Загрузка
00:00
/
22:29
Фиби помогает Монике организовать похороны, но весёлая вдова запугивает Монику, чтобы избежать оплаты. Тогда Фиби берёт дело в свои руки и требует, чтобы вдова оплатила счёт. В итоге обе девушки решают открыть собственный кейтеринговый бизнес. Чендлер неохотно помогает Джои найти Кэти подарок на день рождения лучше, чем тот, который он купил ей сам (книга ограниченного издания из детства Кэти), в итоге жертвуя своим подарком, чтобы заменить безвкусный подарок Джои (ручка с двумя функциями). Росс, испытывая отвращение к грязной квартире своей новой красивой девушки, наконец, решает расстаться с ней. Рейчел полна решимости разгадать кроссворд без посторонней помощи. Позже Кэти благодарит Чендлера за книгу, понимая, что её купил он, а не Джои.

Эпизод с девушкой-грязнулей

The One with the Dirty Girl
Сезон: 04Серия: 06

Описание

Фиби помогает Монике организовать похороны, но весёлая вдова запугивает Монику, чтобы избежать оплаты. Тогда Фиби берёт дело в свои руки и требует, чтобы вдова оплатила счёт. В итоге обе девушки решают открыть собственный кейтеринговый бизнес. Чендлер неохотно помогает Джои найти Кэти подарок на день рождения лучше, чем тот, который он купил ей сам (книга ограниченного издания из детства Кэти), в итоге жертвуя своим подарком, чтобы заменить безвкусный подарок Джои (ручка с двумя функциями). Росс, испытывая отвращение к грязной квартире своей новой красивой девушки, наконец, решает расстаться с ней. Рейчел полна решимости разгадать кроссворд без посторонней помощи. Позже Кэти благодарит Чендлера за книгу, понимая, что её купил он, а не Джои.

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:06,840 --> 00:00:08,757

PHOEBE:

What are you guys looking at?

00:00:08,967 --> 00:00:11,552

CHANDLER: Ross and the most

beautiful girl in the world.

00:00:11,761 --> 00:00:13,595

Yeah, come to Papa!

00:00:19,060 --> 00:00:20,436

I know!

00:00:22,522 --> 00:00:24,523

Probably the only time

I'll say this...

00:00:24,733 --> 00:00:27,067

...but did you see the ass on her?

00:00:27,318 --> 00:00:29,570

What did you?

When did you?

00:00:29,821 --> 00:00:32,740

How did you?

How did you get a girl like that?

00:00:33,950 --> 00:00:38,245

So what is she, like a spokesmodel?

An aerobics instructor?

00:00:38,455 --> 00:00:41,790

Actually, she's a paleontology

doctoral candidate...

00:00:42,000 --> 00:00:44,168

...specializing in the Cenozoic Era.

00:00:44,794 --> 00:00:47,046

But that's, like, the easiest era.

00:00:48,715 --> 00:00:51,341

I've seen her at work,

but I always figured...

00:00:51,509 --> 00:00:53,135

[SCOFFS]

00:00:53,762 --> 00:00:56,263

But, uh, I made her dinner.

00:00:56,556 --> 00:00:59,975

We had a great time.

And we're going out again tomorrow.

00:01:02,437 --> 00:01:06,356

Maybe her friends are betting to see

who gets the biggest geek.

00:01:06,566 --> 00:01:08,942

Fine by me. Hope she wins.

00:01:58,118 --> 00:01:59,159

Hey!

00:01:59,369 --> 00:02:01,203

You have any wrapping paper?

00:02:01,412 --> 00:02:03,038

Is it for my birthday present?

00:02:03,915 --> 00:02:05,874

It was your birthday months ago.

00:02:06,459 --> 00:02:11,213

You said you ordered something special

and it just hadn't come yet.

00:02:13,466 --> 00:02:15,092

I have a call in about that.

00:02:15,802 --> 00:02:17,302

Oh. Okay.

