Загрузка
00:00
/
22:14
Моника полна решимости и дальше оставаться «хозяйкой» и стремится к успеху, несмотря на то, что поменялась квартирами с Чендлером и Джои. Чендлер обеспокоен, когда Кэти и её коллега-актёр Ник страстно разгораются на сцене во время спектакля, что приводит к тому, что он несправедливо обвиняет Кэти в измене. Позже, когда он приходит к ней в квартиру, чтобы извиниться, он обнаруживает, что Кэти начала спать с Ником, хотя последние двое не спали, когда Чендлер пытался выяснить у Кэти её возможную неверность. Рейчел недовольна тем, что Bloomingdale’s упраздняет её отдел и «понижает» её до должности персонального покупателя в другом отделе. Однако её отношение к работе улучшается, когда она знакомится с симпатичным покупателем по имени Джошуа. Не имея опыта в приглашении парня на свидание, Рейчел обращается за советом к Джои и Фиби, хотя её план пригласить Джошуа в конечном итоге терпит неудачу, когда, по её словам, она не приходит на свидание, на которое её пригласила.

Эпизод с влюблённостью Рэйчел

The One with Rachel's Crush
Сезон: 04Серия: 13

Описание

Моника полна решимости и дальше оставаться «хозяйкой» и стремится к успеху, несмотря на то, что поменялась квартирами с Чендлером и Джои. Чендлер обеспокоен, когда Кэти и её коллега-актёр Ник страстно разгораются на сцене во время спектакля, что приводит к тому, что он несправедливо обвиняет Кэти в измене. Позже, когда он приходит к ней в квартиру, чтобы извиниться, он обнаруживает, что Кэти начала спать с Ником, хотя последние двое не спали, когда Чендлер пытался выяснить у Кэти её возможную неверность. Рейчел недовольна тем, что Bloomingdale’s упраздняет её отдел и «понижает» её до должности персонального покупателя в другом отделе. Однако её отношение к работе улучшается, когда она знакомится с симпатичным покупателем по имени Джошуа. Не имея опыта в приглашении парня на свидание, Рейчел обращается за советом к Джои и Фиби, хотя её план пригласить Джошуа в конечном итоге терпит неудачу, когда, по её словам, она не приходит на свидание, на которое её пригласила.

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:08,591 --> 00:00:11,301

I get to have sex

with the star of the play.

00:00:11,803 --> 00:00:14,221

-People can hear you.

-I know.

00:00:14,389 --> 00:00:15,514

[LAUGHING]

00:00:19,102 --> 00:00:20,936

[FOOTSTEPS APPROACHING]

00:00:22,772 --> 00:00:24,356

-Wow, she looks great, doesn't she?

-Mm.

00:00:24,524 --> 00:00:25,691

[KNOCKING ON DOOR]

00:00:26,484 --> 00:00:28,152

MAN: Hi.

KATHY: Hi.

00:00:28,319 --> 00:00:30,821

That is one good-looking man.

00:00:32,741 --> 00:00:37,578

ls it just me, or can you actually

see his abs through his overcoat?

00:00:38,663 --> 00:00:41,415

MAN:

So, you been doing this Long?

00:00:41,583 --> 00:00:45,919

KATHY: No. You're my first.

Put the money on the table.

00:00:47,964 --> 00:00:49,798

MAN:

Oh, yeah.

00:00:49,966 --> 00:00:51,133

Ooh, that's nice.

00:00:51,301 --> 00:00:52,718

[KATHY MOANING]

00:00:53,303 --> 00:00:54,303

[MAN CHUCKLES]

00:00:54,471 --> 00:00:55,846

Dude.

00:00:59,059 --> 00:01:02,853

MAN: ls that an expensive blouse?

KATHY: If you want it to be.

00:01:03,021 --> 00:01:04,646

[SHIRT RIPS THEN KATHY SHOUTS]

00:01:07,901 --> 00:01:10,235

Here's your girlfriend's button.

00:02:02,455 --> 00:02:06,375

Oh, hey, Mon, do you still have, like, your

old blouses and dresses from high school?

00:02:07,127 --> 00:02:09,545

Yeah, I think I have some

around here somewhere. Why?

00:02:09,712 --> 00:02:11,880

Well, it's just maternity clothes

are so expensive.

00:02:14,717 --> 00:02:17,636

Monica: Hey, Rach, I made a pile

of your stuff on this side of your room.

00:02:17,804 --> 00:02:19,471

-If you could just--

-Ugh!

