben for you?

00:04:02,742 --> 00:04:04,534

Yes, that's what I was gonna ask.

Thank you.

00:04:04,702 --> 00:04:07,537

Woah, wait, hello! Heh, what about me?

00:04:07,705 --> 00:04:11,124

You. You want to watch Ben?

00:04:15,546 --> 00:04:17,965

That would be great!

I just asked Monica...

00:04:18,132 --> 00:04:20,425

...because I know how empty her life is.

00:04:24,847 --> 00:04:27,516

- Hey, Ross? I got a science question.

- Yeah. Mm-hm.

00:04:27,684 --> 00:04:33,480

If the Homo sapiens were, in fact,

"homo" sapiens...

00:04:34,857 --> 00:04:36,400

...is that why they're extinct?

00:04:40,321 --> 00:04:43,448

Joey, Homo sapiens are people.

00:04:43,616 --> 00:04:44,950

Hey, I'm not judging.

00:04:47,954 --> 00:04:50,163

Look, Benny! Spoon!

00:04:50,623 --> 00:04:52,457

Spoon!

00:04:52,625 --> 00:04:53,667

[CLEARS THROAT]

00:04:53,835 --> 00:04:56,795

Come on. All right, you know what?

I think he's bored.

00:04:57,213 --> 00:04:59,506

Here. You wanna play

the airplane game?

00:04:59,716 --> 00:05:01,633

You wanna show Rachel? Come here.

00:05:01,801 --> 00:05:03,885

You wanna do something fun? Okay.

00:05:04,053 --> 00:05:05,220

Whee!

00:05:05,388 --> 00:05:06,930

[RACHEL & MONICA LAUGHING]

00:05:07,765 --> 00:05:10,225

Whee! Ha, ha, oh!

00:05:11,227 --> 00:05:12,728

[THUD THEN BEN CRIES]

00:05:15,231 --> 00:05:18,358

You're so brave.

You're so brave! Yes, you are.

00:05:18,526 --> 00:05:20,444

- You're so brave.

- You're okay.

00:05:20,611 --> 00:05:22,863

He's fine. Let's just put him down.

00:05:23,031 --> 00:05:25,949

Come here, babe.

Yes, you're such a good boy.

00:05:26,117 --> 00:05:30,370

How could you do that to him?

Ross trusted me! What's he gonna say?

00:05:30,538 --> 00:05:32,581

Nothing, because we're not telling him.

00:05:32,749 --> 00:05:33,915

- We're not?

- No.

00:05:34,083 --> 00:05:36,084

- All right, I like that.

- Okay.

00:05:36,836 --> 00:05:39,171

So we're okay. We're okay, aren't we?

00:05:39,339 --> 00:05:41,048

No, we're not okay. There's a bump.

00:05:41,215 --> 00:05:42,924

- There's a bump.

- What bump?

00:05:43,092 --> 00:05:45,635

Oh, my God! Well, push it in! Push it in!

00:05:45,803 --> 00:05:48,597

I can not push it in!

00:05:49,432 --> 00:05:51,558

- Okay, we're gonna need a distraction.

- Okay.

00:05:51,726 --> 00:05:52,976

- That's it.

- Okay.

00:05:53,144 --> 00:05:54,311

- I got it!

- Okay.

00:05:54,479 --> 00:05:56,188

- The second Ross walks in...

- Yeah.

00:05:56,356 --> 00:05:59,649

...take him to your bedroom and do

whatever you do that makes him go:

00:05:59,817 --> 00:06:01,151

[MAKES HIGH-PITCHED NOISE]

00:06:02,945 --> 00:06:04,780

Or...

00:06:06,282 --> 00:06:08,116

...we could put a hat on his head.

00:06:08,284 --> 00:06:13,121

A hat! Yes! We need a hat! Where

are we gonna find a tiny little hat?

00:06:13,289 --> 00:06:14,956

Oh, oh, oh! I'll get Rainy Day Bear!