00:02:17,720 --> 00:02:21,390

It's for Kathy. It's an early copy

of her favorite book.

00:02:21,558 --> 00:02:24,101

Oh! The Velveteen Rabbit!

00:02:24,394 --> 00:02:27,062

When the boy's love

makes the rabbit real...

00:02:27,272 --> 00:02:30,691

Don't touch it, because

your fingers have destructive oils.

00:02:31,901 --> 00:02:34,778

Then you'd better keep it away

from Ross' hair.

00:02:36,781 --> 00:02:39,241

This is pretty rare.

How did you get that?

00:02:39,409 --> 00:02:42,077

No big deal.

I just went to some bookstores...

00:02:42,245 --> 00:02:46,582

...talked to some dealers, called

some of the author's grandchildren.

00:02:46,916 --> 00:02:48,500

Honey, that's so sweet.

00:02:48,751 --> 00:02:53,422

What a great way to say, "I secretly

love you, roommate's girlfriend."

00:02:54,591 --> 00:02:56,091

It doesn't say that.

00:02:56,759 --> 00:02:57,759

Does it?

00:02:58,428 --> 00:03:02,723

How will it look when you get her

something incredibly meaningful...

00:03:02,932 --> 00:03:06,935

...and expensive, and her boyfriend,

Joey, gives her an orange?

00:03:07,437 --> 00:03:10,772

I'll make sure Joey gets her

something really great.

00:03:10,982 --> 00:03:13,108

It's got to be better than that book.

00:03:13,276 --> 00:03:15,152

Ooh! Like a crossbow!

00:03:17,488 --> 00:03:19,114

Once again, I am sorry.

00:03:19,616 --> 00:03:21,116

Thank you. Bye.

00:03:22,452 --> 00:03:26,121

I had to turn down a job

catering a funeral for 60 people.

00:03:26,497 --> 00:03:29,291

Oh, my God! What happened?

00:03:29,834 --> 00:03:31,460

Sixty guests.

00:03:35,298 --> 00:03:37,132

Why'd you have to turn it down?

00:03:37,300 --> 00:03:39,635

I don't have the money or equipment...

00:03:39,844 --> 00:03:43,305

...to handle something that big

on such short notice.

00:03:43,514 --> 00:03:45,807

Wow, what is with all the negativity?

00:03:46,351 --> 00:03:49,311

You sound like "Moni-can't,"

not "Moni-can"!

00:03:51,064 --> 00:03:52,564

Moni-ca.

00:03:54,150 --> 00:03:57,569

You've been playing around

with this catering for years.

00:03:57,820 --> 00:04:00,405

- Do you want to be a caterer?

- I don't know.

00:04:00,657 --> 00:04:02,574

There you go! That's the spirit!

00:04:04,202 --> 00:04:08,080

If you need money, I will lend

you money. Just get moving!

00:04:08,331 --> 00:04:11,833

Really? I'd need $500

for all the food and supplies.

00:04:12,043 --> 00:04:16,672

It's worth it if it'll get you moving.

You haven't worked in months!

00:04:16,839 --> 00:04:17,881

Neither have you.

00:04:18,091 --> 00:04:20,509

Yes, but I'm doing this.

00:04:21,094 --> 00:04:23,220

That would be great! Thank you.

00:04:24,180 --> 00:04:26,306

- Hey!

CHANDLER & KATHY: Hey!

00:04:28,017 --> 00:04:29,810

Can I borrow your apartment keys?

00:04:29,978 --> 00:04:31,019

Why?

00:04:34,691 --> 00:04:35,857

You can pee here.

00:04:38,528 --> 00:04:43,031

Ha-ha-ha. Yes, I can, of course.

Excuse me.

00:04:43,241 --> 00:04:46,368

It's okay.

The duck's using our bathroom anyway.

00:04:49,872 --> 00:04:51,873

What are you getting

for her birthday?

00:04:52,083 --> 00:04:54,710

We've been dating a couple weeks.