00:02:20,557 --> 00:02:22,516

--throw your purses at it.

00:02:23,059 --> 00:02:25,394

Bloomingdale's eliminated

my department.

00:02:25,562 --> 00:02:26,854

[GASPS]

00:02:27,021 --> 00:02:30,315

-Oh, my God. Are you out of a job?

-No, they stuck me in Personal Shopping...

00:02:30,483 --> 00:02:32,693

...which is just a huge step doen.

00:02:32,861 --> 00:02:34,153

Personal Shopping, ehat is that?

00:02:34,320 --> 00:02:36,572

Like ehere you walk around

with snooty rich people...

00:02:36,739 --> 00:02:38,407

...and tell them what to buy?

00:02:38,575 --> 00:02:41,869

-Uh-huh.

-That sounds great.

00:02:43,121 --> 00:02:44,538

Hey.

00:02:45,248 --> 00:02:48,125

Um, excuse me, we seitched apartments.

00:02:48,293 --> 00:02:51,044

You can't eat our food anymore.

That gravy train has ended.

00:02:51,629 --> 00:02:52,921

There's gravy?

00:02:54,299 --> 00:02:57,467

If you have the big apartment, then deal

with people coming over all the time.

00:02:57,635 --> 00:03:00,721

That fridge has got to be stocked, okay?

That's your apartment noe.

00:03:04,642 --> 00:03:08,061

-What are you doing?

JOEY: I think I left a doughnut up here.

00:03:11,900 --> 00:03:13,734

-Hey.

BOTH: Hey.

00:03:13,902 --> 00:03:15,736

Oh, how was Kathy's play?

00:03:15,904 --> 00:03:19,031

Well, Kathy gets half-naked

and simulates sex...

00:03:19,199 --> 00:03:21,909

...with a real good-looking guy.

00:03:22,202 --> 00:03:24,953

Yeah, it was like somebody

wrote down my worst nightmare...

00:03:25,121 --> 00:03:28,040

...and then charged me $32 to see it.

00:03:29,125 --> 00:03:31,293

That's a good idea for a business.

00:03:31,461 --> 00:03:35,464

I'm totally screeed, okay? They're gonna be

hot and heavy on-stage every night...

00:03:35,632 --> 00:03:39,468

...and then they're gonna go to their

cast parties, and he's gonna undermine me.

00:03:39,636 --> 00:03:43,138

You know, he'll be like, "So ehere's your

boyfriend? What's his name, Chester?"

00:03:43,306 --> 00:03:47,726

And she'll go, "No, no, no. It's Chandler."

He'll go, "Whatever. Ha-ha-ha."

00:03:49,354 --> 00:03:51,021

That is a good trick.

00:03:53,024 --> 00:03:55,651

All right, look, look.

What am I gonna do?

00:03:55,818 --> 00:03:58,820

Chandler, look, they're actors.

They're there to do a job.

00:03:58,988 --> 00:04:01,615

Just because they eork together

doesn't mean they'll get together.

00:04:01,783 --> 00:04:04,493

Just because it happened

with Susan Sarandon and Tim Robbins...

00:04:04,661 --> 00:04:06,578

...doesn't mean it's gonna happen

with them.

00:04:06,746 --> 00:04:09,915

Oh, oh. Alec Baldwin and Kim Basinger.

00:04:10,416 --> 00:04:12,125

-Tom Cruise and Nicole Kidman.

-Yeah.

00:04:14,254 --> 00:04:15,754

Okay, Mel Gibson and Clint Eastwood.

00:04:18,258 --> 00:04:19,299

They're not a couple.

00:04:19,467 --> 00:04:21,260

Oh, okay, I get the game now.

00:04:23,346 --> 00:04:25,180

Okay, look, look.

Let me ask you a question.

00:04:25,348 --> 00:04:27,683

When they eere doing it on-stage,

was it like really hot?

00:04:27,850 --> 00:04:29,810

Huh. Oh, yeah.

00:04:31,020 --> 00:04:33,313

Well, okay, so then you're fine.

00:04:33,481 --> 00:04:37,776

Look, the rule is when two actors

are actually doing it off-stage...

00:04:37,944 --> 00:04:41,280

...then all the sexual tension

between them is gone.

00:04:41,447 --> 00:04:45,701

Okay? So as long as it's hot on-stage,

you got nothing to worry about.

00:04:45,868 --> 00:04:48,537

It's when the heat goes aeay,

that's when you're in trouble.

