Загрузка
00:00
/
22:48
Шумный сосед сверху, живущий с Моникой и Рейчел, чрезмерно обаятелен. Фиби выясняет с ним отношения из-за шума и в итоге начинает с ним встречаться, что вызывает дискомфорт у Моники и Рейчел, когда они позже слышат все интимные разговоры Фиби наверху. Рейчел недовольна своей новой работой, где ей приходится весь день варить кофе и сортировать вешалки. Когда Рейчел изливает свое недовольство Монике в закусочной, клиент по имени Марк упоминает о вакансии в своем отделе в Bloomingdale's и назначает собеседование. Рейчел получает работу, но Росс подозревает, что у Марка есть скрытые мотивы, когда он ее рекомендует. Пьяный Чендлер заигрывает с одной из сестер Джои, но позже не может вспомнить, с какой именно, что злит Джои.

Эпизод, где Чендлер не помнит, какая сестра

The One Where Chandler Can't Remember Which Sister
Сезон: 03Серия: 11

Описание

Шумный сосед сверху, живущий с Моникой и Рейчел, чрезмерно обаятелен. Фиби выясняет с ним отношения из-за шума и в итоге начинает с ним встречаться, что вызывает дискомфорт у Моники и Рейчел, когда они позже слышат все интимные разговоры Фиби наверху. Рейчел недовольна своей новой работой, где ей приходится весь день варить кофе и сортировать вешалки. Когда Рейчел изливает свое недовольство Монике в закусочной, клиент по имени Марк упоминает о вакансии в своем отделе в Bloomingdale's и назначает собеседование. Рейчел получает работу, но Росс подозревает, что у Марка есть скрытые мотивы, когда он ее рекомендует. Пьяный Чендлер заигрывает с одной из сестер Джои, но позже не может вспомнить, с какой именно, что злит Джои.

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:04,963 --> 00:00:07,548

All right, now memorize it.

00:00:07,716 --> 00:00:10,009

Show it to everybody.

00:00:10,176 --> 00:00:11,218

- Got it?

MONICA: Mm-hm.

00:00:11,386 --> 00:00:13,470

All right. Give it back to me.

00:00:18,727 --> 00:00:19,977

Five of hearts.

00:00:20,937 --> 00:00:22,771

- Real magic does exist.

- Oh, wow.

00:00:22,939 --> 00:00:25,315

Wow. Joey, how do you do it?

00:00:25,483 --> 00:00:26,942

I can't tell you that. No.

00:00:27,193 --> 00:00:29,194

[FOOTSTEPS FROM ABOVE]

00:00:30,613 --> 00:00:32,781

Uh, somebody's at the door

on the ceiling.

00:00:32,949 --> 00:00:36,702

Heh. No, that's our unbelievably loud

upstairs neighbor.

00:00:36,870 --> 00:00:39,538

He took up the carpets,

and now you can hear everything.

00:00:39,706 --> 00:00:43,208

Well, why don't you go up there

and ask him to just step lightly, please?

00:00:44,252 --> 00:00:47,254

I have, like five times,

but the guy is so charming...

00:00:47,422 --> 00:00:50,382

...that I go up there to yell,

and I end up apologizing to him.

00:00:50,550 --> 00:00:53,510

Oh, that is silly.

00:00:53,678 --> 00:00:55,846

I'll go up there.

I'll tell him to keep it down.

00:00:56,014 --> 00:00:57,931

- All right, be my guest.

RACHEL: Good luck.

00:00:58,099 --> 00:00:59,600

All right, all right, all right.

00:00:59,768 --> 00:01:02,186

If you really wanna know how I did it,

I'll show you.

00:01:02,771 --> 00:01:05,731

When you handed me back the card,

what you didn't see was...

00:01:05,899 --> 00:01:09,068

...I looked at it so fast,

it was invisible to the naked eye.

00:01:11,529 --> 00:01:13,238

I just did it.

00:01:13,907 --> 00:01:14,990

Just did it again.

00:01:16,826 --> 00:01:19,661

Here, I'll slow it down

so you guys can see it. Ready?

00:01:21,623 --> 00:01:25,167

ROSS & MONICA: Oh.

- I got it now. Okay.

00:01:25,335 --> 00:01:26,919

[KNOCKING ON DOOR UPSTAIRS]

00:01:27,587 --> 00:01:29,588

[DOOR OPENS UPSTAIRS]

00:01:30,131 --> 00:01:32,966

PHOEBE [IN MUFFLED VOICE]:

I was at my friend's downstairs...

00:01:33,134 --> 00:01:35,260

...and we hear every single thing

that you do.

00:01:35,428 --> 00:01:38,472

[PHOEBE SHOUTING INDISTINCTLY]

00:01:38,640 --> 00:01:40,641

[MAN SPEAKING INDISTINCTLY]

00:01:41,184 --> 00:01:43,852

PHOEBE:

Oh. Ha, ha. Thank you.

00:02:33,987 --> 00:02:35,946

Hey.

00:02:36,156 --> 00:02:40,242

Anybody got a length of rope

about 6 feet long with a noose at the end?

