Загрузка
00:00
/
22:15
После долгих уговоров Фиби Росс снова начинает играть на клавишных. Его музыкальные композиции приводят всю компанию в ужас, за исключением Фиби, которая считает их гениальными. Чувства Чендлера к Кэти достигают критической точки после их поцелуя. Мучимый чувством вины, он в конце концов рассказывает Джои правду, а затем тщетно пытается всё исправить, но безрезультатно. Джои возмущен предательством Чендлера, хотя тот одновременно встречается с другой женщиной.

Эпизод, где Чендлер пересекает черту

The One Where Chandler Crosses the Line
Сезон: 04Серия: 07

Описание

После долгих уговоров Фиби Росс снова начинает играть на клавишных. Его музыкальные композиции приводят всю компанию в ужас, за исключением Фиби, которая считает их гениальными. Чувства Чендлера к Кэти достигают критической точки после их поцелуя. Мучимый чувством вины, он в конце концов рассказывает Джои правду, а затем тщетно пытается всё исправить, но безрезультатно. Джои возмущен предательством Чендлера, хотя тот одновременно встречается с другой женщиной.

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:06,589 --> 00:00:08,382

It was like torture.

00:00:09,009 --> 00:00:13,012

If we go to war and you're captured,

you're in for a surprise.

00:00:13,888 --> 00:00:15,514

It keeps getting worse.

00:00:15,765 --> 00:00:19,018

I'm in love with

my roommate's girlfriend.

00:00:19,269 --> 00:00:24,189

Every time we're in the same room,

there's weird energy between us.

00:00:24,399 --> 00:00:27,151

Call me crazy, but

I think she likes me too.

00:00:27,402 --> 00:00:30,612

And now I have seen her naked.

00:00:31,364 --> 00:00:33,490

At least with her clothes on...

00:00:33,700 --> 00:00:37,036

...I could imagine her body

was covered in boils.

00:00:38,913 --> 00:00:41,749

But there are no boils.

She's smooth.

00:00:42,876 --> 00:00:44,251

Smooth!

00:00:47,380 --> 00:00:48,380

Wow...

00:00:48,548 --> 00:00:50,340

Could you see up his robe?

00:00:50,550 --> 00:00:52,885

MONICA: Oh, my God.

GROUP: Yeah.

00:01:42,644 --> 00:01:44,728

- Here you go.

- I'll call you.

00:01:44,938 --> 00:01:45,979

Great.

00:01:47,732 --> 00:01:49,608

Hey, hey. Who was that?

00:01:49,818 --> 00:01:52,111

Casey. We're going out tonight.

00:01:52,320 --> 00:01:54,905

Going out? Wow.

00:01:57,534 --> 00:02:00,410

It didn't work out with Kathy? Bummer.

00:02:00,620 --> 00:02:01,954

No, things are fine.

00:02:02,205 --> 00:02:06,625

I'm having a late meal with her

after an early one with Casey.

00:02:07,168 --> 00:02:08,168

- What?

JOEY: Yeah.

00:02:08,336 --> 00:02:12,297

The craziest thing is,

I just ate a whole pizza myself.

00:02:12,841 --> 00:02:13,966

CHANDLER:

Wait...

00:02:14,217 --> 00:02:16,468

- You're going out with Kathy.

- Yeah.

00:02:17,095 --> 00:02:18,137

Why are you upset?

00:02:18,346 --> 00:02:19,763

Well, I'm upset...

00:02:20,056 --> 00:02:21,056

...for you.

00:02:22,642 --> 00:02:26,687

Sex with an endless line of women

must be unfulfilling.

00:02:28,898 --> 00:02:32,484

What's the big deal?

It's not like we're exclusive.

00:02:32,694 --> 00:02:34,153

Look, Joey.

00:02:34,779 --> 00:02:37,698

Kathy's not fulfilling

your emotional needs.

00:02:37,866 --> 00:02:39,158

But Casey...

00:02:39,409 --> 00:02:42,286

Granted, I just saw

the back of her head.

00:02:42,787 --> 00:02:46,081

But I got this sense

that she's smart and funny...

00:02:46,332 --> 00:02:48,542

...and gets you.