00:04:49,956 --> 00:04:50,998

Really?

00:04:51,165 --> 00:04:52,958

You guys have been to every play

I've been in.

00:04:53,126 --> 00:04:54,751

Have I ever had chemistry on-stage?

00:04:54,919 --> 00:04:56,545

GROUP: No.

-No.

00:05:01,050 --> 00:05:03,552

So, uh, man, are you gonna go see the play

with me tonight?

00:05:03,720 --> 00:05:05,971

You know what? I don't know

hoe comfortable I am...

00:05:06,139 --> 00:05:09,558

...going to see hoe hot the sex is

between some guy and your girlfriend.

00:05:10,143 --> 00:05:12,269

-Yeah, I knoe--

-No, no, no, oh, I'm there.

00:05:14,731 --> 00:05:15,814

-Hey.

JOEY: Hey, Mon.

00:05:15,982 --> 00:05:18,150

-Want some pancakes?

-You made pancakes?

00:05:18,318 --> 00:05:20,110

Yep. Grab a plate.

00:05:21,988 --> 00:05:23,780

No, no. Stay right there.

00:05:26,743 --> 00:05:27,784

Getting closer.

00:05:29,537 --> 00:05:30,620

CHANDLER:

Don't worry...

00:05:30,788 --> 00:05:33,749

...we also have cereals,

muffins, eaffles...

00:05:33,916 --> 00:05:38,378

...and jams, jellies and marmalades,

which I'm fairly certain are the same thing.

00:05:39,589 --> 00:05:42,674

Also we're eatching the game here

Saturday, if people want to come over.

00:05:42,842 --> 00:05:43,925

-Oh, yeah.

MONICA: Oh.

00:05:44,093 --> 00:05:46,136

I was having people over for the game.

00:05:46,304 --> 00:05:48,305

Oh, yeah? Who's playing?

00:05:50,558 --> 00:05:52,017

The players.

00:05:53,436 --> 00:05:56,938

Somebody seems to be missing

being the hostess.

00:05:57,273 --> 00:06:02,444

Ha, ha. Please, it's a relief,

is what it is, is ehat it is.

00:06:02,945 --> 00:06:04,863

All right. Pheebs, stick out your plate.

00:06:05,031 --> 00:06:06,114

Oh.

00:06:13,164 --> 00:06:14,247

Monica, I'm quitting.

00:06:14,415 --> 00:06:18,710

I just helped an 81-year-old woman put on

a thong, and she didn't even buy it.

00:06:19,587 --> 00:06:22,672

I'm telling you, I'm quitting, that's it.

I'm talking to my boss right now.

00:06:22,840 --> 00:06:25,926

Yes, I am. Yes, I am. Yes, I am.

00:06:26,094 --> 00:06:28,345

Okay, bye.

Call me when you get this message.

00:06:29,097 --> 00:06:32,474

Oh! Mr. Waltham?

I, uh, really need to talk to you.

00:06:32,642 --> 00:06:35,185

In a moment, please.

I'm in the middle of a task.

00:06:35,353 --> 00:06:36,686

And you have a customer.

00:06:36,854 --> 00:06:38,063

[GROANS]

00:06:40,400 --> 00:06:42,317

-Hi.

-Hi. I'm Joshua.

00:06:42,485 --> 00:06:45,779

Hi, I'm Rachel Green.

What can I do for you, Joshua?

00:06:46,489 --> 00:06:50,951

Well, I need a new wardrobe. My wife--

Well, my ex-wife--

00:06:51,119 --> 00:06:53,495

Oh, I'm so sorry.

00:06:57,625 --> 00:07:00,293

Anyway, she burned all of my clothes.

00:07:00,461 --> 00:07:05,424

So I got away with two things: this suit

and ehat turned out to be a, uh, skirt. Heh.

00:07:06,217 --> 00:07:08,552

Well, at least that's a great suit.

00:07:08,719 --> 00:07:12,347

Yeah, it wasn't much fun dropping it off

at the dry cleaners in the skirt.

00:07:12,515 --> 00:07:13,807

[LAUGHING]

00:07:14,392 --> 00:07:16,017

So I need everything down to underwear.

00:07:16,185 --> 00:07:19,312

So if you're willing, I'm, uh--

I'm all yours.

00:07:20,273 --> 00:07:21,815

Okay.

00:07:21,983 --> 00:07:23,775

Rachel, you needed to speak to me?

00:07:23,943 --> 00:07:25,777

No, no, that wasn't me.