00:02:40,451 --> 00:02:42,369

- Honey, what's the matter?

- I just saw Janice.

00:02:42,537 --> 00:02:43,662

ALL:

Aw.

00:02:43,830 --> 00:02:46,582

She was at Rockefeller Center,

skating with her husband.

00:02:46,749 --> 00:02:48,959

She looked so happy.

00:02:49,169 --> 00:02:52,713

I almost feel bad

for whipping that kid's pretzel at them.

00:02:54,007 --> 00:02:57,217

I remember the first time

I saw that girl Katherine after we broke up.

00:02:57,385 --> 00:03:00,387

She was walking with her friend Donna,

just laughing and talking.

00:03:00,555 --> 00:03:02,014

God, it killed me.

00:03:02,807 --> 00:03:06,476

Yes, but you ended up having sex

with both of them that afternoon.

00:03:07,937 --> 00:03:10,606

Sorry, I just...

Any excuse to tell that story.

00:03:12,859 --> 00:03:16,195

Hey, Chandler, there's a party tomorrow.

You'll feel better then.

00:03:16,362 --> 00:03:19,865

Oh. You know what? I'm gonna be okay.

You don't have to throw a party for me.

00:03:20,033 --> 00:03:22,201

It's Joey's birthday.

00:03:22,869 --> 00:03:26,163

Oh, well, then if anybody

should have a party, it should be him.

00:03:26,831 --> 00:03:28,332

[PHOEBE SPEAKING INDISTINCTLY

UPSTAIRS]

00:03:28,499 --> 00:03:31,210

Shh. I cannot believe she's still up there.

00:03:31,377 --> 00:03:33,587

[MAN SPEAKING INDISTINCTLY

UPSTAIRS]

00:03:37,383 --> 00:03:39,468

[PHOEBE LAUGHING]

00:03:40,929 --> 00:03:43,764

Okay, well,

he totally screwed up the punch line.

00:03:43,932 --> 00:03:45,098

You know, it's supposed to be:

00:03:45,266 --> 00:03:47,267

[MUMBLING INDISTINCTLY]

00:03:53,399 --> 00:03:56,944

- How's that coffee coming, dear?

- Yeah. Right away, Mr. Kaplan.

00:03:57,111 --> 00:03:59,655

I'm not supposed to drink coffee.

It makes me gassy.

00:04:01,449 --> 00:04:03,158

I know.

00:04:04,285 --> 00:04:06,870

I'll bet you're thinking,

"What's an intelligent girl...

00:04:07,038 --> 00:04:09,748

...who wants to be in fashion

doing making coffee?"

00:04:09,916 --> 00:04:13,418

- Ah? Ah? Ha, ha.

- Oh, ha, ha. You got me. Heh.

00:04:13,586 --> 00:04:15,754

Don't think I haven't noticed

your potential.

00:04:15,922 --> 00:04:20,175

Well, I've got a project for you

that's a lot more related to fashion.

00:04:20,385 --> 00:04:22,928

- How does that sound?

- Oh. That sounds great.

00:04:23,096 --> 00:04:26,265

- Come on over here, sweetheart.

- Thank you so much, Mr. Kaplan.

00:04:26,432 --> 00:04:30,811

I need these hangers separated ASAP.

00:04:32,647 --> 00:04:34,314

You're welcome.

00:04:38,319 --> 00:04:40,737

RACHEL: Oh, God, I hate my job.

I hate it. I hate my job.

00:04:40,947 --> 00:04:42,572

I know, honey. I'm sorry.

00:04:42,740 --> 00:04:46,118

Oh. I wanna quit,

but then I think I should stick it out.

00:04:46,286 --> 00:04:47,577

Then I think...

00:04:47,745 --> 00:04:50,872

...why would such a person stay

in such a demeaning job...

00:04:51,040 --> 00:04:55,585

...just because it's remotely related

to the field they're interested in?

00:04:57,213 --> 00:04:58,922

Gee, I don't know, Rach.

00:04:59,090 --> 00:05:02,926

Order up. I got a Yentl soup, James Beans,

and a Howdy, hold the Doody.

00:05:03,094 --> 00:05:05,762

Oh. Honey, come on, I'm sorry. I didn't...

00:05:05,930 --> 00:05:07,306

I don't mind paying my dues.

00:05:07,473 --> 00:05:09,891

It's just, how much am I gonna learn

about fashion...

00:05:10,059 --> 00:05:12,644

...by walking Myra,

the arthritic seamstress...

00:05:12,812 --> 00:05:14,354

...to the bathroom?

00:05:14,522 --> 00:05:16,523

[MARK CHUCKLES]

00:05:16,691 --> 00:05:19,735

RACHEL:

Hi. Is my misery amusing to you?

00:05:19,902 --> 00:05:22,779

I'm sorry, I was just, uh... Ha, ha.

00:05:22,947 --> 00:05:25,073

It's not funny. This is actually my job.

00:05:25,241 --> 00:05:26,783

Oh, believe me, I've been there.