00:02:50,086 --> 00:02:52,379

You got all that

from the back of her head?

00:02:52,589 --> 00:02:54,631

It's time to settle down.

00:02:54,883 --> 00:02:56,633

Make a choice. Pick a lane.

00:02:57,260 --> 00:02:58,260

Who's Elaine?

00:03:03,141 --> 00:03:04,683

[SINGING]

Little Tony Tarzan

00:03:04,934 --> 00:03:10,105

Swinging on a nose hair

Swinging with the greatest of ease

00:03:12,400 --> 00:03:14,151

I don't know the next verse.

00:03:15,320 --> 00:03:17,154

You could just go:

00:03:17,405 --> 00:03:18,614

[SINGING]

Greatest of ease

00:03:18,865 --> 00:03:20,073

Ba-ma-na-ma-na-ma...

00:03:20,325 --> 00:03:21,825

Then go right into it.

00:03:22,785 --> 00:03:25,245

I like that.

00:03:25,413 --> 00:03:28,165

How do you know about

"ba-ma-na-ma-na-ma"?

00:03:28,666 --> 00:03:31,084

You know, I used to play.

00:03:31,336 --> 00:03:34,338

That's right. The keyboards?

00:03:34,547 --> 00:03:38,217

A little in high school.

I got into it in college.

00:03:38,468 --> 00:03:41,720

That's when I really found my sound.

00:03:43,932 --> 00:03:47,935

Juice just came out of my nose,

but it was worth it.

00:03:50,146 --> 00:03:51,563

Oh, my God.

00:03:51,814 --> 00:03:54,441

- I completely forgot about your sound.

- Yeah.

00:03:55,526 --> 00:03:57,611

He'd lock himself in the basement.

00:03:57,946 --> 00:04:01,698

No one was ever allowed to hear

"the sound."

00:04:02,158 --> 00:04:04,243

I want to hear "the sound."

00:04:05,245 --> 00:04:09,289

No, I mean, I haven't played in so long.

00:04:10,375 --> 00:04:12,834

Well, it's really personal stuff.

00:04:13,044 --> 00:04:15,295

Play that funky music, white boy.

00:04:17,048 --> 00:04:19,258

MONICA: Yeah, come on.

- No, you guys.

00:04:19,509 --> 00:04:22,386

My keyboards are all the way...

Yeah, okay.

00:04:29,519 --> 00:04:30,519

Okay, guys.

00:04:30,770 --> 00:04:33,438

All right. Bring it on, you.

00:04:37,068 --> 00:04:38,360

Here we go.

00:04:43,324 --> 00:04:44,324

[PLAYS ONE NOTE]

00:04:44,492 --> 00:04:49,288

You know, I've never played

my stuff for anyone before.

00:04:49,539 --> 00:04:51,999

It's important that you understand...

00:04:52,208 --> 00:04:54,584

...it's about communicating...

00:04:55,169 --> 00:04:58,171

...very private emotions.

00:05:02,218 --> 00:05:03,218

[PLAYS ONE NOTE]

00:05:04,971 --> 00:05:06,013

You know...

00:05:06,264 --> 00:05:10,183

You should think of my work...

00:05:10,435 --> 00:05:13,895

...as wordless sound poems.

00:05:19,110 --> 00:05:21,236

- That's what...

- My God, play.

00:05:25,867 --> 00:05:28,076

[SAMPLER KEYBOARD PLAYS]

00:05:28,328 --> 00:05:31,204

[SOUND EFFECTS PLAY]

00:05:56,397 --> 00:05:58,690

Well, you know, that was...

00:06:00,401 --> 00:06:01,485

...terrific.

00:06:03,196 --> 00:06:04,571

Really...

00:06:05,198 --> 00:06:06,615

...bitchin'.

00:06:08,618 --> 00:06:12,037

Wow. It was so wow.

00:06:12,205 --> 00:06:13,497

Really?

00:06:14,165 --> 00:06:18,585

Yeah. I mean, you should

play in public.

00:06:19,629 --> 00:06:22,089

Wow, thanks, you guys. That's...

00:06:22,298 --> 00:06:24,508

I want to play you another piece.

00:06:25,551 --> 00:06:26,885

ROSS:

Oh.