00:06:15,124 --> 00:06:17,459

Because he'll know what to do?

00:06:17,794 --> 00:06:19,378

Oh, my God. You're a genius!

00:06:19,545 --> 00:06:21,463

Oh, God. It's kind of sewn on.

00:06:21,631 --> 00:06:23,090

- Give it. Give it.

- Okay.

00:06:23,466 --> 00:06:24,674

- Oh!

- Oh.

00:06:27,303 --> 00:06:30,806

Agh, it's just like a bloodbath

in here today!

00:06:36,145 --> 00:06:38,438

Hey, hold on a second.

Hold on a second.

00:06:40,108 --> 00:06:42,401

Do you think these pearls are nice?

00:06:42,693 --> 00:06:44,444

I'd prefer a mountain bike.

00:06:45,905 --> 00:06:48,990

Janice's birthday's coming.

I wanna get her something special.

00:06:50,410 --> 00:06:53,203

- Come in here with me.

- Woah, woah, whoa, wait. Woah.

00:06:55,289 --> 00:06:57,666

You wanna get her something special?

Get her flowers.

00:06:57,834 --> 00:07:00,585

Get her candy. Get her gum.

Girls love gum.

00:07:01,295 --> 00:07:04,756

That's a good idea. "Dear Janice:

Have a Hubba-Bubba birthday."

00:07:06,134 --> 00:07:08,343

I'd like to get her something serious.

00:07:08,511 --> 00:07:11,096

Oh, you want something serious.

00:07:11,264 --> 00:07:14,599

You know what you should do?

You should get her one of those, um...

00:07:14,767 --> 00:07:16,226

...barium enemas.

00:07:18,438 --> 00:07:20,272

Those are dead serious.

00:07:20,440 --> 00:07:25,110

Look, I'm gonna go in here.

And you don't buy me anything, ever!

00:07:25,278 --> 00:07:27,946

You can't! You can't.

You can't buy her pearls.

00:07:28,114 --> 00:07:30,532

You just can't, you can't, you can't!

00:07:30,700 --> 00:07:32,451

Why not?

00:07:33,995 --> 00:07:36,288

Oh, God. Uh, okay.

00:07:37,039 --> 00:07:38,957

Here's the thing. Ahem.

00:07:39,625 --> 00:07:41,668

This is the thing. Okay, the thing is...

00:07:41,836 --> 00:07:42,961

- What is the thing?

- Okay.

00:07:44,714 --> 00:07:47,924

I went down to the

Mattress King's showroom...

00:07:48,176 --> 00:07:51,011

...and I saw Janice kissing

her ex-husband.

00:07:52,930 --> 00:07:54,306

What?

00:07:54,474 --> 00:07:56,099

They were in his office.

00:07:59,270 --> 00:08:02,314

Well, she... She wouldn't do that.

She's with me.

00:08:02,482 --> 00:08:04,149

I'm telling you, I saw it.

00:08:04,317 --> 00:08:06,234

Well, you're wrong. Okay? You're wrong.

00:08:06,402 --> 00:08:08,069

I'm not wrong.

00:08:08,237 --> 00:08:10,447

I wish I was.

00:08:12,200 --> 00:08:13,950

I'm sorry.

00:08:17,705 --> 00:08:20,373

Bet that barium enema

doesn't sound so bad now, huh?

00:08:23,169 --> 00:08:28,048

It makes more sense as an ensemble.

And it takes the focus off the hat.

00:08:28,841 --> 00:08:31,968

Oh! You're alive! You're alive!

00:08:33,179 --> 00:08:35,805

See? I promised you

no one would die, didn't I?

00:08:35,973 --> 00:08:39,518

We'll see about that. Can I use your

phone to call everyone I know?

00:08:39,685 --> 00:08:42,479

Sure. We have no money. Go ahead.

00:08:43,773 --> 00:08:46,983

Hey, you're not dead! Okay, see you.