00:05:26,951 --> 00:05:30,329

I had to sort mannequin heads

at Mannequins Plus.

00:05:30,496 --> 00:05:34,875

Oh. Well, then, so I'm just gonna go back

to talking to my friend here.

00:05:35,043 --> 00:05:38,086

You can go back

to enjoying your little hamburger.

00:05:39,464 --> 00:05:42,758

- Uh, just one other thing.

- Ahem. Yes?

00:05:42,925 --> 00:05:44,509

I work at Bloomingdale's...

00:05:44,677 --> 00:05:47,929

...and I might know of a job possibility,

if you're interested.

00:05:51,017 --> 00:05:52,267

Do you want my pickle?

00:05:57,982 --> 00:05:59,358

[ALL CHATTERING]

00:05:59,525 --> 00:06:00,609

GUNTHER:

Hey, guys.

00:06:00,777 --> 00:06:01,902

- Hey, Gunther.

- Hi.

00:06:02,070 --> 00:06:04,696

You're going out on a date

with the noisy guy upstairs?

00:06:04,864 --> 00:06:08,367

- Well, he's very charming.

- I know, he's too charming.

00:06:08,534 --> 00:06:11,953

But if you go out, it's gonna make it

so much harder for me to hate him.

00:06:12,121 --> 00:06:14,956

Well, you're just going to have to try.

00:06:15,375 --> 00:06:18,126

All right. Joey?

Where are the Jell-O shots?

00:06:18,294 --> 00:06:21,296

I don't know.

Chandler's supposed to be passing them...

00:06:22,131 --> 00:06:25,509

- Chandler.

- [SLURRING] Hello-dee-lo.

00:06:26,010 --> 00:06:28,261

Well, somebody's feeling better.

00:06:28,429 --> 00:06:29,471

[MONICA CLEARS THROAT]

00:06:29,639 --> 00:06:31,765

- Stick out your tongue.

- Take off your shirt.

00:06:35,561 --> 00:06:37,396

- Oh, my.

JOEY: Oh, my God.

00:06:37,605 --> 00:06:40,190

How many of these did you have?

These are pure vodka.

00:06:40,400 --> 00:06:42,943

Yeah, Jell-O just like Mom used to make.

00:06:44,987 --> 00:06:47,364

The most unbelievable thing

happened to me today.

00:06:47,532 --> 00:06:48,698

- Hi.

- Hi.

00:06:48,866 --> 00:06:51,910

I'm having lunch at Monica's

and this guy starts talking to me...

00:06:52,078 --> 00:06:54,246

...and he works for a buyer

at Bloomingdale's...

00:06:54,414 --> 00:06:57,749

...and there's an opening in his department.

So I gave him my phone number...

00:06:57,917 --> 00:07:00,919

...and he's gonna call me this weekend

to see if he can get me an interview.

00:07:01,087 --> 00:07:03,255

- Wow. Ha, ha.

- I know.

00:07:03,423 --> 00:07:05,757

What, so this guy's helping you

for no apparent reason?

00:07:05,925 --> 00:07:07,259

Uh-huh.

00:07:08,594 --> 00:07:10,595

And he's a total stranger?

00:07:10,763 --> 00:07:14,015

Yeah. His name is, um, Mark something.

00:07:14,183 --> 00:07:17,894

Ah. Sounds like Mark Something

wants to have some sex.

00:07:19,105 --> 00:07:20,939

What?

00:07:21,107 --> 00:07:25,110

I'm just saying, why else would he just

swoop in out of nowhere for no reason?

00:07:25,820 --> 00:07:27,070

To be nice?

00:07:27,238 --> 00:07:31,074

Hey, Joey, are men ever nice

to strange women for no reason?

00:07:31,325 --> 00:07:32,742

- No, only for sex.

- Thank you.

00:07:35,538 --> 00:07:39,040

So did you tell Mark Something

about me?

00:07:39,876 --> 00:07:43,503

I didn't have to, because I was wearing

my "I Heart Ross" sandwich board...

00:07:43,671 --> 00:07:44,838

...and ringing my bell.

00:07:45,089 --> 00:07:46,381

Ah. Uh-huh.

00:07:46,549 --> 00:07:47,591

[DOOR OPENS]

00:07:47,758 --> 00:07:50,802

SISTERS:

Joey! Happy birthday!

00:07:50,970 --> 00:07:52,762

Hey!

00:07:54,640 --> 00:07:57,726

Okay, how many of that girl

are you seeing?

00:08:00,521 --> 00:08:03,190

How hammered are you? Huh?

These are Joey's sisters.

00:08:03,357 --> 00:08:04,816

Hi, Joey's sisters.

00:08:04,984 --> 00:08:06,526

- Hey.

- Hey. Hey.

00:08:06,694 --> 00:08:08,236

What are we drinking over here?

00:08:08,404 --> 00:08:11,615

Oh, well, I have a vodka

and cranberry juice.

00:08:11,782 --> 00:08:12,866

No kidding?

00:08:13,034 --> 00:08:16,745

That's the exact same drink I made myself

right after I shot my husband.