I got to get her something?

00:04:54,877 --> 00:04:56,003

ALL:

Yes!

00:04:56,170 --> 00:04:58,964

Yes! You have to get her

something really nice.

00:05:00,049 --> 00:05:02,259

- I know!

- And not one of your coupons...

00:05:02,468 --> 00:05:04,261

...for an hour of "Joey Love."

00:05:10,268 --> 00:05:11,601

Ooh! A crossword! Can I help?

00:05:11,894 --> 00:05:13,061

No!

00:05:13,396 --> 00:05:15,605

Last week I got all

but three answers...

00:05:15,857 --> 00:05:18,400

...and I want to finish one

without any help.

00:05:18,735 --> 00:05:19,818

Fine.

00:05:19,986 --> 00:05:23,739

But you can't help me develop

my new universal language.

00:05:25,575 --> 00:05:26,867

- Hey!

- How'd it go?

00:05:27,076 --> 00:05:30,078

Oh, my God!

It was the best funeral ever!

00:05:30,997 --> 00:05:32,914

Everyone loved the food.

00:05:33,124 --> 00:05:35,584

I even got another funeral

for tomorrow.

00:05:35,752 --> 00:05:38,086

The dead guy from today's best friend.

00:05:38,463 --> 00:05:42,132

It's like I am the official caterer

for that accident.

00:05:42,383 --> 00:05:44,301

Mon, I'm so happy for you!

00:05:44,510 --> 00:05:47,262

Thanks.

Check out my new catering stuff.

00:05:47,805 --> 00:05:49,765

Look! I'm an omelet station!

00:05:50,141 --> 00:05:52,851

- Omelet? Made to order?

- Ha!

00:05:53,019 --> 00:05:55,479

I'll have one, please.

Plus my money.

00:05:56,647 --> 00:05:58,023

Oh...

00:05:58,191 --> 00:06:00,609

I didn't realize

you needed it right away.

00:06:00,818 --> 00:06:04,321

You told me to go and be a caterer.

So I went. I be'd.

00:06:05,907 --> 00:06:07,991

I used it to buy all this stuff.

00:06:08,284 --> 00:06:11,620

I got another job tomorrow,

so I'll pay you back then.

00:06:11,788 --> 00:06:15,123

Oh! Okay.

Sorry I acted like a bank.

00:06:24,509 --> 00:06:25,550

[ROSS GROANS]

00:06:25,718 --> 00:06:28,678

Um, would you like to come in?

00:06:29,347 --> 00:06:33,183

Did Homo erectus hunt

with wooden tools?

00:06:34,727 --> 00:06:36,603

According to recent findings.

00:06:36,771 --> 00:06:38,772

[BOTH LAUGHING]

00:06:47,824 --> 00:06:50,242

Here, Mitzi! Here, Mitzi!

00:06:50,827 --> 00:06:53,662

Uh, Mitzi is?

00:06:53,830 --> 00:06:55,664

My hamster.

00:06:56,499 --> 00:06:58,834

I hope she's okay.

I haven't seen her in a while.

00:06:59,669 --> 00:07:00,877

Have a seat.

00:07:01,087 --> 00:07:02,462

[MOUTHS]

Where?

00:07:03,589 --> 00:07:05,674

Uh, oh! Do you, uh...?

00:07:05,842 --> 00:07:07,676

[CANS CRUNCHING]

00:07:10,263 --> 00:07:13,223

Do you have any, um,

Cinnamon Fruit Toasties?

00:07:13,474 --> 00:07:16,017

- What?

- Well, I do.

00:07:17,395 --> 00:07:20,522

Let's go back to my place,

light a couple candles...

00:07:20,731 --> 00:07:24,526

...break open a box

of Cinnamon Fruit Toasties?

00:07:26,070 --> 00:07:29,197

- I'd rather not.

- Oh, yeah? Why not?

00:07:29,365 --> 00:07:33,034

Okay, um...