00:08:49,195 --> 00:08:50,737

BEN:

Monica.

00:08:51,072 --> 00:08:53,573

Oh, my God! He just said my name!

00:08:53,741 --> 00:08:55,575

- Did you hear that?

- Yeah.

00:08:56,285 --> 00:08:58,161

Monica bang!

00:09:01,040 --> 00:09:03,792

Ahem. Okay, I heard that.

00:09:03,960 --> 00:09:06,294

- Did he just say, "Monica bang"?

- Mm-hm.

00:09:06,462 --> 00:09:09,130

Oh, my God! He's gonna rat me out!

00:09:09,799 --> 00:09:12,425

- Monica bang!

- Oh, ho, ho.

00:09:12,927 --> 00:09:16,346

Sweetie, you need to stop

saying that now.

00:09:16,514 --> 00:09:19,099

It's no big deal.

It's not even worth mentioning.

00:09:19,267 --> 00:09:21,351

You see? We all do it all the time.

00:09:21,519 --> 00:09:22,644

See? Watch this.

00:09:22,812 --> 00:09:24,771

Ben, Ben, Ben. Ow.

00:09:24,939 --> 00:09:27,649

Monica bang!

Everybody bang!

00:09:27,817 --> 00:09:29,150

Ben bang!

00:09:29,318 --> 00:09:30,944

Rachel bang!

00:09:31,112 --> 00:09:33,113

Bang, Rachel! Bang!

00:09:33,656 --> 00:09:36,157

- Oh, isn't it fun?

- Look at that! Look at that!

00:09:36,826 --> 00:09:38,201

We all do it!

00:09:38,369 --> 00:09:40,662

- Okay, I'm stopping now.

- Are you okay?

00:09:41,122 --> 00:09:44,916

Oh, yeah. You know, if it's not

a headboard, it's just not worth it.

00:09:56,012 --> 00:09:58,096

How's my Bing-a-ling?

00:09:59,765 --> 00:10:01,266

Uh...

00:10:01,976 --> 00:10:03,018

I don't know.

00:10:03,811 --> 00:10:05,228

You tell me.

00:10:06,230 --> 00:10:09,357

Anything you, uh, want to tell me?

00:10:09,525 --> 00:10:11,276

Because if you, uh... You should...

00:10:11,444 --> 00:10:13,570

You would tell me.

00:10:15,031 --> 00:10:18,033

Why are your eyes so wide?

00:10:18,826 --> 00:10:20,493

You tell me.

00:10:20,870 --> 00:10:23,496

Maybe it's because I was just

fooling around with my ex.

00:10:23,664 --> 00:10:26,124

Oh, no. No, no, no. That was you!

00:10:26,292 --> 00:10:27,667

Oh, my God!

00:10:27,835 --> 00:10:29,669

- All right!

- How did you know?

00:10:29,837 --> 00:10:32,005

Joey told me. He saw you two kissing.

00:10:32,173 --> 00:10:33,715

In the park?

00:10:34,884 --> 00:10:37,677

No. In his office.

How many kisses were there?

00:10:37,845 --> 00:10:40,597

- Just those two!

- Wh...? Why? Why?

00:10:40,765 --> 00:10:43,558

Why was there kissing?

There should be no kissing!

00:10:43,726 --> 00:10:46,478

Oh, I'm sorry, honey. I'm so, so...

00:10:46,646 --> 00:10:47,687

[MAKES HIGH-PITCHED NOISE]

00:10:47,855 --> 00:10:49,439

I'm so, so sorry. I just...

00:10:49,607 --> 00:10:51,650

[MAKES HIGH-PITCHED NOISE]

00:10:51,817 --> 00:10:54,569

What happened was I...

I can't breathe.

00:10:54,737 --> 00:10:58,490

Can you get me a bag or something?

Aah.

00:10:58,658 --> 00:11:00,158

- Here. Here.

- Aah.