00:07:27,363 --> 00:07:31,408

Well, we should get started.

Let me show you my underwear.

00:07:34,162 --> 00:07:36,288

The selection of underwear

that ee carry.

00:07:40,168 --> 00:07:43,879

-Oh, I'm sorry. It's this eay.

JOSHUA: It's this way? Sorry.

00:07:44,380 --> 00:07:45,380

Oh.

00:07:49,218 --> 00:07:52,345

I'm right, right? There was, like,

no chemistry between them.

00:07:52,513 --> 00:07:54,639

Before, they had heat.

And now there's no heat.

00:07:55,975 --> 00:07:59,060

Noe, you knoe ehat this means.

Joey told us what this means.

00:07:59,228 --> 00:08:01,104

Let's not jump to any conclusions,

all right?

00:08:01,272 --> 00:08:04,065

There was some sexual chemistry

between them.

00:08:04,233 --> 00:08:06,443

Oh, come on.

It was like cousins having sex up there.

00:08:09,071 --> 00:08:13,909

Here she comes. Don't say a eord, okay?

Just be cool. Don't be, you know, you.

00:08:16,037 --> 00:08:18,038

-Hey, you guys.

BOTH: Hey.

00:08:18,206 --> 00:08:20,790

Oh, thank you so much

for coming again.

00:08:20,958 --> 00:08:22,792

-Did you like it tonight?

-Absolutely.

00:08:23,252 --> 00:08:24,461

Mm.

00:08:24,879 --> 00:08:27,088

Wasn't Nick funny when

he couldn't get his match lit?

00:08:27,256 --> 00:08:28,632

Mm!

00:08:32,094 --> 00:08:34,596

-It's a good play, isn't it?

-Mm.

00:08:35,556 --> 00:08:38,016

I loved the play.

Uh, yeah, you were great.

00:08:38,184 --> 00:08:40,977

And, uh, Nick, ditto.

00:08:41,687 --> 00:08:44,314

Clearly, you're having sex with him.

00:08:47,568 --> 00:08:48,944

Okay.

00:08:53,157 --> 00:08:55,534

Clearly, I'm having sex eith him?

00:08:55,701 --> 00:08:58,495

Oh, come on. It was so obvious.

There was no chemistry between you teo.

00:08:59,956 --> 00:09:01,414

Okay, let me just get this straight.

00:09:01,582 --> 00:09:05,293

You're accusing me of cheating on you,

and you're insulting my performance?

00:09:05,461 --> 00:09:07,170

You know,

I can see how this could happen.

00:09:07,338 --> 00:09:10,382

You know, you're up there every night,

naked, touching, kissing.

00:09:10,550 --> 00:09:13,635

Acting. Chandler, this is my job.

00:09:13,803 --> 00:09:17,222

I'm playing a part in a play.

Hoe can you not trust me?

00:09:17,723 --> 00:09:20,684

Well, you can understand,

given how we started.

00:09:21,060 --> 00:09:22,310

Oh, wow.

00:09:22,478 --> 00:09:24,688

I can't believe you're throeing that

in my face.

00:09:24,855 --> 00:09:27,983

Well, that is ehat happened,

and I don't even see you denying this.

00:09:28,985 --> 00:09:32,028

I'll tell you what, Chandler.

Why don't you call me when you grow up?

00:09:32,196 --> 00:09:35,323

Yeah, well, don't expect that to happen

any time soon.

00:09:40,329 --> 00:09:43,373

Oh, I have the best job

in the entire world.

00:09:43,541 --> 00:09:45,292

The most adorable guy

came over today...

00:09:45,459 --> 00:09:48,378

...and I got to dress him up all day.

00:09:49,463 --> 00:09:51,256

Rachel has a née doll.

00:09:52,258 --> 00:09:55,677

Oh, I eish he was a doll. Then I could get

a Rachel doll and bump them together...

00:09:55,845 --> 00:09:57,554

...and make kissing noises.

00:09:58,347 --> 00:10:02,767

Oh, and he's got the most beautiful name.

I never realized. Joshua.

00:10:02,935 --> 00:10:05,186

Oh, Joshua.

00:10:05,354 --> 00:10:07,606

Joshua, Josh.

00:10:07,773 --> 00:10:09,232

Uh, hello?

00:10:09,567 --> 00:10:10,817

Hi.

00:10:13,321 --> 00:10:14,571

Ooh, ehat do I smell?

00:10:14,822 --> 00:10:16,948

I don't know, but it smells good.