Don't take this the wrong way...

00:07:33,244 --> 00:07:36,705

...but your place kind of

has a weird smell.

00:07:43,880 --> 00:07:47,215

- Is everything in the car?

- Did you settle the bill?

00:07:47,383 --> 00:07:49,718

No. I hate this part.

00:07:50,094 --> 00:07:53,013

Ooh! Oh! Look what we almost left!

00:07:53,222 --> 00:07:55,223

- That's not mine.

- Oh.

00:07:55,391 --> 00:07:57,726

Ooh. Look what we almost took!

00:07:59,770 --> 00:08:01,771

[CROWD CHATTERING]

00:08:05,109 --> 00:08:06,735

Excuse me, Ms. Burkart?

00:08:07,236 --> 00:08:08,904

Well, we're all cleaned up.

00:08:09,071 --> 00:08:12,532

Oh. Good. Thank you.

00:08:14,035 --> 00:08:15,535

Um, ahem...

00:08:16,037 --> 00:08:19,915

And, well, there's

this small matter of the, um...

00:08:20,917 --> 00:08:22,751

- Dear?

- The matter of...

00:08:24,086 --> 00:08:25,170

...payment.

00:08:26,297 --> 00:08:30,091

Jack used to handle the finances.

00:08:30,426 --> 00:08:32,427

[SOBBING]

00:08:41,979 --> 00:08:44,272

You know what we should all do?

00:08:44,482 --> 00:08:46,608

Go see a musical.

00:08:49,153 --> 00:08:50,612

Sure.

00:08:51,864 --> 00:08:53,323

You know which one?

00:08:54,617 --> 00:08:57,494

The 1996 Tony Award winner.

00:08:59,580 --> 00:09:01,331

Do you know the name of that one?

00:09:01,791 --> 00:09:04,125

I don't know, um, Grease?

00:09:05,586 --> 00:09:07,170

No.

00:09:09,090 --> 00:09:10,340

Rent?

00:09:10,800 --> 00:09:12,634

Yes! Rent!

00:09:13,594 --> 00:09:15,095

So when do you want to go?

00:09:15,304 --> 00:09:17,722

What? I'm sorry. I can't, I'm busy.

00:09:21,102 --> 00:09:22,978

Hey...

00:09:23,145 --> 00:09:27,566

Man, it is so hard to shop for girls. Ugh!

00:09:27,733 --> 00:09:30,819

Yes, it is, at Office Max!

00:09:32,989 --> 00:09:34,406

What did you get her?

00:09:35,741 --> 00:09:37,492

A pen.

00:09:38,494 --> 00:09:42,914

It's two gifts in one.

It's a pen that's also a clock. Huh?

00:09:44,166 --> 00:09:46,835

- Ha, ha. You can't give her that.

- Why not?

00:09:47,128 --> 00:09:48,336

She's not 11!

00:09:50,047 --> 00:09:52,674

And it's not the seventh night

of Chanukah.

00:09:55,261 --> 00:09:59,180

What he means by that is,

while this is a very nice gift...

00:09:59,432 --> 00:10:02,017

...maybe it's not something

a boyfriend gives.

00:10:02,184 --> 00:10:03,518

Sure, it is.

00:10:03,728 --> 00:10:05,020

She needs a pen for work.

00:10:05,271 --> 00:10:09,774

She's writing. She turns it over.

"Whoa! It's time for my date with Joey!"

00:10:11,861 --> 00:10:16,072

All right. What did you get

for Angela Del Veccio's birthday?

00:10:16,866 --> 00:10:18,366

She didn't have one.

00:10:18,909 --> 00:10:20,869

For three years?

00:10:23,372 --> 00:10:26,207

Look, it's too late,

and I got an audition.

00:10:26,375 --> 00:10:28,418

I can't shop anymore.

00:10:30,046 --> 00:10:33,381

I will go out

and try to find something for her.

00:10:34,050 --> 00:10:35,216

Thanks, man.

