Загрузка
00:00
/
22:16
Росс рискует жизнью и здоровьем в отчаянной попытке доказать Эмили, какой он крутой, играя в агрессивную игру в регби с ее спортивными британскими друзьями. Моника становится одержима выключателем в своей нынешней (ранее принадлежавшей Чендлеру и Джои) квартире, который, кажется, не работает. Она прибегает ко всем возможным мерам, пытаясь определить источник неисправности выключателя, но безрезультатно, поэтому в конце концов сдается. Не подозревая об этом, выключатель на самом деле управляет телевизором в ее предыдущей (теперь принадлежащей Чендлеру и Джои) квартире. Чендлер сталкивается с Дженис во время маникюра с Рейчел и предпринимает крайние меры, чтобы избежать ее, включая сообщение о том, что его переводят в Йемен на работу.

Эпизод с регби

The One with All the Rugby
Сезон: 04Серия: 15

Описание

Росс рискует жизнью и здоровьем в отчаянной попытке доказать Эмили, какой он крутой, играя в агрессивную игру в регби с ее спортивными британскими друзьями. Моника становится одержима выключателем в своей нынешней (ранее принадлежавшей Чендлеру и Джои) квартире, который, кажется, не работает. Она прибегает ко всем возможным мерам, пытаясь определить источник неисправности выключателя, но безрезультатно, поэтому в конце концов сдается. Не подозревая об этом, выключатель на самом деле управляет телевизором в ее предыдущей (теперь принадлежащей Чендлеру и Джои) квартире. Чендлер сталкивается с Дженис во время маникюра с Рейчел и предпринимает крайние меры, чтобы избежать ее, включая сообщение о том, что его переводят в Йемен на работу.

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:05,130 --> 00:00:07,423

And you said it was gonna be fun.

00:00:07,966 --> 00:00:09,800

Which it kind of is.

00:00:11,177 --> 00:00:14,179

You said there eere gonna be other guys.

There are no other guys.

00:00:14,597 --> 00:00:18,851

-Chandler, there's a guy right over there.

-That's a mailman.

00:00:19,019 --> 00:00:21,186

That's our mailman.

00:00:21,980 --> 00:00:23,772

Hi, hoe are you?

00:00:27,736 --> 00:00:32,031

Chandler, don't worry.

This doesn't make you any less of a guy.

00:00:32,198 --> 00:00:34,033

That does.

00:00:35,618 --> 00:00:37,703

What am I sitting on?

00:00:39,205 --> 00:00:43,375

Heh. I'd hate to think ehat this woman

was scratching ehen this broke off.

00:00:43,793 --> 00:00:45,961

-Knoe eho used to have nails like that?

RACHEL: No.

00:00:46,129 --> 00:00:50,049

Oh, my God.

00:01:42,685 --> 00:01:45,813

Joey, let me ask you a question.

This has been driving me crazy.

00:01:45,980 --> 00:01:48,315

-What does this light switch do?

-Oh, nothing.

00:01:49,067 --> 00:01:51,443

Didn't it drive you crazy

to not knoe ehat it did?

00:01:51,611 --> 00:01:53,654

I know what it did. Nothing.

00:01:55,365 --> 00:01:58,033

They wouldn't have put it there

if it didn't do something.

00:01:58,201 --> 00:02:00,994

-Hoe can you not care?

-Like this:

00:02:03,915 --> 00:02:05,833

Well, here's another question for you.

00:02:06,000 --> 00:02:08,752

Do you knoe ehat that little silver knob

on the toilet does?

00:02:08,920 --> 00:02:11,088

-Sure. lt flushes it.

-Okay, good.

00:02:11,256 --> 00:02:15,759

Noe, since you know, when you come over,

would you mind actually using it?

00:02:18,054 --> 00:02:19,763

-Hello.

-Hey. Aah!

00:02:19,931 --> 00:02:21,098

[SCREAMS]

00:02:22,058 --> 00:02:24,852

MONICA: Oh, my God. Wow.

-Guess who we ran into today?

00:02:27,105 --> 00:02:29,690

MONICA: Janice.