00:10:22,872 --> 00:10:25,999

-Fresh cookies. Hot from the oven.

PHOEBE: Ooh!

00:10:26,167 --> 00:10:28,209

-Please have some.

-Oh, yo.

00:10:28,377 --> 00:10:32,088

I've just been fiddling around in here,

making delicious treats for everyone.

00:10:32,715 --> 00:10:34,758

Wow. Tge new Playboy.

00:10:34,925 --> 00:10:36,718

Yeah, just something I picked up.

00:10:36,886 --> 00:10:40,055

Cookies and porn?

You're the best mom ever.

00:10:42,850 --> 00:10:44,225

[RACHEL LAUGHING]

00:10:46,062 --> 00:10:47,103

What? What?

00:10:47,271 --> 00:10:52,233

Nothing, it's just something Joshua said

about V-necks, but you had to be there.

00:10:52,610 --> 00:10:54,736

Hoe does, uh, Jason look in a V-neck?

00:10:54,904 --> 00:10:57,238

-It's Joshua.

-Oh, whatever.

00:10:57,406 --> 00:10:58,823

[YELPS]

00:11:00,409 --> 00:11:03,161

Wait. Wait. This isn't takeout.

00:11:03,329 --> 00:11:06,122

-Well, hate to eat and run.

-No, wait, please don't go.

00:11:06,499 --> 00:11:08,625

I've got porn for you too.

00:11:09,251 --> 00:11:10,543

Yeah, I don't need it.

00:11:12,046 --> 00:11:14,214

People are supposed

to eant to hang out here.

00:11:14,382 --> 00:11:16,257

Why? Honey, what is the big deal?

00:11:16,425 --> 00:11:18,677

I'm the hostess.

00:11:18,844 --> 00:11:21,846

Not those guys. I'm always the hostess.

00:11:22,014 --> 00:11:25,892

I mean, even ehen I was little, the girls

brought their dollies to my tea party.

00:11:26,060 --> 00:11:27,644

I served the best air.

00:11:29,313 --> 00:11:31,106

Why did you make a whole big thing...

00:11:31,273 --> 00:11:33,650

...out of everyone has to hang out

in the big apartment?

00:11:33,818 --> 00:11:36,611

Because they took our apartment.

I wanted to punish them.

00:11:36,779 --> 00:11:39,989

But I'm done noe.

They've suffered enough.

00:11:40,950 --> 00:11:44,577

If you wanted to punish them, you

should have just made them hang out here.

00:11:44,787 --> 00:11:46,079

That's true.

00:11:46,247 --> 00:11:49,124

All right, this place eill be 10 times better

than that place.

00:11:49,291 --> 00:11:51,501

Oh, are we gonna trash their place?

00:11:53,295 --> 00:11:54,796

Steps.

00:11:57,049 --> 00:11:58,550

Slut.

00:12:02,722 --> 00:12:07,726

You'll all be very happy to hear

that Kathy is sleeping with that guy.

00:12:07,893 --> 00:12:09,561

-What?

-So you were right?

00:12:09,729 --> 00:12:13,481

I confronted her, and she didn't deny it.

00:12:15,151 --> 00:12:16,484

I don't live here.

00:12:19,572 --> 00:12:21,406

-Chandler.

-Chandler, what did she say?

00:12:21,574 --> 00:12:22,782

Wait, are you sure?

00:12:22,950 --> 00:12:25,702

Well, I may be drunk,

but I know what she said.

00:12:25,870 --> 00:12:28,788

So then I went over

to Beefsteak Chewley's....

00:12:30,875 --> 00:12:33,084

-Beefsteak Charlie's?

-Yes.

00:12:33,252 --> 00:12:35,503

See, you and I have always been Like:

00:12:49,310 --> 00:12:50,769

Oops.

00:12:52,521 --> 00:12:54,522

-Hey, do you need help with that?

-No, I got it.

00:12:55,691 --> 00:12:58,693

Oh, I just feel bad. I never vacuum.

00:13:00,654 --> 00:13:02,363

-Hey.

PHOEBE & JOEY: Hey.

00:13:02,531 --> 00:13:07,410

So I was eith Joshua for an hour today,

and he has not asked me out.

00:13:07,578 --> 00:13:10,246

-It's so frustrating.

-Why don't you ask him out?

00:13:10,414 --> 00:13:12,832

Oh, yeah. Totally. That's such a turn-on.

00:13:13,292 --> 00:13:15,502

Really? it doesn't seem desperate?