00:08:18,539 --> 00:08:20,040

Wow.

00:08:20,208 --> 00:08:22,584

Okay, I don't know how to talk to you.

00:08:24,295 --> 00:08:26,004

What are you doing?

00:08:26,172 --> 00:08:28,798

I'm taking my ex-girlfriend

off my speed dialer.

00:08:28,966 --> 00:08:30,175

SISTERS:

Aw.

00:08:30,343 --> 00:08:32,427

No, no, no, it's a good thing.

00:08:32,595 --> 00:08:36,598

Why must we dial so speedily anyway?

Why must we rush through life?

00:08:36,766 --> 00:08:41,269

Why can't we savor the precious moments?

Those are some huge breasts you have.

00:08:42,605 --> 00:08:43,855

- Hi.

- Hi.

00:08:44,023 --> 00:08:49,194

Yeah, heh. So, um, I heard about

this Mark guy that Rachel met today.

00:08:49,362 --> 00:08:52,113

- Oh, yeah, isn't that great?

- Oh, yeah.

00:08:52,281 --> 00:08:55,158

So, uh, yeah, pretty good.

He sounds like a nice, good guy.

00:08:55,326 --> 00:08:58,495

Oh, he is. And he is so dreamy.

00:08:58,663 --> 00:09:01,456

I mean, you know what?

When he left, I actually used the phrase...

00:09:01,624 --> 00:09:03,625

..."homina, homina, homina."

00:09:05,711 --> 00:09:07,546

That's excellent.

00:09:10,967 --> 00:09:13,552

So he's just a nice guy.

00:09:14,178 --> 00:09:17,973

You really think this Mark doesn't want

anything in exchange for helping you?

00:09:18,140 --> 00:09:21,017

Well, I assume I'll have to take showers

with him.

00:09:21,185 --> 00:09:22,978

But, you know, that's true of any job.

00:09:25,439 --> 00:09:26,481

[GROANS]

00:09:26,649 --> 00:09:28,066

MONICA:

Uh-oh.

00:09:28,234 --> 00:09:29,276

How you feeling?

00:09:29,443 --> 00:09:31,570

Well, my apartment isn't there anymore...

00:09:31,737 --> 00:09:34,114

...because I drank it.

00:09:36,117 --> 00:09:39,744

Where'd you get to? We lost you

after you opened up all the presents.

00:09:39,954 --> 00:09:44,332

Yeah, I ended up in the storage room,

and not alone.

00:09:44,500 --> 00:09:45,542

ALL:

Woo-hoo.

00:09:45,710 --> 00:09:46,751

- Really?

- Aah.

00:09:46,919 --> 00:09:49,546

No "woo-hooing." No "woo-hooing."

00:09:50,548 --> 00:09:51,631

Why, what happened?

00:09:52,800 --> 00:09:54,634

[SIGHS]

00:09:54,802 --> 00:09:56,720

I fooled around with Joey's sister.

00:09:56,887 --> 00:09:58,013

[PHOEBE GASPS]

00:09:58,180 --> 00:10:01,600

- Well, that's not the worst part.

- What is the worst part?

00:10:01,767 --> 00:10:03,810

I can't remember which sister.

00:10:05,104 --> 00:10:07,689

You see what men do?

Don't tell me men are nice.

00:10:07,857 --> 00:10:09,566

This is men.

00:10:13,321 --> 00:10:14,487

Are you insane?

00:10:14,655 --> 00:10:17,616

Joey's gonna kill you.

He's actually going to kill you dead.

00:10:17,825 --> 00:10:19,909

Okay. You don't think I thought of that?

00:10:20,870 --> 00:10:23,705

- How can you not know which one?

RACHEL: I mean, that's unbelievable.

00:10:23,873 --> 00:10:25,874

- I mean, was it Gina?

- Which one is Gina?

00:10:26,042 --> 00:10:28,209

The dark, big hair,

with the airplane earrings.

00:10:28,377 --> 00:10:30,420

MONICA:

No, no, no, that's not Gina, that's Dina.

00:10:30,588 --> 00:10:33,673

See? You can't tell

which is which either. Blah.

00:10:35,343 --> 00:10:38,845

We didn't fool around with any of them.

Blah. Blah.

00:10:41,724 --> 00:10:44,809

Veronica. Look, it's gotta be Veronica.

The girl in the red skirt.

00:10:44,977 --> 00:10:47,354

I definitely stuck my tongue

down her throat.

00:10:48,731 --> 00:10:50,523

That was me.

00:10:52,985 --> 00:10:56,404

Oh. When I've been drinking,

sometimes I tend to get overly friendly.

00:10:56,572 --> 00:10:58,239

- And I'm sorry.

- That's okay.

00:10:58,407 --> 00:11:00,867

- That's all right.

PHOEBE & ROSS: That's okay.

00:11:04,622 --> 00:11:06,665

Can I talk to you for a second?

00:11:08,209 --> 00:11:10,418

- Hey, Joey.

- Hey.

00:11:12,088 --> 00:11:13,505

Come on.