00:06:27,053 --> 00:06:31,431

I left my helicopter sounds

on another disk. I'll be back.

00:06:33,351 --> 00:06:37,104

This is so nice. I mean, I am so...

00:06:41,359 --> 00:06:44,611

God bless my dad

for soundproofing the basement.

00:06:46,280 --> 00:06:50,075

I can't believe I ever let him

touch me with those fingers.

00:06:51,369 --> 00:06:54,538

What are you guys talking about?

I loved it.

00:06:55,206 --> 00:06:57,124

It was so moving.

00:06:57,375 --> 00:07:00,836

It's so different

from the stuff you usually hear.

00:07:01,045 --> 00:07:02,754

You mean, music?

00:07:06,551 --> 00:07:07,634

[DUCK QUACKS]

00:07:08,094 --> 00:07:09,469

I know what you think.

00:07:09,720 --> 00:07:13,390

Yes, yes, your breasts

are just as firm and juicy.

00:07:14,142 --> 00:07:15,142

[KNOCK AT DOOR]

00:07:15,768 --> 00:07:17,018

Come in.

00:07:18,354 --> 00:07:19,354

Hey.

00:07:19,564 --> 00:07:21,731

Oh, God. Is that Baywatch?

00:07:21,983 --> 00:07:25,277

Yes, but I just watch it

for the articles.

00:07:26,404 --> 00:07:27,612

So is Joey around?

00:07:27,822 --> 00:07:29,906

No, he's not back yet.

00:07:30,158 --> 00:07:32,451

Come in, have a seat. Bow or stern?

00:07:32,660 --> 00:07:34,786

I don't have a preference. You?

00:07:35,121 --> 00:07:36,955

I like it in the stern.

00:07:39,750 --> 00:07:41,251

Of the boat.

00:07:42,211 --> 00:07:43,211

[PHONE RINGS]

00:07:43,379 --> 00:07:44,379

Hello.

00:07:44,589 --> 00:07:48,341

It's me. Casey and I

had a little car trouble.

00:07:48,551 --> 00:07:50,343

- What happened?

JOEY: We broke down.

00:07:50,553 --> 00:07:52,637

I have to get transmission fluid.

00:07:52,889 --> 00:07:56,600

Tell Kathy that I'm sorry

and I'll be there soon.

00:07:56,809 --> 00:08:01,354

- Why can't you tell her?

JOEY: I think my time is about to...

00:08:01,647 --> 00:08:03,148

Joey? Joey?

00:08:03,357 --> 00:08:04,357

Yeah?

00:08:07,445 --> 00:08:08,612

I thought your time ran out.

00:08:08,863 --> 00:08:11,323

Me too, but I guess I do have...

00:08:13,868 --> 00:08:17,996

Joey's running a little late,

and he says he's sorry.

00:08:18,206 --> 00:08:20,499

I guess it's just you and me, then.

00:08:20,666 --> 00:08:21,666

Oh.

00:08:22,251 --> 00:08:24,503

- Okay.

- Yeah, I think it is.

00:08:28,216 --> 00:08:30,175

So what'd you do today?

00:08:30,384 --> 00:08:32,010

I had an appointment

to cut my hair.

00:08:32,220 --> 00:08:35,096

- Looks great.

- And then it got canceled.

00:08:36,891 --> 00:08:37,974

I could cut it.

00:08:38,392 --> 00:08:39,559

Really?

00:08:39,769 --> 00:08:44,564

Yeah, I learned at my aunt's

dog-grooming shop. What do you say?

00:08:44,815 --> 00:08:46,566

Dog grooming?

00:08:47,026 --> 00:08:49,110

Don't make my tail too poofy.

00:08:55,034 --> 00:08:57,661

You have really great hair.

00:08:57,912 --> 00:09:00,372

Oh, thanks. I grow it myself.

00:09:01,916 --> 00:09:03,959

[CHANDLER MOANS]

00:09:06,504 --> 00:09:08,213

Joey also has great hair.

00:09:08,422 --> 00:09:10,423

Yes, Joey has great hair.

00:09:10,675 --> 00:09:15,095

I'm basically done here.

Let me get this hair off your neck.