00:10:35,468 --> 00:10:38,553

While you're at it,

could you get her a card?

00:10:39,263 --> 00:10:42,432

Would you like me to write her

a little poem as well?

00:10:42,683 --> 00:10:46,061

Or just get a card

that has a poem already in it.

00:10:48,606 --> 00:10:52,233

- Oh! You have to get our money.

- She couldn't stop crying.

00:10:52,401 --> 00:10:55,945

With those thick glasses,

her tears look giant.

00:10:56,405 --> 00:10:57,614

I know, it's tough.

00:10:57,907 --> 00:11:00,992

You know what the first thing I did

after my mom's funeral was?

00:11:01,160 --> 00:11:03,078

- What?

- Pay the caterer!

00:11:04,205 --> 00:11:05,580

I've had a lot of jobs.

00:11:05,790 --> 00:11:09,751

And there are some people

who always try to get out of paying.

00:11:09,960 --> 00:11:12,587

It's either "That massage

wasn't long enough"...

00:11:12,838 --> 00:11:15,090

...or "I don't know

any of those songs"...

00:11:15,257 --> 00:11:19,302

...or "These sombreros aren't

big enough. Bad little white girl!"

00:11:20,346 --> 00:11:21,638

Okay.

00:11:21,806 --> 00:11:23,598

So you think she's faking?

00:11:23,849 --> 00:11:27,435

There weren't any tears

till you showed her the bill.

00:11:27,645 --> 00:11:29,604

She sounded pretty upset to me.

00:11:29,772 --> 00:11:30,772

["YOU'RE A GRAND OLD FLAG"

PLAYING ON PIANO]

00:11:30,940 --> 00:11:32,440

[SINGING]

You're a grand old flag

00:11:32,608 --> 00:11:36,736

You're a high-flying flag

And forever in peace may you wave

00:11:37,279 --> 00:11:39,447

She seems fine now.

00:11:46,163 --> 00:11:49,332

So you just left?

Her place was really that bad?

00:11:49,542 --> 00:11:53,253

You throw your jacket on a chair

at the end of the day.

00:11:53,504 --> 00:11:57,298

Like that, only instead of a chair,

it's a pile of garbage.

00:11:58,843 --> 00:12:01,886

And instead of a jacket,

it's a pile of garbage.

00:12:03,264 --> 00:12:06,766

And instead of the end of

the day, it's the end of time...

00:12:06,976 --> 00:12:09,269

...and garbage is all

that has survived.

00:12:11,564 --> 00:12:13,815

- Here.

- Wow. Thanks.

00:12:14,692 --> 00:12:16,192

So, uh, what happened?

00:12:16,402 --> 00:12:18,695

Nothing. I had to get out of there.

00:12:18,904 --> 00:12:21,322

Next time, you take her

to your place.

00:12:21,532 --> 00:12:24,325

I tried that.

She says it has a weird smell.

00:12:25,494 --> 00:12:28,830

- What kind of smell?

- I don't know. Soap?

00:12:29,498 --> 00:12:31,791

- Listen, you like this girl, right?

- Yeah.

00:12:32,501 --> 00:12:33,918

- You want to see her again?

- Yeah.

00:12:34,170 --> 00:12:36,880

So you're going to have

to do it in the mess!

00:12:38,007 --> 00:12:40,675

Yeah, okay. You're right.

00:12:40,843 --> 00:12:44,345

I mean, uh, who cares about

a little sloppiness?

00:12:44,513 --> 00:12:46,181

Yeah.

00:12:46,515 --> 00:12:48,850

- It's endearing, really.

- All right!

00:12:49,101 --> 00:12:52,061

Now you go get that beautiful pig!

00:12:53,898 --> 00:12:55,899

[SNORTS]

00:13:01,947 --> 00:13:05,450

I just spent the entire

afternoon looking for a present...

00:13:05,701 --> 00:13:08,495

...for Kathy that would be

better than the rabbit.