00:11:14,256 --> 00:11:18,259

Why can't we talk in here,

with witnesses?

00:11:18,427 --> 00:11:21,721

- I just got off the phone with my sister.

- Uh, which one?

00:11:21,889 --> 00:11:23,390

- Mary Angela.

- Mary Angela.

00:11:23,557 --> 00:11:26,643

- Yeah.

- Now, which one is she again?

00:11:26,811 --> 00:11:29,312

Ask Chandler.

He's the one who fooled around with her.

00:11:29,772 --> 00:11:33,024

She told me you said

you could really fall for her.

00:11:33,192 --> 00:11:37,278

Now, is that true, or are you just

getting over Janice by groping my sister?

00:11:40,324 --> 00:11:42,450

It's gotta be the first one.

00:11:43,244 --> 00:11:44,619

Really?

00:11:44,787 --> 00:11:46,579

That's great.

00:11:47,415 --> 00:11:50,375

You and my sister, sitting in a tree.

00:11:51,544 --> 00:11:53,670

Yep, I'm in a tree.

00:11:56,590 --> 00:11:58,383

Did he call? Did Mark call?

00:11:58,551 --> 00:12:00,844

No, honey, I'm sorry.

But the weekend's not over yet.

00:12:01,011 --> 00:12:02,053

[SIGHS]

00:12:02,221 --> 00:12:04,222

[PHOEBE GIGGLING UPSTAIRS]

00:12:04,390 --> 00:12:07,100

Oh, my God. Is that Phoebe?

00:12:07,268 --> 00:12:09,519

- Guess they're back from their date.

- Ah.

00:12:09,729 --> 00:12:11,271

[MELLOW JAZZ MUSIC PLAYING

UPSTAIRS]

00:12:11,439 --> 00:12:15,650

Music. Very nice.

00:12:15,818 --> 00:12:17,527

[MAN SPEAKING INDISTINCTLY

UPSTAIRS]

00:12:17,695 --> 00:12:19,320

PHOEBE [IN MUFFLED VOICE]:

Uh-huh. Oh.

00:12:19,488 --> 00:12:21,614

[PHOEBE & MAN MOANING]

00:12:21,782 --> 00:12:23,199

[MAN SPEAKING INDISTINCTLY]

00:12:23,743 --> 00:12:24,951

Oh, my God.

00:12:25,119 --> 00:12:27,120

[PHOEBE & MAN MOANING]

00:12:28,038 --> 00:12:29,414

RACHEL:

So how are you?

00:12:30,166 --> 00:12:33,585

- I am good. I finished my book.

- Oh, yeah? What's it about?

00:12:33,753 --> 00:12:35,712

I don't remember.

Do you wanna take a walk?

00:12:35,880 --> 00:12:37,380

Yeah, I do.

00:12:40,426 --> 00:12:42,135

"Dear Mary Angela:

00:12:42,303 --> 00:12:44,012

Hi, how's it going?

00:12:44,180 --> 00:12:46,639

This is the hardest letter

I've ever had to write."

00:12:46,807 --> 00:12:50,351

What the hell's the matter with you?

How do you think Joey's gonna react...

00:12:50,519 --> 00:12:53,229

...when he finds out

you blew off his sister with a letter?

00:12:53,397 --> 00:12:56,691

That's the part where you tell him

that I moved to France...

00:12:56,859 --> 00:12:58,985

...when actually I'll be in Cuba.

00:12:59,153 --> 00:13:02,030

All right, look, look,

you've got to do this yourself, okay?

00:13:02,198 --> 00:13:04,365

In person. At least you know her name.

00:13:04,533 --> 00:13:07,243

You just go to the house

and you ask for Mary Angela, okay?

00:13:07,411 --> 00:13:09,537

When whichever one she is

comes to the door...

00:13:09,705 --> 00:13:11,831

...take her for a walk,

you let her down easy.

00:13:11,999 --> 00:13:13,082

Okay.

00:13:13,250 --> 00:13:16,878

What if Mary Angela comes to the door

and I ask for Mary Angela?

00:13:17,671 --> 00:13:19,672

Where in Cuba?

00:13:30,893 --> 00:13:34,229

[STAMMERS]

Joey, what...? What are you doing here?

00:13:34,396 --> 00:13:36,439

Waiting for my grandma

to finish my laundry.

00:13:36,607 --> 00:13:37,732

What about you?

00:13:38,526 --> 00:13:40,860

Uh, I'm here to see Mary Angela.

00:13:41,529 --> 00:13:44,447

You are so the man. Come on.

00:13:45,616 --> 00:13:48,034

Now, look, listen. Listen.

00:13:48,202 --> 00:13:51,204

You gotta be cool, because my grandma

doesn't know about you two.

00:13:51,372 --> 00:13:52,914

You do not wanna tick her off.

00:13:53,082 --> 00:13:57,377

She was, like, the sixth person

to spit on Mussolini's hanging body.

00:13:57,545 --> 00:13:59,045

Yeah.

00:13:59,213 --> 00:14:00,296

Where's Mary Angela?