00:09:28,818 --> 00:09:30,235

What are you doing?

00:09:31,195 --> 00:09:32,946

Checking if it's even.

00:09:33,531 --> 00:09:35,031

Okay.

00:09:37,702 --> 00:09:38,952

Looks good.

00:09:40,830 --> 00:09:41,830

[PHONE RINGS]

00:09:41,998 --> 00:09:44,791

The phone! The phone's making sounds.

00:09:46,002 --> 00:09:48,003

- Hello.

- Hey, dude, it's me.

00:09:48,212 --> 00:09:49,212

Hey, it's Joey.

00:09:50,798 --> 00:09:53,133

It looks like we'll be stuck here.

00:09:53,384 --> 00:09:56,970

I got the fluid.

The transmission wasn't there.

00:09:57,513 --> 00:09:59,389

- What?

JOEY: It fell out.

00:09:59,640 --> 00:10:02,017

I just figured we hit a dog.

00:10:03,185 --> 00:10:04,185

Okay.

00:10:04,353 --> 00:10:07,689

JOEY: Could you put Kathy on?

I want to apologize to her.

00:10:08,441 --> 00:10:09,816

It's Joey.

00:10:10,526 --> 00:10:11,526

Hey...

00:10:11,736 --> 00:10:14,613

No, it's fine. Don't worry about it.

00:10:14,822 --> 00:10:17,741

Yeah, no, stop apologizing. It's okay.

00:10:17,992 --> 00:10:20,243

I'll talk to you tomorrow.

00:10:23,039 --> 00:10:25,081

- I should probably go.

- Yeah.

00:10:25,291 --> 00:10:27,167

Yes. Yeah...

00:10:35,760 --> 00:10:36,968

[KNOCK AT DOOR]

00:10:39,889 --> 00:10:41,890

I forgot my purse.

00:10:42,058 --> 00:10:43,475

Oh...

00:10:49,899 --> 00:10:52,567

I really did. I forgot my purse.

00:10:58,741 --> 00:11:01,660

- This is bad. It's bad.

- Horrible.

00:11:02,161 --> 00:11:04,871

Wait, the kiss or the situation?

00:11:05,915 --> 00:11:06,956

The kiss was good.

00:11:07,333 --> 00:11:09,876

- But that's bad.

- Here's what we do.

00:11:10,086 --> 00:11:12,045

- We forget it.

- What?

00:11:12,254 --> 00:11:17,300

We swallow our feelings, even if

we're unhappy forever. Sound good?

00:11:18,427 --> 00:11:19,969

Can you really do that?

00:11:20,388 --> 00:11:23,556

I have to. He's my best friend.

00:11:23,766 --> 00:11:25,350

And you're seeing him.

00:11:25,935 --> 00:11:28,561

Chandler, I like Joey a lot.

00:11:28,813 --> 00:11:30,271

But with you...

00:11:30,481 --> 00:11:32,565

No, don't. Don't, see?

00:11:32,817 --> 00:11:35,652

You're getting me confused.

I'm starting to yearn.

00:11:38,864 --> 00:11:40,448

I'm sorry.

00:11:40,866 --> 00:11:44,911

If you want to pretend that

nothing happened, I can try.

00:11:46,288 --> 00:11:48,331

I think we have to.

00:11:49,625 --> 00:11:50,709

Okay.

00:11:52,712 --> 00:11:54,754

- Bye.

- Bye.

00:12:05,307 --> 00:12:07,350

Are you still out there?

00:12:08,144 --> 00:12:09,728

KATHY:

No.

00:12:16,485 --> 00:12:17,902

[SAMPLER KEYBOARD PLAYS]

00:12:18,654 --> 00:12:20,989

[SINGING IN DISTORTED VOICE]

Electrifying

00:12:23,576 --> 00:12:27,620

Infinite time

00:12:27,997 --> 00:12:31,124

There's a Starbucks

about three blocks down.

00:12:31,709 --> 00:12:35,378

He's so inspired.

Just look at him. Look at him go.

00:12:51,437 --> 00:12:54,355

[IN DISTORTED VOICE]

Thank you very much.

00:12:54,774 --> 00:12:56,775

MONICA:

Hey, aren't you up next?