00:13:08,662 --> 00:13:09,662

Any luck?

00:13:09,830 --> 00:13:14,250

Yeah, I found this great place

called "Invisible Things for Kathy."

00:13:14,543 --> 00:13:17,378

Can you give me a hand

with all this stuff?

00:13:17,713 --> 00:13:21,216

Just return the book,

let Joey give her the clock pen...

00:13:21,425 --> 00:13:24,219

...and you get her

something worse than that...

00:13:24,428 --> 00:13:25,762

...like a regular pen.

00:13:27,056 --> 00:13:29,766

She's really going

to love this, you know?

00:13:30,392 --> 00:13:33,061

The bottom line is,

I want her to have it...

00:13:33,229 --> 00:13:36,606

...even if I don't get to be

the one who gives it to her.

00:13:36,899 --> 00:13:38,775

Aw, honey, that's so sweet.

00:13:38,984 --> 00:13:42,237

Yeah? You don't think it's just pathetic?

00:13:42,571 --> 00:13:44,280

Oh, "pathetic"!

00:13:46,951 --> 00:13:50,495

Hey! I've been looking

all over for you.

00:13:50,788 --> 00:13:53,998

- Where?

- Our place. The hall.

00:13:57,753 --> 00:13:58,920

I got something.

00:14:05,761 --> 00:14:07,679

It's a book.

00:14:08,639 --> 00:14:09,764

A book?

00:14:11,433 --> 00:14:13,768

Is it a book that's also a safe?

00:14:16,272 --> 00:14:18,022

It's a book that's just a book.

00:14:18,274 --> 00:14:22,110

It's The Velveteen Rabbit.

It was her favorite as a kid.

00:14:22,319 --> 00:14:24,821

So, uh, just let me know

if she likes it, okay?

00:14:25,030 --> 00:14:26,114

You got it.

00:14:26,282 --> 00:14:28,616

Thanks for doing this. I owe you one.

00:14:32,288 --> 00:14:35,498

There wasn't any change

from that twenty, was there?

00:14:36,292 --> 00:14:39,002

No, it came out to an even twenty.

00:14:40,671 --> 00:14:43,798

Wow. That's almost

as much as a new book.

00:14:46,510 --> 00:14:48,011

["JEEPERS CREEPERS"

PLAYING ON PIANO]

00:14:48,804 --> 00:14:51,097

[SINGING]

Jeepers Creepers

00:14:51,265 --> 00:14:52,974

Where'd you get those peepers?

00:14:53,142 --> 00:14:56,769

Jeepers Creepers

Where'd you get those eyes?

00:14:56,937 --> 00:14:57,937

You didn't get the money?

00:14:58,105 --> 00:15:00,648

Maybe I can try at intermission?

00:15:01,483 --> 00:15:03,318

You know what? Let's just go.

00:15:03,485 --> 00:15:06,571

No! Hey!

We're not leaving till we get paid!

00:15:06,822 --> 00:15:08,865

I don't know who she thinks she is.

00:15:09,199 --> 00:15:10,950

Enough is enough!

00:15:11,994 --> 00:15:13,453

Hey, widow?

00:15:14,830 --> 00:15:17,790

Widow? Excuse me? Excuse me!

00:15:17,958 --> 00:15:19,083

[PIANO STOPS]

00:15:20,085 --> 00:15:24,339

Thanks. Um, clearly this is

a very, very hard time for you.

00:15:24,548 --> 00:15:27,842

Um, but we provided a service,

and we deserve to be paid...

00:15:28,010 --> 00:15:29,969

...because you ate that service.

00:15:30,179 --> 00:15:34,474

We are not leaving here until

we are paid every penny, because...

00:15:34,683 --> 00:15:38,853

...we're part-time caterers

and we have no place else to go.

00:15:40,230 --> 00:15:42,565

All right. I'll get my bag.

00:15:43,025 --> 00:15:44,067

Good.