00:14:01,382 --> 00:14:03,842

- She's right in there.

- Okay.

00:14:05,511 --> 00:14:08,054

ALL:

Hey, Chandler.

00:14:11,684 --> 00:14:15,687

I can't believe Mark didn't call.

It's Sunday night and he didn't call.

00:14:15,855 --> 00:14:17,897

Bummer.

00:14:18,065 --> 00:14:21,484

Yeah, right. Look at you.

You're practically giddy.

00:14:21,694 --> 00:14:24,195

No, I'm genuinely sorry

the Mark thing didn't work out.

00:14:24,363 --> 00:14:28,616

Look, Rach,

I want only good things for you.

00:14:28,784 --> 00:14:31,119

Wait a minute.

Why don't you just call Mark?

00:14:33,789 --> 00:14:36,124

Who says you have to sit here

and wait for him?

00:14:36,292 --> 00:14:38,001

You've got to make stuff happen.

00:14:38,168 --> 00:14:41,796

Yeah, but you don't

wanna seem too pushy.

00:14:41,964 --> 00:14:44,340

Honey, it's not pushy.

He gave her his home number.

00:14:44,508 --> 00:14:48,094

Wha...? He gave you his home number,

as in, like, to his home?

00:14:48,262 --> 00:14:52,140

Yeah. And you don't mind if I call,

because you only want good things for me.

00:14:52,308 --> 00:14:56,144

That's right, good things.

That is what I said.

00:14:58,689 --> 00:15:03,109

Ahem. Hello, Mark? Hi, it's Rachel Green.

00:15:04,987 --> 00:15:09,365

Ha, ha. Oh, no. Don't you apologize.

00:15:09,533 --> 00:15:10,617

Yeah, I'll hold.

00:15:11,368 --> 00:15:12,577

He left my number at work.

00:15:12,745 --> 00:15:16,289

He was gonna get it, but he was helping

his niece with her report on the pioneers.

00:15:16,457 --> 00:15:19,959

- Aw.

- That is so made up.

00:15:20,127 --> 00:15:24,297

Yeah. Oh, my God. Tomorrow?

That's... No, it's perfect.

00:15:24,465 --> 00:15:28,384

Oh, God. Thank you so much.

Great. Bye.

00:15:28,552 --> 00:15:30,011

Oh! I got the interview.

00:15:30,179 --> 00:15:31,930

- Oh, yay!

- There you go.

00:15:32,097 --> 00:15:35,224

He even offered to meet me for lunch

and prep me for it.

00:15:35,392 --> 00:15:37,143

- Oh, that is amazing.

- Yeah.

00:15:37,311 --> 00:15:40,605

Well, if I know Mark, and I think I do...

00:15:41,482 --> 00:15:44,734

...I'd expect nothing less.

- I gotta figure out what I'm gonna wear.

00:15:44,902 --> 00:15:48,321

High collar and baggy pants say,

"I'm a pro."

00:15:49,031 --> 00:15:51,449

Yeah, right. Okay, I'll see you guys later.

00:15:51,617 --> 00:15:52,659

- Woo-hoo!

- Okay.

00:15:52,826 --> 00:15:54,911

You go get them.

00:15:55,079 --> 00:15:58,164

What did I do to you?

Did I hurt you in some way?

00:15:58,999 --> 00:16:02,335

- What?

- "Why don't you call him?"

00:16:02,503 --> 00:16:04,837

Well, thank you very much.

Now he's gonna prep her.

00:16:05,005 --> 00:16:10,218

You know, prep her, as in what you do

before you surgically remove the boyfriend.

00:16:10,386 --> 00:16:11,636

Are you crazy?

00:16:11,845 --> 00:16:15,264

Oh, am I? Am I? Am I out of my mind?

Am I losing my senses?

00:16:17,101 --> 00:16:20,311

This dreamy guy is taking my girlfriend

out for a meal.

00:16:20,479 --> 00:16:22,522

MONICA:

Ross, you know, this isn't even about you.

00:16:22,731 --> 00:16:25,441

This is about Rachel

and something happening for her.

00:16:25,609 --> 00:16:27,360

- Uh-huh.

MONICA: Even if you're right.

00:16:27,528 --> 00:16:30,697

What if he wants to sleep with her?

Does that mean he gets to?

00:16:30,864 --> 00:16:32,824

- No, but...

- I mean, don't you trust her?

00:16:33,033 --> 00:16:34,242

Well, yeah...

00:16:34,410 --> 00:16:36,953

Then get over yourself. Grow up.

00:16:41,166 --> 00:16:43,251

You grow up.

00:16:54,388 --> 00:16:57,682

This tiramisu is excellent.

00:16:57,850 --> 00:17:01,144

- Did you make it, Mary Angela?

- No, I did.

00:17:02,396 --> 00:17:04,063

Well, it's yummy.

00:17:05,107 --> 00:17:08,943

So, uh, Mary Angela, do you like it?

00:17:09,111 --> 00:17:11,362

Of course. It's her favorite.