00:12:57,943 --> 00:13:01,404

- I'm not playing tonight.

- Why not?

00:13:02,448 --> 00:13:04,574

I can't follow Ross.

00:13:05,326 --> 00:13:07,952

It'd be like those

poor bicycle-riding chimps...

00:13:08,120 --> 00:13:11,206

...who had to follow the Beatles. No.

00:13:12,124 --> 00:13:15,293

Phoebe. Ross sucks.

00:13:16,504 --> 00:13:19,964

The place has emptied because of him.

00:13:20,299 --> 00:13:24,093

My God, he's not even

appreciated in his own time.

00:13:24,678 --> 00:13:28,473

I'd give anything to not be

appreciated in my own time.

00:13:31,393 --> 00:13:33,353

Okay. Phoebe...

00:13:35,231 --> 00:13:36,981

You suck too.

00:13:39,276 --> 00:13:40,652

Yeah, Phoebe.

00:13:40,820 --> 00:13:43,404

You're awful.

00:13:46,075 --> 00:13:48,076

You guys.

00:13:49,161 --> 00:13:50,995

You suck too.

00:13:56,418 --> 00:14:01,005

Man. I can't believe

I locked myself out again.

00:14:01,465 --> 00:14:03,299

Hang on, buddy.

00:14:07,471 --> 00:14:09,556

My God. What happened?

00:14:09,807 --> 00:14:12,642

- Did you do all this? Why?

CHANDLER: I sure did.

00:14:12,852 --> 00:14:16,521

It made me feel good to do

something nice for my friend.

00:14:16,730 --> 00:14:18,106

You're amazing.

00:14:18,566 --> 00:14:21,651

No, this is amazing.

00:14:24,196 --> 00:14:26,030

A TV appears from nowhere.

00:14:27,741 --> 00:14:28,908

The dream.

00:14:30,286 --> 00:14:31,953

How did you afford all this?

00:14:32,162 --> 00:14:35,206

I'm 29. I mean, who needs

a savings account?

00:14:35,624 --> 00:14:38,167

You're the best friend

anyone has ever had.

00:14:38,961 --> 00:14:41,045

I don't know.

00:14:41,255 --> 00:14:42,463

JOEY:

No, you are.

00:14:42,673 --> 00:14:45,091

You do this, you give me advice...

00:14:45,301 --> 00:14:49,178

What you said about

focusing on one woman?

00:14:49,430 --> 00:14:50,513

I'll do that.

00:14:50,931 --> 00:14:51,931

With Casey?

00:14:52,141 --> 00:14:55,518

I'll see how things go with Kathy.

She's cool.

00:14:55,895 --> 00:14:58,146

- Or Casey.

JOEY: No, Kathy.

00:14:58,314 --> 00:14:59,314

Could be Casey.

00:14:59,523 --> 00:15:00,607

No, Kathy.

00:15:00,774 --> 00:15:01,774

Consider Casey.

00:15:03,569 --> 00:15:07,030

I think somebody's

got a little crush on Casey.

00:15:07,323 --> 00:15:10,033

I'll fix you two up.

What do you think?

00:15:10,326 --> 00:15:14,621

That all the pieces of my life

are falling right into place.

00:15:22,463 --> 00:15:23,463

- Hey.

- Hey.

00:15:23,631 --> 00:15:27,926

You were really great.

You were really, really great.

00:15:28,135 --> 00:15:29,385

Thanks.

00:15:30,471 --> 00:15:35,183

Monica tells me you don't want

to play anymore because of me...

00:15:35,392 --> 00:15:37,560

...and, you know, my talent.

00:15:38,854 --> 00:15:39,854

Is that true?

00:15:41,565 --> 00:15:43,733

- Well, kind of, yeah.

- Pheebs...

00:15:43,984 --> 00:15:47,779

I was trying to be really okay

and upbeat about it...

00:15:47,988 --> 00:15:51,532

...but I just feel so dwarfed

by your musical gift.

00:15:53,410 --> 00:15:54,702

See, but...

00:15:54,954 --> 00:15:59,707

Pheebs, that is the exact

opposite intent of my music.