00:15:52,076 --> 00:15:54,410

I'm going to leave some cards here.

00:15:56,372 --> 00:15:59,707

Please think of us

for your next event.

00:16:05,881 --> 00:16:07,382

You want to come inside?

00:16:08,550 --> 00:16:09,759

Yes.

00:16:11,887 --> 00:16:13,805

Yes, I do.

00:16:23,524 --> 00:16:26,275

I'll be right back.

Make yourself comfortable.

00:16:50,300 --> 00:16:53,636

- Guess who.

- Uh...

00:16:53,804 --> 00:16:56,347

Department of Sanitation?

00:16:57,599 --> 00:17:00,226

- It's me.

- Ha, oh!

00:17:01,770 --> 00:17:03,771

[BOTH LAUGHING AND MOANING]

00:17:10,612 --> 00:17:12,488

Aw!

00:17:13,282 --> 00:17:14,490

What?

00:17:14,658 --> 00:17:17,493

- Oh, Cheryl!

- Oh, Ross!

00:17:18,787 --> 00:17:21,205

Oh! Oh!

00:17:24,084 --> 00:17:26,085

[SHOUTING]

00:17:26,962 --> 00:17:28,838

Oh! God!

00:17:30,215 --> 00:17:32,508

Aah! Oh, my God!

00:17:36,638 --> 00:17:38,598

No! No!

00:17:39,016 --> 00:17:41,392

It's my hamster! It's Mitzi!

00:17:41,643 --> 00:17:45,313

Oh, my God! I'm so sorry.

I must have freaked out.

00:17:45,522 --> 00:17:47,106

Thank God it's not Mitzi!

00:17:48,192 --> 00:17:49,984

It's just a rat.

00:17:53,822 --> 00:17:55,490

I did it! Aah!

00:17:55,657 --> 00:17:58,743

I finished it! I did it all by myself!

00:17:58,994 --> 00:18:00,870

And there's nobody to hug.

00:18:02,164 --> 00:18:03,790

Move!

00:18:09,296 --> 00:18:11,214

Hey! Hey, you guys!

00:18:11,507 --> 00:18:13,633

I finished it all by myself!

Hug me.

00:18:13,842 --> 00:18:15,426

Yay! So good!

00:18:16,428 --> 00:18:18,221

MONICA: Congratulations.

RACHEL: Thank you.

00:18:18,430 --> 00:18:19,639

How did it go?

00:18:19,848 --> 00:18:23,851

The widow wouldn't pay, so

Phoebe yelled at her till she did.

00:18:24,061 --> 00:18:26,229

I'm a hard-ass.

00:18:28,148 --> 00:18:31,526

And I'm a wuss.

We should be partners.

00:18:31,735 --> 00:18:34,529

Hard-ass and wuss.

We could fight crime.

00:18:36,698 --> 00:18:38,199

Wait a minute, Phoebe.

00:18:38,742 --> 00:18:40,409

We should be partners.

00:18:40,869 --> 00:18:42,745

We should be catering partners.

00:18:42,955 --> 00:18:46,707

You're not working now,

and we have a great time together.

00:18:47,167 --> 00:18:49,585

- Okay.

- I cook and you take care of the money.

00:18:49,962 --> 00:18:51,963

Oh! Lt'll be like

I have a wife in the '50s!

00:18:52,131 --> 00:18:53,172

[BOTH SCREAM]

00:18:57,427 --> 00:18:58,803

- Hey.

- Hey!

00:18:59,054 --> 00:19:00,721

How did she like the gift?

00:19:00,889 --> 00:19:03,808

She loved it.

She's showing the girls right now.

00:19:04,059 --> 00:19:05,226

Yeah? That's great.

00:19:05,477 --> 00:19:06,769

I got to tell you...

00:19:06,979 --> 00:19:09,897

...I feel bad taking credit

for this, because...

00:19:10,107 --> 00:19:12,150

...am I going to get

a lot of credit for this!