00:11:00,326 --> 00:11:01,409

There.

00:11:04,914 --> 00:11:07,165

- It's the receipt.

- I'll take it.

00:11:08,626 --> 00:11:10,460

Look, I've got to know.

00:11:13,214 --> 00:11:14,756

Are you finished with me?

00:11:17,718 --> 00:11:19,386

Are you finished with him?

00:11:23,641 --> 00:11:25,767

Do you still love him?

00:11:28,729 --> 00:11:30,146

Do you still love me?

00:11:32,274 --> 00:11:33,483

All right, look...

00:11:34,610 --> 00:11:37,237

...I'm gonna need an actual

answer here, okay?

00:11:37,405 --> 00:11:39,322

So which is it?

00:11:40,658 --> 00:11:42,033

Him or me?

00:11:42,451 --> 00:11:44,786

[PHONE RINGING]

00:11:51,168 --> 00:11:53,253

I don't know.

00:11:53,421 --> 00:11:54,879

[GASPS]

00:11:55,214 --> 00:11:58,925

Okay, if you're alive,

you answer your phone!

00:12:03,347 --> 00:12:07,767

MONICA: Ben, I won't tell your daddy

that you had ice cream before dinner...

00:12:07,935 --> 00:12:11,771

...if you won't tell him about

our little bonking incident.

00:12:11,939 --> 00:12:15,400

Number one, I don't think Ben

understands the concept of bribery.

00:12:15,568 --> 00:12:17,277

And number two, I...

00:12:17,445 --> 00:12:19,154

[JOEY LAUGHING]

00:12:19,488 --> 00:12:20,488

RACHEL:

What?

00:12:20,656 --> 00:12:23,116

You said "number two."

00:12:26,120 --> 00:12:27,412

I also said "number one."

00:12:27,580 --> 00:12:29,164

Ha-ha-ha, I know.

00:12:32,251 --> 00:12:33,334

- Hey, everyone!

- Hi!

00:12:33,502 --> 00:12:35,503

How's my little boy?

00:12:35,671 --> 00:12:37,672

MONICA:

He's perfect. Aren't you, Ben?

00:12:37,840 --> 00:12:40,550

- He's never been better.

- What did you do, take him whaling?

00:12:40,718 --> 00:12:41,926

[MONICA LAUGHS]

00:12:43,429 --> 00:12:45,054

BEN:

Monica.

00:12:45,222 --> 00:12:49,601

Oh, my God! He just said your name!

That's great! Good job, Ben!

00:12:50,186 --> 00:12:52,020

BEN:

Monica bang!

00:12:52,188 --> 00:12:53,688

Ha-ha-ha. That's right.

00:12:53,856 --> 00:12:56,775

That's what I'd sound like

if I exploded.

00:12:58,944 --> 00:13:01,404

Woo-hoo! The curse is broken!

I called everybody I know...

00:13:01,572 --> 00:13:03,448

...and everyone is alive!

00:13:06,452 --> 00:13:07,619

- Huh.

PHOEBE: What?

00:13:08,871 --> 00:13:12,040

Ugly Naked Guy looks awfully still.

00:13:13,918 --> 00:13:15,335

[GASPS]

00:13:17,671 --> 00:13:19,422

Oh, my God, I killed another one!

00:13:19,590 --> 00:13:23,676

The curse is getting stronger too,

to bring down something that big.

00:13:23,844 --> 00:13:26,095

Maybe he's just taking a nap.

00:13:26,263 --> 00:13:28,807

I'm telling you,

he hasn't moved since this morning.

00:13:28,974 --> 00:13:30,475

We should call somebody.

00:13:30,643 --> 00:13:33,895

Tell them the naked guy we stare at

isn't moving?

00:13:34,063 --> 00:13:36,397

We've got to find out if he's alive.

00:13:36,565 --> 00:13:39,025

How are we gonna do that?

There's no way.

00:13:39,193 --> 00:13:40,985

Well, there is one way.