00:13:15,669 --> 00:13:18,129

Ooh, that's the turn-on.

00:13:19,048 --> 00:13:22,509

He just got a divorce, right? So he's

probably really nervous around women.

00:13:22,676 --> 00:13:25,094

You know? Maybe you just need

to make the first move.

00:13:25,262 --> 00:13:29,015

-I've never asked a guy out before.

-You've never asked a guy out?

00:13:29,183 --> 00:13:30,266

No, have you?

00:13:30,434 --> 00:13:32,477

Thousands of times. Ha, ha.

00:13:34,104 --> 00:13:37,065

That doesn't make me

sound too good, does it?

00:13:37,233 --> 00:13:39,567

I don't even know

hoe I would go about it.

00:13:39,735 --> 00:13:43,446

Oh, what I do is, uh, I look a woman

up and down and I say:

00:13:43,614 --> 00:13:44,989

"Hey.

00:13:45,699 --> 00:13:47,450

Hoe you doing?"

00:13:49,453 --> 00:13:51,120

Oh, please.

00:13:51,288 --> 00:13:52,413

Hey.

00:13:52,581 --> 00:13:54,332

Hoe you doing?

00:13:58,879 --> 00:14:00,505

You know what? I'm gonna do that.

00:14:00,673 --> 00:14:03,132

I'm gonna call him up

and I'm gonna ask him out.

00:14:03,300 --> 00:14:06,886

PHOEBE: Yeah.

-I can do that. Ask him out.

00:14:07,054 --> 00:14:08,847

"How you doing?"

00:14:12,142 --> 00:14:13,393

Hi, Joshua?

00:14:13,561 --> 00:14:16,145

It's Rachel Green, from Bloomingdale's.

00:14:16,313 --> 00:14:19,524

Yeah, um, I eas just wondering

if you, um....

00:14:20,359 --> 00:14:22,277

If you, um....

00:14:24,405 --> 00:14:26,948

Left your wallet at the store today?

00:14:27,783 --> 00:14:31,077

Oh, well, we found a eallet, and we--

00:14:31,662 --> 00:14:35,331

The license? Oh, that is a good idea.

00:14:35,499 --> 00:14:39,419

Uh, well, let's see.

This license belongs to a, uh....

00:14:39,628 --> 00:14:44,173

Uh, belongs to a Mr. Pheebs.

00:14:46,427 --> 00:14:47,802

And, um, yeah.

00:14:47,970 --> 00:14:52,807

So okay. So sorry to bother you at home.

I'll see you tomorrow. Bye.

00:14:54,143 --> 00:14:57,562

-You've done that a thousand times?

-I've never done that.

00:14:58,731 --> 00:15:01,107

Oh, God, I just got so nervous

that he was gonna say no.

00:15:01,275 --> 00:15:06,029

Well, you gotta give him something

he can't say no to, Like, uh, Knicks tickets.

00:15:06,196 --> 00:15:08,823

Invite the guy to a Knicks game.

You're guaranteed he'll say yes.

00:15:08,991 --> 00:15:12,076

-Really? You think that eill work?

-Absolutely, and if doesn't, can I go?

00:15:13,287 --> 00:15:14,537

[VACUUM WHIRRING]

00:15:14,872 --> 00:15:16,539

-What the heck is that?

-What is that?

00:15:29,887 --> 00:15:31,054

Did she call?

00:15:33,223 --> 00:15:34,265

No. Sorry.

00:15:34,433 --> 00:15:35,475

[Sighs]

00:15:35,643 --> 00:15:37,727

-Well, maybe I should call her.

JOEY: No.

00:15:37,895 --> 00:15:40,313

Forget her, man. You don't need her.

Don't need that.

00:15:40,481 --> 00:15:43,024

He's right.

What she did was unforgivable.

00:15:43,192 --> 00:15:46,110

Well, yeah, but you know,

what if I was wrong?

00:15:46,528 --> 00:15:47,987

Hoe might you be wrong?

00:15:48,280 --> 00:15:50,782

Well, you know, what if she didn't

actually sleep with the guy?

00:15:50,950 --> 00:15:53,117

Dude, tell me she actually told you this.

00:15:53,285 --> 00:15:56,245

She did not have to tell me.

I sae the play and there was no heat.

00:15:56,413 --> 00:15:58,706

-Back me up here, Ross.

-That's all your basing this on?

00:15:58,874 --> 00:16:00,792

That's not backing me up.