00:17:13,532 --> 00:17:15,408

So, um, hmm...

00:17:15,576 --> 00:17:18,369

Mary Angela,

what's your second favorite?

00:17:18,579 --> 00:17:20,163

More of Grandma's tiramisu.

00:17:20,330 --> 00:17:23,124

Oh, would you just please...

00:17:24,585 --> 00:17:26,711

...give me your recipe,

because this is great.

00:17:26,879 --> 00:17:28,588

It's top-notch.

00:17:28,756 --> 00:17:31,883

- That dies with me.

- So will I.

00:17:33,552 --> 00:17:35,720

[WHISPERING]

Excuse yourself and go to the bathroom.

00:17:35,888 --> 00:17:38,514

Oh, no, I was just squinting.

That doesn't mean anything.

00:17:38,682 --> 00:17:40,224

Just do it.

00:17:40,434 --> 00:17:42,435

[ALL CHATTERING]

00:17:45,773 --> 00:17:48,149

Will you excuse me? I have to, um...

00:17:59,495 --> 00:18:00,953

Hey...

00:18:01,330 --> 00:18:03,539

[IN NORMAL VOICE]

Finally. I thought we'd never be alone.

00:18:03,707 --> 00:18:04,999

Can I just tell you something?

00:18:05,167 --> 00:18:07,752

I have not stopped thinking about you

since the party.

00:18:07,920 --> 00:18:10,046

CHANDLER:

Mm. Mm.

00:18:10,214 --> 00:18:13,966

Look, I may have jumped the gun here.

Whoa.

00:18:14,134 --> 00:18:15,802

Uh... Ahem.

00:18:15,969 --> 00:18:17,804

I just got out of a relationship.

00:18:17,971 --> 00:18:21,933

And I'm not really in a...

In a commitment kind of place.

00:18:22,101 --> 00:18:23,184

So? Me neither.

00:18:23,352 --> 00:18:26,687

God, Mary Angela was right.

You do have the softest lips.

00:18:26,897 --> 00:18:28,397

Aah.

00:18:28,565 --> 00:18:32,318

- You're not Mary Angela?

- No. I'm Mary Therese.

00:18:32,903 --> 00:18:34,821

This is so bad.

00:18:34,988 --> 00:18:37,824

If you're not Mary Angela, then who is?

00:18:38,033 --> 00:18:39,742

I am.

00:18:40,786 --> 00:18:42,995

Oh, it's so bad.

00:18:43,163 --> 00:18:46,833

- Joey!

CHANDLER: No Joey. No Joey. No Joey.

00:18:47,000 --> 00:18:49,168

- Joey.

- What's going on?

00:18:50,212 --> 00:18:52,338

You're it. Now run and hide.

00:18:53,632 --> 00:18:54,674

It's no big deal.

00:18:54,842 --> 00:18:58,386

Chandler was just kissing me

because he thought I was Mary Angela.

00:18:58,554 --> 00:19:01,722

What? How could you do that?

How could you think she was Mary Angela?

00:19:01,890 --> 00:19:04,851

I wasn't sure

which one Mary Angela was.

00:19:05,018 --> 00:19:06,519

[SISTERS GASP]

00:19:06,687 --> 00:19:07,728

Look, I'm sorry, okay?

00:19:07,896 --> 00:19:10,982

I was really drunk,

and you guys all look really similar.

00:19:11,191 --> 00:19:12,233

I say punch him, Joey.

00:19:12,401 --> 00:19:14,068

- Yeah, punch him.

- Yeah, kick him.

00:19:14,236 --> 00:19:15,528

We should all calm down...

00:19:15,696 --> 00:19:18,906

...because, you know,

your brother's not gonna punch me.

00:19:19,074 --> 00:19:20,992

Are you?

00:19:21,160 --> 00:19:22,952

Well, that is usually what I would do.

00:19:23,120 --> 00:19:25,496

But I never thought

you'd be on the receiving end.

00:19:25,664 --> 00:19:27,331

How could you do this?

00:19:27,499 --> 00:19:29,876

Joey, if you wanna punch me, go ahead.

I deserve it.

00:19:30,043 --> 00:19:34,422

But I just want you to know that I would

never soberly hurt you or your family.

00:19:34,631 --> 00:19:36,507

You're my best friend.

00:19:36,675 --> 00:19:39,427

And I would never do anything

like this ever again.

00:19:41,305 --> 00:19:42,430

So what?

00:19:42,598 --> 00:19:45,516

- I say punch him. Punch him.

- Yeah, punch him.

00:19:45,726 --> 00:19:49,353

- Come on, punch him.

- No. No. I'm not gonna punch Chandler.

00:19:49,938 --> 00:19:51,814

- I'll do it.

JOEY: No, you won't.

00:19:52,357 --> 00:19:55,026

Look, he knows he did a terrible thing,

and I believe him.

00:19:55,194 --> 00:19:57,904

He's sorry.

But you got one more apology to make.

00:19:58,071 --> 00:20:00,740

All right?

You gotta apologize to Mary Angela.