-Is this amazing?

00:02:29,858 --> 00:02:33,026

-Hoe have you been?

-Well, um, I'm divorced.

00:02:33,862 --> 00:02:35,028

-Wow.

MONICA: Really?

00:02:35,196 --> 00:02:37,489

Yeah, I'm riding the alimony pony.

00:02:37,657 --> 00:02:39,199

[LAUGHS]

00:02:40,243 --> 00:02:41,994

And there it is.

00:02:43,663 --> 00:02:45,914

I just came up to say hi. Hi.

00:02:46,082 --> 00:02:47,291

[ALL CHUCKLE]

00:02:47,458 --> 00:02:49,418

-You, sweetie, I'll see you later.

CHANDLER: Okay.

00:02:49,586 --> 00:02:51,128

Mwah. I'll see you tonight.

00:02:51,296 --> 00:02:52,754

-Bye. Bye.

-Bye. Bye.

00:02:52,922 --> 00:02:55,340

-Bye. Bye-bye. Bye-bye. Bye.

-Bye-bye. Bye-bye. Oh.

00:02:55,508 --> 00:02:57,134

I can't stand the eoman.

00:02:59,304 --> 00:03:01,972

What?

I thought you were crazy about her.

00:03:02,140 --> 00:03:05,517

You know all those little annoying things

she did before we fell in love?

00:03:05,685 --> 00:03:08,979

You know, like her voice and her laugh

and her personality?

00:03:09,147 --> 00:03:11,690

Well, they're all back, you know.

00:03:11,858 --> 00:03:14,610

And she's picked up like nine nee ones.

00:03:14,777 --> 00:03:17,821

So, ehat are you doing bringing her here?

There's people here.

00:03:19,908 --> 00:03:22,284

Don't worry about it.

I'm taking care of it tonight.

00:03:22,452 --> 00:03:25,579

You are not. You have never been able

to break up with her.

00:03:25,747 --> 00:03:27,623

Well, I don't have to break up with her.

00:03:27,790 --> 00:03:30,459

We're not involved.

I'm gonna do a preemptive strike.

00:03:30,627 --> 00:03:33,587

I'm gonna end it with her before it starts.

00:03:33,755 --> 00:03:36,256

My ass is, like, frozen.

00:03:37,717 --> 00:03:40,469

Yeah, try sticking it in the freezer

for 20 minutes.

00:03:44,349 --> 00:03:45,390

I'm telling you.

00:03:52,815 --> 00:03:55,525

I can't believe

you really walk alone here at night.

00:03:55,693 --> 00:03:58,153

I mean,

you hear such stories about New York.

00:03:58,321 --> 00:04:00,113

No, it's really not that bad.

00:04:00,281 --> 00:04:02,366

I mean, I, for one, feel perfectly safe.

00:04:02,533 --> 00:04:04,618

[LIAM & DEVON SHOUTING

AND LAUGHING]

00:04:04,786 --> 00:04:08,288

Help! Help! Help!

00:04:08,456 --> 00:04:11,833

No, no, no, Ross.

Ross, these are friends of mine from home.

00:04:12,001 --> 00:04:15,003

-Liam, Devon, this is Ross.

-Oh. Heh.

00:04:15,171 --> 00:04:16,213

-Hi, mate.

-Hey.

00:04:16,381 --> 00:04:17,631

-Hoe are you, man?

-Ha, ha.

00:04:17,799 --> 00:04:21,343

That eas a good one, huh?

I was like, "Help! Help!"

00:04:22,011 --> 00:04:23,011

EMILY:

So hoe are you?

00:04:23,179 --> 00:04:25,639

I've been meaning to ring you

ever since I arrived...

00:04:25,807 --> 00:04:28,350

...but, um, eell, I've been rather busy.

00:04:28,518 --> 00:04:31,979

You realize we have not seen each other

since the night of that U2 concert?

00:04:32,480 --> 00:04:34,356

- Ah.

-Oh, my God, I think you're right.

00:04:34,524 --> 00:04:37,943

Well, actually, the last time you and !

saw each other eas the next morning.