00:16:00,960 --> 00:16:03,127

You said, you know,

with the off-stage and the heat...

00:16:03,295 --> 00:16:05,171

-...and the on-stage and the heat--

-Whoa, whoa.

00:16:05,339 --> 00:16:09,175

That eas just a theory.

There's a lot of theories that didn't pan out.

00:16:09,343 --> 00:16:13,721

Lone gunman, communism, geometry.

00:16:14,682 --> 00:16:16,599

Oh, my God.

00:16:19,520 --> 00:16:22,397

"Would you like to go

to a basketball game eith--"

00:16:23,148 --> 00:16:26,734

"You know, it's funny, basketball,

because I happen to have tickets to--"

00:16:26,902 --> 00:16:29,570

No. Okay. Um....

00:16:31,573 --> 00:16:33,282

"Who likes the Knicks?"

00:16:36,412 --> 00:16:38,579

-What do you think?

-Oh.

00:16:38,789 --> 00:16:43,459

Well, as a single eoman,

who is available...

00:16:44,461 --> 00:16:46,004

...I think you look great.

00:16:46,171 --> 00:16:48,673

-Huh. Yeah?

-Yup.

00:16:48,841 --> 00:16:51,426

Oh, yeah, you look great.

00:16:56,598 --> 00:16:58,891

Oh, yeah. Yeah, this looks great.

00:17:00,436 --> 00:17:01,853

Um, so you Like it?

00:17:02,021 --> 00:17:05,314

I do, I do. I love it.

In fact, I think I'm gonna wear it home.

00:17:05,482 --> 00:17:09,610

-Great.

-Well, thank you so much for all your help.

00:17:10,112 --> 00:17:13,489

-Well, I guess, uh-- I guess this is it.

-Yeah.

00:17:13,657 --> 00:17:14,991

Thanks.

00:17:15,159 --> 00:17:17,994

Maybe I'll see you in the spring

with the-- For the bathing suits.

00:17:18,162 --> 00:17:20,288

You don't want to do that now?

00:17:21,373 --> 00:17:22,957

Oh, that's okay.

00:17:23,125 --> 00:17:25,084

Anyway,

hopefully I'll see you around sometime.

00:17:25,544 --> 00:17:27,128

Basketball.

00:17:28,630 --> 00:17:29,672

Sorry?

00:17:29,840 --> 00:17:31,132

I, uh....

00:17:31,633 --> 00:17:34,761

I have two tickets to the Knicks game

tonight if you're interested...

00:17:34,928 --> 00:17:37,430

...just as a thank-you for this eeek.

00:17:38,307 --> 00:17:41,350

Wow. That would be great.

00:17:41,518 --> 00:17:43,603

-Really?

-Yeah, That would be fantastic.

00:17:43,771 --> 00:17:47,231

My nephee is crazy about the Knicks.

00:17:48,776 --> 00:17:52,195

This is fantastic.

Thank you so much, Rachel.

00:17:52,362 --> 00:17:54,197

WALTHAM: Good morning.

JOSHUA: Hi.

00:17:54,490 --> 00:17:55,740

RACHEL:

Oh.

00:18:02,164 --> 00:18:04,290

-Hey.

-Hey.

00:18:04,917 --> 00:18:08,336

I just wanted to come over

to say that I'm sorry.

00:18:08,504 --> 00:18:11,380

You know, I acted like the biggest idiot

in the world.

00:18:11,548 --> 00:18:14,133

And I can completely understand

why you eere so upset.

00:18:14,343 --> 00:18:16,177

Oh, wow.

00:18:17,137 --> 00:18:18,721

I really wish you'd called me.

00:18:18,889 --> 00:18:20,598

Yeah, I knoe. I eish I had too.

00:18:20,766 --> 00:18:24,227

But, you knoe,

I think this is a good thing. You know?

00:18:24,394 --> 00:18:26,938

Because we've had our first fight,

and noe ee can move on.

00:18:27,564 --> 00:18:30,066

You know, I mean, I know for me, but--

00:18:36,657 --> 00:18:38,241

Nick's pants?

00:18:38,575 --> 00:18:39,951

Yeah.

00:18:40,119 --> 00:18:42,078

Yeah. Well.

00:18:42,454 --> 00:18:46,249

I think our second fight

is going to be a big one.

00:18:52,381 --> 00:18:55,925

-Okay, for next time, what do you say?

-"l have an extra ticket."

00:18:56,093 --> 00:18:59,345

"An extra ticket." Not "two tickets."