00:13:41,153 --> 00:13:44,072

His window's open. I say...

00:13:44,240 --> 00:13:45,740

...we poke him.

00:13:49,370 --> 00:13:50,995

Hey!

00:13:51,163 --> 00:13:53,748

You know how we, uh,

save all those chopsticks...

00:13:53,916 --> 00:13:56,376

...for no reason

when we get Chinese food?

00:13:56,544 --> 00:13:57,669

Yeah?

00:13:57,837 --> 00:14:00,255

Well, now we got a reason.

00:14:01,090 --> 00:14:02,215

CHANDLER:

What?

00:14:02,383 --> 00:14:05,301

Well, we're fashioning a very long

poking device.

00:14:07,263 --> 00:14:08,763

All right.

00:14:11,433 --> 00:14:13,893

Hey, uh, what's the matter?

00:14:15,980 --> 00:14:18,022

I talked to Janice.

00:14:18,190 --> 00:14:21,276

Oh, my God. Is she going back to him?

00:14:21,610 --> 00:14:23,111

She doesn't know.

00:14:23,279 --> 00:14:24,779

Says she loves us both.

00:14:26,448 --> 00:14:29,450

I woke up this morning, I was in love.

00:14:29,618 --> 00:14:31,411

I was happy!

00:14:32,955 --> 00:14:35,582

It serves me right for buying

that 12-pack of condoms.

00:14:37,960 --> 00:14:41,796

And now I can't even return them,

because she choked on the receipt!

00:14:45,009 --> 00:14:47,176

What are you, uh...?

What are you gonna do?

00:14:49,972 --> 00:14:51,806

I don't know.

00:14:52,474 --> 00:14:54,434

You know? What would you do?

00:14:56,979 --> 00:14:58,855

Uh, it doesn't matter what I'd do.

00:14:59,023 --> 00:15:00,690

Come on. Come on. Tell me.

00:15:03,611 --> 00:15:05,111

All right, you, uh...

00:15:06,572 --> 00:15:09,741

...you probably won't want

to hear this, but, uh...

00:15:11,744 --> 00:15:15,496

...if it was me,

and this is just me, I would, uh...

00:15:15,664 --> 00:15:17,832

- I would bow out.

- What?

00:15:20,210 --> 00:15:22,045

What are you talking about?

00:15:25,215 --> 00:15:26,966

They have a kid together...

00:15:27,134 --> 00:15:29,552

...you know? They're like...

00:15:29,845 --> 00:15:32,013

They're, like, a family.

00:15:32,556 --> 00:15:34,515

And if, I don't know...

00:15:34,683 --> 00:15:38,019

...if there's a chance

they can make that work...

00:15:38,187 --> 00:15:41,022

...I wouldn't want to be the guy

who stood in the way.

00:15:45,903 --> 00:15:47,362

You okay?

00:15:48,906 --> 00:15:50,406

You, uh?

00:15:51,033 --> 00:15:52,700

You wanna come poke a nude guy?

00:15:56,121 --> 00:15:59,082

- Well, he's finally asleep.

- Mm.

00:15:59,249 --> 00:16:02,418

About that, uh, bump on his head...

00:16:03,212 --> 00:16:05,755

Are you, uh, sure it's a new bump?

00:16:05,923 --> 00:16:10,176

No offense, but I've always thought

of Ben as a fairly bumpy-headed child.

00:16:10,344 --> 00:16:13,846

It's okay if he bumps his head.

Kids bump their heads all the time.

00:16:14,014 --> 00:16:17,141

It was your first time babysitting.

You did your best.

00:16:17,726 --> 00:16:19,727

- I did!

- I know.

00:16:19,895 --> 00:16:22,230

You just have to watch them

all the time.

00:16:22,398 --> 00:16:25,233

I did! I watched! I watched!

00:16:25,401 --> 00:16:28,903

I watched Monica bang his head

against that thing!