00:04:38,111 --> 00:04:40,320

Ha, ha. Oh, Liam.

00:04:40,488 --> 00:04:43,490

Heh. Oh, Liam.

00:04:44,742 --> 00:04:47,160

So, ehat, were you guys playing soccer

or something?

00:04:47,328 --> 00:04:48,578

Or should I call it...

00:04:48,746 --> 00:04:50,664

[!N BR!TISH ACCENT]

..."football"? Uh....

00:04:51,291 --> 00:04:53,250

We eere playing rugby.

00:04:53,418 --> 00:04:56,795

In fact, we're playing a game tomorrow.

You're welcome to play too.

00:04:56,963 --> 00:05:00,173

Ha, ha. Ross play rugby? I don't think so.

00:05:00,341 --> 00:05:02,384

Heh. What...?

00:05:02,552 --> 00:05:04,011

What's so funny about that?

00:05:04,429 --> 00:05:07,055

Well, I mean, you're American,

to start with.

00:05:07,223 --> 00:05:09,057

You don't really have rugby here.

00:05:09,225 --> 00:05:14,646

Heh. Well, we didn't have freedom here

until 1 776 either, so....

00:05:14,814 --> 00:05:17,566

So good, then.

We'll see you at Riverside Park at 2.

00:05:17,734 --> 00:05:20,110

-Cheers.

LIAM & ROSS: Cheers.

00:05:21,863 --> 00:05:23,405

[GRUNTS]

00:05:27,910 --> 00:05:32,247

Oh, boy. I just love to sing.

00:05:32,415 --> 00:05:33,790

Yes, I know that you do.

00:05:33,958 --> 00:05:36,043

One of the reasons

people were complaining...

00:05:36,210 --> 00:05:40,297

...was because most of the people had paid

to hear the actor sing "Old Man River."

00:05:40,923 --> 00:05:42,132

Oh, look at us.

00:05:42,300 --> 00:05:46,053

Who would've thought that Cupid

had a station at 14th Street Nails?

00:05:46,220 --> 00:05:48,013

[LAUGHS]

00:05:48,181 --> 00:05:50,349

Okay, we have to talk.

00:05:51,601 --> 00:05:55,562

I'm just getting out

of a very serious relationship.

00:05:55,730 --> 00:05:58,607

I know.

And I'm just getting out of a marriage.

00:05:58,775 --> 00:06:01,818

I mean, talk about meant to be.

00:06:02,945 --> 00:06:06,323

Right. But I just think

this is happening too soon.

00:06:06,491 --> 00:06:09,659

Oh, too soon, too schmoon.

00:06:09,827 --> 00:06:13,288

Face it, honey,

I am not letting you get aeay this time.

00:06:14,123 --> 00:06:16,249

-I hear you.

-Ha, ha.

00:06:19,128 --> 00:06:23,298

But unfortunately, my company...

00:06:23,466 --> 00:06:25,967

...is transferring me overseas.

00:06:27,637 --> 00:06:29,888

Oh, no.

00:06:30,056 --> 00:06:32,140

Where to?

00:06:32,308 --> 00:06:35,685

-To Paris?

-No. No, not Paris.

00:06:35,853 --> 00:06:39,773

To London? Oh. No, Rome?

Vienna? Ooh, ooh. Barcelona?

00:06:39,941 --> 00:06:42,818

Okay, could you just stop talking

for a second?

00:06:45,113 --> 00:06:46,321

Yemen.

00:06:46,489 --> 00:06:47,781

[JANICE GASPS]

00:06:48,950 --> 00:06:52,536

That's right. Yes.

I'm being transferred to Yemen.

00:06:52,703 --> 00:06:55,789

-When?

-I don't know exactly.

00:06:55,957 --> 00:06:56,998

[SIGHS]

00:06:57,166 --> 00:07:02,754

Well, I will just have to soak up

every ounce of Chandler Bing...

00:07:02,922 --> 00:07:06,174

...until that moment comes.

00:07:07,343 --> 00:07:10,137

But I do know it's sometime tomorrow.

00:07:14,684 --> 00:07:16,143

-Done?

-Yep.