00:15:59,959 --> 00:16:03,127

You know, my music

is meant to inspire.

00:16:03,379 --> 00:16:05,296

If it bothers you this much...

00:16:05,547 --> 00:16:09,133

...then I won't play anymore.

00:16:10,928 --> 00:16:13,054

No, don't do that.

00:16:13,305 --> 00:16:18,434

How could I live if I knew I was

depriving the world of your music?

00:16:21,355 --> 00:16:22,897

Yeah, okay.

00:16:28,529 --> 00:16:32,448

ROSS: Hey, Chandler.

Saw the new furniture. Very nice.

00:16:32,616 --> 00:16:34,826

Joey has the best boyfriend ever.

00:16:37,579 --> 00:16:38,788

I kissed Kathy.

00:16:39,039 --> 00:16:40,373

GROUP:

What? Are you serious?

00:16:40,582 --> 00:16:42,458

- Does Joey know?

CHANDLER: No.

00:16:42,668 --> 00:16:46,421

Is there any way you think

he will understand this?

00:16:47,214 --> 00:16:50,717

You obviously haven't

screwed over your friends.

00:16:50,968 --> 00:16:52,844

Which we all appreciate.

00:16:53,762 --> 00:16:57,682

If you'd told him how you felt

before you kissed her...

00:16:57,933 --> 00:17:00,435

...knowing Joey,

he'd have stepped aside.

00:17:00,853 --> 00:17:04,647

Don't say that. That's not true, is it?

00:17:04,857 --> 00:17:06,441

GROUP: Yeah.

MONICA: He loves you.

00:17:06,650 --> 00:17:09,277

Then why didn't you tell me to do that?

00:17:09,778 --> 00:17:11,904

I said something to Phoebe.

00:17:12,114 --> 00:17:14,782

And I thought it was a really good idea.

00:17:14,992 --> 00:17:17,994

GROUP: Yeah, I remember.

CHANDLER: Oh, my God.

00:17:18,662 --> 00:17:20,371

What am I going to do?

00:17:20,622 --> 00:17:22,290

You'll have to tell him.

00:17:22,541 --> 00:17:24,042

Why do I have to?

00:17:24,376 --> 00:17:27,003

- Because you do.

- Yeah, I know.

00:17:31,175 --> 00:17:34,385

Would it be okay

if I wrote a song about this?

00:17:39,933 --> 00:17:41,893

- Hey.

- Hey.

00:17:42,061 --> 00:17:43,936

Sambuca Margarita?

00:17:44,646 --> 00:17:46,147

It that a real thing?

00:17:46,398 --> 00:17:49,567

Well, we only had sambuca, so it is now.

00:17:51,070 --> 00:17:52,820

Listen, Joe. I need to...

00:17:53,072 --> 00:17:54,572

I need to talk to you.

00:17:55,491 --> 00:17:56,866

What's up?

00:17:58,285 --> 00:17:59,744

It's about Kathy.

00:18:02,456 --> 00:18:04,165

I like her.

00:18:04,583 --> 00:18:06,793

I like her a lot, actually.

00:18:07,753 --> 00:18:08,753

You do?

00:18:08,962 --> 00:18:09,962

Yeah.

00:18:10,464 --> 00:18:12,757

Your timing couldn't be better.

00:18:13,008 --> 00:18:14,801

She's not my girlfriend anymore.

00:18:15,010 --> 00:18:16,135

What?

00:18:16,678 --> 00:18:20,848

- Yeah, she broke up with me.

- When?

00:18:21,141 --> 00:18:23,267

Just now, after acting class.

00:18:23,519 --> 00:18:27,271

I thought she was doing some scene,

so I let people watch.

00:18:29,691 --> 00:18:32,735

Man, I am so sorry. Are you okay?

00:18:32,986 --> 00:18:37,240

I've been better, but I'm all right.

So you like her?

00:18:37,491 --> 00:18:40,034

Yes, but I don't have to.

00:18:40,285 --> 00:18:42,954

No, it's okay.

00:18:43,831 --> 00:18:45,832

- Yeah?

JOEY: Yeah.

00:18:46,291 --> 00:18:49,418

You know why?

Because you came to me first.