00:20:00,908 --> 00:20:03,784

- Okay. Absolutely. You got it.

- All right.

00:20:13,545 --> 00:20:15,463

- Cookie, now you can punch him.

- What?

00:20:16,381 --> 00:20:17,757

[THUD]

00:20:23,931 --> 00:20:24,972

- Hey.

- Hi.

00:20:25,140 --> 00:20:26,265

What are you doing here?

00:20:26,433 --> 00:20:29,185

You know,

this building's on my paper route, so...

00:20:29,394 --> 00:20:31,020

- Oh. Hi.

ROSS: Hi.

00:20:31,188 --> 00:20:32,230

How did it go?

00:20:32,397 --> 00:20:35,066

Oh, well, the woman I interviewed with

was pretty tough...

00:20:35,234 --> 00:20:37,235

...but, you know,

thank God Mark coached me.

00:20:37,402 --> 00:20:40,446

Once I started talking about the fall line,

she got all happy.

00:20:40,614 --> 00:20:43,491

- I'm so proud of you.

- Me too.

00:20:44,284 --> 00:20:45,576

Listen, I'm, uh...

00:20:46,745 --> 00:20:51,082

I'm sorry I've been so crazy

and jealous and...

00:20:51,250 --> 00:20:53,584

It's just, I like you a lot, so...

00:20:53,752 --> 00:20:54,794

I know.

00:20:54,962 --> 00:20:56,003

ROSS: Yeah?

- Yeah.

00:20:56,171 --> 00:20:57,213

MARK: Rachel.

- Yeah?

00:20:57,381 --> 00:20:58,631

- Hi. Hi.

- Hi, Mark.

00:20:58,799 --> 00:21:02,134

I just talked to Joanna, and she loves you.

You got it. You got the job.

00:21:02,302 --> 00:21:03,678

- What?

- Oh! I did?

00:21:03,845 --> 00:21:04,929

Yes.

00:21:05,097 --> 00:21:06,305

- Aah!

- Oh, my God!

00:21:06,473 --> 00:21:09,016

- Congratulations...

- Oh! Wow.

00:21:09,184 --> 00:21:10,893

[ROSS MUMBLING]

00:21:13,981 --> 00:21:15,523

- So, Phoebe.

PHOEBE: Hmm?

00:21:15,691 --> 00:21:16,816

How was your date?

00:21:16,984 --> 00:21:19,026

Oh, well, you know. Ha, ha.

00:21:19,194 --> 00:21:21,654

Yeah, I do know.

00:21:21,822 --> 00:21:23,239

Ick. You were eavesdropping?

00:21:23,407 --> 00:21:27,285

Eavesdropping?

Pheebs, the ceiling tiles were falling down.

00:21:28,996 --> 00:21:30,496

Oh, I'm sorry.

00:21:30,664 --> 00:21:35,960

But I really like this guy,

and I think he really happens to like me.

00:21:36,128 --> 00:21:37,169

- Aw.

- Yay.

00:21:37,337 --> 00:21:39,338

[BEDSPRINGS CREAKING

& MAN MOANING UPSTAIRS]

00:21:41,300 --> 00:21:45,845

Maybe he's just jumping on a pogo stick

and he really likes it.

00:21:46,013 --> 00:21:48,014

[WOMAN MOANING UPSTAIRS]

00:21:49,558 --> 00:21:51,600

Maybe the pogo stick likes it too.

00:21:53,437 --> 00:21:56,188

All right, that's it.

He cannot do this to Phoebe.

00:21:56,356 --> 00:21:59,608

This guy's gonna get the butt-kicking

of a lifetime.

00:21:59,776 --> 00:22:02,278

But is he a big guy?

00:22:02,446 --> 00:22:03,571

We'll all go. Come on.

00:22:03,739 --> 00:22:06,449

- Thanks, you guys. Thank you.

CHANDLER: Don't worry.

00:22:06,616 --> 00:22:10,161

God. I hope they kick his ass.

00:22:10,370 --> 00:22:11,829

Honey, I'm sorry.

00:22:11,997 --> 00:22:13,664

You know, if it's any consolation...

00:22:13,832 --> 00:22:16,667

...he really did sound

like he was having more fun with you.

00:22:19,463 --> 00:22:21,672

[KNOCKING ON DOOR UPSTAIRS]

00:22:21,840 --> 00:22:22,882

[FOOTSTEPS FROM ABOVE]

00:22:23,050 --> 00:22:24,175

[DOOR OPENS UPSTAIRS]

00:22:24,343 --> 00:22:25,718

[MAN SPEAKING INDISTINCTLY

UPSTAIRS]

00:22:25,886 --> 00:22:28,095

[GUYS SHOUTING INDISTINCTLY

UPSTAIRS]

00:22:29,264 --> 00:22:31,265

[MAN SPEAKING INDISTINCTLY]

00:22:31,975 --> 00:22:33,934

[GUYS SPEAKING INDISTINCTLY

IN AGREEABLE TONES]

00:22:43,070 --> 00:22:45,071

[English - US - SDH]

Скриншоты