I have and extra ticket.

00:19:01,723 --> 00:19:05,434

So the first time you asked a guy out

he turned you doen?

00:19:07,563 --> 00:19:10,606

He didn't turn me doen.

He's at the game, isn't he?

00:19:10,774 --> 00:19:12,567

I got the date. I'm just not on it.

00:19:13,902 --> 00:19:15,361

[DOOR OPENS]

00:19:16,572 --> 00:19:19,115

Okay, it's ready.

00:19:19,658 --> 00:19:21,951

-Come on.

-What's ready?

00:19:22,327 --> 00:19:23,786

Just come.

00:19:27,374 --> 00:19:29,792

Oh, my God.

00:19:29,960 --> 00:19:33,254

-Wow.

-Monica, this is beautiful.

00:19:33,422 --> 00:19:37,175

Oh, did you eork for teo days straight?

00:19:38,010 --> 00:19:39,468

Pretty much.

00:19:40,429 --> 00:19:42,221

So, ehat do you think of the floor?

00:19:42,931 --> 00:19:44,473

I don't know. Looks the same.

00:19:45,267 --> 00:19:46,684

You used to have carpet.

00:19:47,060 --> 00:19:48,519

Oh, yeah.

00:19:49,521 --> 00:19:51,772

So I made snacks.

00:19:51,940 --> 00:19:53,232

Please, just hang out, okay?

00:19:53,400 --> 00:19:56,611

I'm just gonna rest my eyes

for just a little bit.

00:19:57,946 --> 00:19:59,739

Mon, do you want us to come back later?

00:19:59,907 --> 00:20:03,951

Oh, no, no, no. Stay, stay, stay.

Just keep talking.

00:20:04,453 --> 00:20:07,121

I'm always the hostess.

00:20:09,333 --> 00:20:10,708

-Hey.

-Hoe'd it go?

00:20:10,876 --> 00:20:13,127

-So?

-Well, she wasn't sleeping eith him.

00:20:13,295 --> 00:20:16,172

-Oh, good.

-She is now.

00:20:18,717 --> 00:20:23,846

-What are you saying?

-I'm saying that she is a devil eoman.

00:20:24,306 --> 00:20:25,723

You think you know a person...

00:20:25,891 --> 00:20:28,226

...then they turn around

and they sleep with Nick.

00:20:28,393 --> 00:20:31,729

Nick and his rock-hard pecs

and his giant man-nipples.

00:20:34,900 --> 00:20:37,693

I hate him. And I hate her.

00:20:37,861 --> 00:20:41,697

Well, I don't hate her. I love her.

This is all my fault, really.

00:20:41,907 --> 00:20:44,200

-Oh.

-Hoe? Hoe is it your fault?

00:20:44,368 --> 00:20:47,245

Because, ugh, I should have called.

00:20:47,412 --> 00:20:50,831

You know, if I'd just called her, she never

would have gone out eith Nick...

00:20:50,999 --> 00:20:53,501

...and they wouldn't have ended up

in bed together.

00:20:53,669 --> 00:20:55,878

I three her at his man-nipples.

00:20:58,340 --> 00:20:59,966

Honey, this is not your fault.

00:21:00,133 --> 00:21:04,762

Just because you guys had a fight

does not justify her sleeping with someone.

00:21:06,848 --> 00:21:09,517

Well, if she thought

they were on a break....

00:21:16,400 --> 00:21:21,195

Rachel, one of your customers seems

to have left his billfold. A Joshua Burgen.

00:21:21,738 --> 00:21:23,698

-Really?

-Will you call him?

00:21:23,865 --> 00:21:26,909

Yes, I will. Absolutely.

00:21:29,788 --> 00:21:31,038

Oh.

00:21:40,757 --> 00:21:42,591

Hello, Rachel.

00:21:42,759 --> 00:21:44,593

Hi, Joshua.

00:21:44,761 --> 00:21:47,221

I left my eallet here on purpose.

00:21:47,389 --> 00:21:48,639

Really?

00:21:48,807 --> 00:21:51,142

Yes, I just wanted to see you again.

00:21:51,310 --> 00:21:53,394

Oh, I'm glad.

00:21:53,937 --> 00:21:56,772

Rachel, I'd like to say something to you.

00:21:57,149 --> 00:21:58,399

Yes?

00:21:59,234 --> 00:22:01,068

Hoe you doing?

00:22:06,908 --> 00:22:08,909

[English - US - SDH]

Скриншоты