00:18:51,880 --> 00:18:55,049

I thought that would be

the best thing to do.

00:18:56,051 --> 00:18:58,845

You might have your work

cut out for you.

00:18:59,054 --> 00:19:03,933

When I talked to her, I got the feeling

she's into some other guy.

00:19:05,144 --> 00:19:08,980

See, that's actually what

I wanted to talk to you about.

00:19:10,149 --> 00:19:12,984

I think I know who the other guy is.

00:19:13,193 --> 00:19:14,443

Who?

00:19:16,196 --> 00:19:17,613

It's me.

00:19:17,865 --> 00:19:19,574

I'm the other guy.

00:19:20,075 --> 00:19:21,534

What?

00:19:22,744 --> 00:19:27,373

When you were late last night,

Kathy and I got to talking...

00:19:27,583 --> 00:19:30,334

...and one thing led to another, and...

00:19:30,544 --> 00:19:32,962

And what? Did you sleep with her?

00:19:33,172 --> 00:19:34,797

No, I just kissed her.

00:19:35,007 --> 00:19:37,091

What? That's even worse.

00:19:38,051 --> 00:19:40,761

- How is that worse?

- It's the same.

00:19:41,930 --> 00:19:45,349

There's nothing I could do.

I'm in love with her.

00:19:45,559 --> 00:19:46,559

JOEY:

Who cares?

00:19:46,810 --> 00:19:49,854

You went behind my back?

I'd never do that to you.

00:19:50,105 --> 00:19:53,399

I have no excuses.

I was totally over the line.

00:19:53,609 --> 00:19:58,446

You're so far past the line,

that you can't even see the line.

00:19:58,697 --> 00:20:00,198

It's a dot to you.

00:20:00,782 --> 00:20:01,908

Yes.

00:20:02,075 --> 00:20:06,162

Yes, right. And I feel horrible.

You have to believe me.

00:20:06,496 --> 00:20:08,831

Is that why you bought all this?

00:20:10,626 --> 00:20:11,834

You know what?

00:20:12,085 --> 00:20:14,503

JOEY:

I will not watch your TV.

00:20:14,755 --> 00:20:16,589

I won't listen to your stereo.

00:20:16,798 --> 00:20:21,093

And there's a loaf in the new bread maker

I won't eat. Know why?

00:20:21,261 --> 00:20:22,261

Because...

00:20:22,471 --> 00:20:25,014

It's all tainted with your betrayal.

00:20:26,600 --> 00:20:31,479

This apartment is empty to me.

I'm not happy about you, either.

00:20:36,235 --> 00:20:37,652

[BREAD MAKER BELL RINGS]

00:20:37,861 --> 00:20:39,820

And just so you know...

00:20:40,405 --> 00:20:42,657

...I made that bread for you.

00:20:52,501 --> 00:20:53,501

[SAMPLER KEYBOARD PLAYS]

00:20:53,710 --> 00:20:56,003

[SOUND EFFECTS PLAY]

00:20:57,256 --> 00:21:00,049

Oh, my God. He's totally lost it.

00:21:01,927 --> 00:21:03,261

What?

00:21:03,553 --> 00:21:06,806

Phoebe. This cannot get any worse.

00:21:07,057 --> 00:21:10,101

Rats in the basement

are hanging themselves.

00:21:19,569 --> 00:21:21,779

Thank you. Thanks.

00:21:25,325 --> 00:21:26,826

I lost it.

00:21:29,037 --> 00:21:30,454

I won't play anymore.

00:21:30,664 --> 00:21:33,708

Would you... Can you finish my set?

00:21:34,584 --> 00:21:36,043

After that? Yeah.

00:21:38,338 --> 00:21:40,548

No, I mean, if I can help.

00:21:46,179 --> 00:21:48,556

Like I could lose it.

00:21:50,559 --> 00:21:54,186

- What?

- I played bad on purpose, guys.

00:21:54,396 --> 00:21:55,813

- Oh.

- Oh.

00:21:56,606 --> 00:21:58,858

You were playing bad this whole time.

00:21:59,067 --> 00:22:00,526

Just that last song.

00:22:07,534 --> 00:22:09,535

[English - US - SDH]

Скриншоты