00:19:12,317 --> 00:19:14,777

[BOTH CHUCKLE]

00:19:14,945 --> 00:19:16,237

[CHANDLER GROANS]

00:19:17,739 --> 00:19:18,781

- Hey.

- Hey.

00:19:18,949 --> 00:19:21,117

Hey. Happy birthday.

00:19:21,326 --> 00:19:22,743

Thank you.

00:19:22,911 --> 00:19:25,246

You know, uh,

Chandler got you a gift too.

00:19:26,748 --> 00:19:28,082

No, he didn't.

00:19:29,918 --> 00:19:33,337

Yeah, he did. Look,

it's right there on the counter. Ho, ho!

00:19:40,262 --> 00:19:41,762

Happy birthday.

00:19:42,764 --> 00:19:44,015

I'm sorry.

00:19:46,435 --> 00:19:48,269

You really didn't have to.

00:19:49,104 --> 00:19:51,272

- Wow!

- See...

00:19:51,440 --> 00:19:55,818

You think it's just a pen, but you

turn it over and it's also a clock.

00:19:56,445 --> 00:19:58,779

Really? No, this is great!

00:19:59,531 --> 00:20:02,033

- Thank you, Chandler.

- Oh. Yeah.

00:20:02,826 --> 00:20:04,118

Aw. Heh.

00:20:04,536 --> 00:20:06,370

Want to go to bed?

00:20:07,289 --> 00:20:09,457

I'll be in, in a minute.

00:20:12,628 --> 00:20:16,130

Oh, uh... Don't forget your coupon.

00:20:22,346 --> 00:20:23,471

Good night.

00:20:25,057 --> 00:20:27,475

Um, thank you for the gift.

00:20:27,851 --> 00:20:32,647

Oh, uh, I just knew that

sometimes when you're writing...

00:20:32,856 --> 00:20:35,650

...you don't always

know the exact time.

00:20:36,652 --> 00:20:40,321

No, I didn't mean the pen.

Thank you for the book.

00:20:41,823 --> 00:20:42,907

Uh, the book?

00:20:43,158 --> 00:20:44,700

The Velveteen Rabbit?

00:20:44,910 --> 00:20:47,828

I have a feeling you had

something to do with it.

00:20:48,038 --> 00:20:49,288

What do you mean?

00:20:49,790 --> 00:20:51,832

When Joey gave it to me he said:

00:20:52,042 --> 00:20:56,587

"This is because I know you like rabbits,

and I know you like cheese."

00:20:59,341 --> 00:21:01,175

Thanks. I love it.

00:21:01,426 --> 00:21:03,386

I know how hard

it must have been for you to find.

00:21:03,553 --> 00:21:04,929

[STAMMERS]

00:21:05,681 --> 00:21:09,684

In case you missed that,

that sound was, "Oh, well."

00:21:10,435 --> 00:21:13,729

You must really like Joey

to go to all that trouble.

00:21:14,022 --> 00:21:15,439

Oh, yeah. He's my...

00:21:20,445 --> 00:21:22,697

He's my best friend.

00:21:24,616 --> 00:21:26,867

- Well...

- Good night.

00:21:36,211 --> 00:21:39,422

Hey, that coupon expires, you know.

00:21:46,638 --> 00:21:48,639

[KNOCKING ON DOOR]

00:21:50,058 --> 00:21:53,394

Hi, uh, you don't know me.

I'm Monica Geller, Ross' sister.

00:21:53,603 --> 00:21:56,856

You know, it's too bad

that didn't work out.

00:21:57,065 --> 00:21:59,400

Anyway, he told me

about your apartment.

00:21:59,651 --> 00:22:02,570

Well, I couldn't sleep

thinking about it.

00:22:04,448 --> 00:22:07,825

So, uh, would it be okay

if I cleaned it?

00:22:09,870 --> 00:22:11,120

No?

00:22:23,592 --> 00:22:25,593

[English - US - SDH]

Скриншоты