00:16:29,905 --> 00:16:31,447

Monica did it?

00:16:32,908 --> 00:16:33,908

[RACHEL CLEARS THROAT]

00:16:34,576 --> 00:16:36,411

- Monica? Um...

- Yeah.

00:16:36,578 --> 00:16:40,581

Did you notice anything weird

about Ben today?

00:16:41,625 --> 00:16:42,709

No, why?

00:16:42,876 --> 00:16:46,963

I was just playing with him, and we

were doing the "Alphabet Song"...

00:16:47,131 --> 00:16:50,174

...which he's good at.

But he left out "E" and "F."

00:16:50,342 --> 00:16:54,762

It's like they just, uh, I don't know,

fell out of his head.

00:16:56,348 --> 00:16:57,432

Really?

00:16:57,599 --> 00:17:00,810

Oh, and also, he's walking...

00:17:01,395 --> 00:17:02,603

...kind of funny.

00:17:04,231 --> 00:17:08,776

It's like his left leg is moving

a lot faster than his right leg.

00:17:08,944 --> 00:17:12,113

Yeah, he's in there,

just sort of, you know...

00:17:14,658 --> 00:17:17,785

Oh, my God! I wrecked your baby!

00:17:20,289 --> 00:17:23,124

I hope it's still funny

when you're in hell.

00:17:24,209 --> 00:17:25,334

You jerk!

00:17:25,502 --> 00:17:30,631

MONICA: You know I love that kid!

ROSS: Monica bang! Monica bang!

00:17:31,508 --> 00:17:32,925

Ow.

00:17:33,719 --> 00:17:35,678

I'll get the hat.

00:17:39,641 --> 00:17:41,726

I have something to tell you.

00:17:41,894 --> 00:17:44,062

And I want you to let me

get through it...

00:17:44,229 --> 00:17:46,147

...because...

00:17:46,523 --> 00:17:49,025

...it's not gonna be easy.

00:17:49,818 --> 00:17:51,069

Okay.

00:17:53,447 --> 00:17:55,531

I think you should go back with Gary.

00:17:57,534 --> 00:18:00,411

I don't want to be the guy

that breaks up a family.

00:18:01,246 --> 00:18:04,707

You know, when my parents split up,

it was because of that guy.

00:18:04,958 --> 00:18:07,126

Whenever I'd see him,

I'd always think:

00:18:07,377 --> 00:18:10,880

"You're the reason.

You are why they're not together."

00:18:11,131 --> 00:18:14,050

And I hated that guy.

00:18:15,219 --> 00:18:20,139

And it didn't matter how nice he was

or how happy he made my dad.

00:18:24,895 --> 00:18:26,687

Wow!

00:18:27,439 --> 00:18:29,315

Yeah, wow.

00:18:30,943 --> 00:18:33,361

- It's the right thing to do.

- Ugh.

00:18:33,529 --> 00:18:35,446

You're right.

00:18:36,323 --> 00:18:41,661

Oh, God.

But before I can say goodbye...

00:18:42,204 --> 00:18:45,456

...there's something I really

need you to know.

00:18:45,958 --> 00:18:48,584

The way I feel about you...

00:18:48,877 --> 00:18:51,963

...it's like I finally understand...

00:18:52,214 --> 00:18:54,549

...what Lionel Richie's

been singing about.

00:18:56,176 --> 00:18:58,052

You know? I mean, what we have...

00:18:58,220 --> 00:19:01,139

...it's like movie love.

00:19:02,391 --> 00:19:04,308

You're my soul mate.

00:19:05,352 --> 00:19:09,647

I can't believe we're not gonna

spend the rest of our lives together.

00:19:11,483 --> 00:19:13,151

Then don't leave me.

00:19:14,444 --> 00:19:15,486

What?

00:19:15,654 --> 00:19:18,614

Forget what I said! I was babbling!

Pick me!

00:19:18,782 --> 00:19:22,493

No, you were right!

I gotta give my marriage another chance.

00:19:22,661 --> 00:19:24,662

Pssh! No, you don't!

00:19:24,830 --> 00:19:28,666

No, I say you have to give your divorce

another chance!

00:19:31,545 --> 00:19:32,879

I'm sorry.

00:19:37,467 --> 00:19:39,594

Oh, don't go.

00:19:40,262 --> 00:19:41,929

No, I gotta go.

00:19:42,764 --> 00:19:46,309

No. No. No, no.

00:19:46,476 --> 00:19:48,519

Honey. Honey. Ha, ha.

00:19:48,687 --> 00:19:51,063

- People are looking.

- I don't care.

00:19:51,982 --> 00:19:53,608

I don't care!

00:19:54,151 --> 00:19:56,986

Yeah, um, okay. I'm...

00:19:57,154 --> 00:19:58,696

I'm leaving now.

00:20:01,158 --> 00:20:03,743

You can't leave! I have your shoe!

00:20:07,497 --> 00:20:09,832

Goodbye, Chandler Bing.

00:20:21,303 --> 00:20:23,095

Rachel has those in burgundy.

00:20:26,850 --> 00:20:31,562

Remember, something this big and long

will be very difficult to maneuver.

00:20:31,772 --> 00:20:33,814

Fortunately,

I have experience in that area.

00:20:33,982 --> 00:20:35,024

[GIGGLING]

00:20:35,192 --> 00:20:39,987

Can we please focus here?

A naked man's life hangs in the balance.

00:20:40,239 --> 00:20:41,614

I'm telling you, he's dead.

00:20:41,823 --> 00:20:45,326

What we're about to have here

is a dead fat guy on a stick!

00:20:46,245 --> 00:20:49,121

All right, ladies and gentlemen,

let's poke.

00:20:49,456 --> 00:20:52,250

Steady.

00:20:52,417 --> 00:20:54,335

Okay, a little higher.

00:20:54,628 --> 00:20:56,212

Careful of the angle.

00:20:56,380 --> 00:20:59,131

Okay, okay.

We're approaching the window.

00:21:03,011 --> 00:21:05,513

Thread the needle. Thread the needle.

00:21:11,186 --> 00:21:13,896

He's alive! He's alive!

00:21:15,983 --> 00:21:18,401

And yet we're still poking him.

00:21:18,568 --> 00:21:21,237

Okay, retract the device!

Retract the device!

00:21:21,738 --> 00:21:24,615

- He does not look happy.

- Hey, hey.

00:21:24,783 --> 00:21:27,785

Now he's showing us his poking device.

00:21:28,787 --> 00:21:33,332

Hey, that's never gonna make it

all the way over here, buddy! Ha.

00:21:38,547 --> 00:21:43,843

[SINGING]

I'll hold you close in my arms

00:21:44,469 --> 00:21:49,098

I can't resist your charms

00:21:49,641 --> 00:21:51,392

And love

00:21:51,560 --> 00:21:53,894

[SINGING]

Love

00:21:54,730 --> 00:21:59,817

I'll be a fool for you

00:21:59,985 --> 00:22:02,820

I'm sure

00:22:03,405 --> 00:22:06,615

You know I don't mind

00:22:06,783 --> 00:22:09,493

Oh, you know I don't mind

00:22:09,661 --> 00:22:11,829

Yes

00:22:11,997 --> 00:22:16,542

You mean the world to me

00:22:16,710 --> 00:22:19,920

- Oh, I know

- I know

00:22:20,088 --> 00:22:22,840

- I've found

- I've found

00:22:23,008 --> 00:22:25,259

In you

00:22:25,719 --> 00:22:35,728

My endless love

00:22:37,564 --> 00:22:39,398

Love

00:22:39,566 --> 00:22:42,693

- Lo... Love

- Love

00:22:44,071 --> 00:22:46,072

[English - US - SDH]

Скриншоты