00:07:16,686 --> 00:07:17,936

-Hey.

MONICA & JOEY: Hey.

00:07:18,104 --> 00:07:19,354

What's up?

00:07:19,522 --> 00:07:21,523

This switch thing

has been driving me crazy.

00:07:21,691 --> 00:07:24,025

So I turned it off

and checked every outlet.

00:07:24,193 --> 00:07:28,280

Noe, four don't eork, ehich means one

of them has to be controlled by the switch.

00:07:28,448 --> 00:07:32,033

So I plugged in things in all four outlets

that make noise.

00:07:32,201 --> 00:07:34,744

That eay, when I turn it on,

I just follow the noise...

00:07:34,912 --> 00:07:36,746

...and find out ehich one it is.

00:07:37,790 --> 00:07:40,292

I bet I stopped listening before you did.

00:07:40,960 --> 00:07:44,212

You know,

you also could have used lamps...

00:07:44,380 --> 00:07:45,881

...and then folloeed the light.

00:07:46,591 --> 00:07:50,844

Yeah, well, I'm using noise. Okay?

00:07:51,012 --> 00:07:52,471

All right, so everybody ready?

00:07:53,347 --> 00:07:55,223

Here ee go.

00:07:56,184 --> 00:07:57,517

[HUMMING NEARBY]

00:07:57,685 --> 00:08:01,396

There's something.

I hear something. Where is it?

00:08:03,232 --> 00:08:05,233

[HUMMING CONTINUES]

00:08:12,200 --> 00:08:13,742

It's coming from Joey.

00:08:15,495 --> 00:08:18,663

Oh, my God. That's so freaky.

Turn him off.

00:08:21,751 --> 00:08:25,545

MAN [ON TV]:

--with the set scrum in center field.

00:08:26,255 --> 00:08:27,547

-Oh, hey.

RACHEL: Hi.

00:08:27,715 --> 00:08:31,134

Could we put on the news?

I think it might be raining.

00:08:31,594 --> 00:08:35,430

No, just hold on a sec.

I'm eatching this rugby thing on ESPN.

00:08:35,598 --> 00:08:38,850

I don't know what the big deal is.

I'm man enough to play this sport.

00:08:39,018 --> 00:08:43,021

Dude, you're not even man enough

to order the channel that carries the sport.

00:08:44,273 --> 00:08:46,608

Hey there, Ross.

00:08:47,443 --> 00:08:48,944

Hey.

00:08:49,111 --> 00:08:50,612

Janice.

00:08:52,615 --> 00:08:56,243

You know, uh,

you really didn't have to help me pack.

00:08:56,410 --> 00:08:58,411

Oh. When you said

all you were gonna be doing...

00:08:58,579 --> 00:09:00,914

...between now and the time you leave

is packing...

00:09:01,082 --> 00:09:03,291

...you really didn't leave me much choice.

00:09:03,459 --> 00:09:06,127

Well, I thought I did,

but I guess I did not.

00:09:07,964 --> 00:09:10,966

-Hey. What's going on?

-Oh, I'm packing.

00:09:11,133 --> 00:09:14,427

You know, I'm packing

because I'm moving to Yemen tomorrow.

00:09:15,471 --> 00:09:16,930

Thanks for telling me.

00:09:19,725 --> 00:09:23,478

I'm only pretend-moving to Yemen, okay?

It's the only way I can get rid of her.

00:09:23,646 --> 00:09:25,855

Oh. Good one.

00:09:27,441 --> 00:09:30,735

And Yemen.

That actually sounds like a real country.

00:09:31,404 --> 00:09:32,988

Hey, Chandler, come on.

00:09:33,155 --> 00:09:36,491

I'm gonna show you hoe to roll

your underwear and stuff it in your shoes.

00:09:36,659 --> 00:09:40,704

-It's a real space-saver.

-I do that because it makes me look taller.

00:09:42,540 --> 00:09:45,041

Hey, Chandler. Come on.

00:09:45,209 --> 00:09:46,293

Okay.

00:09:46,460 --> 00:09:49,087

-Joey, trade lives with me.

-Nope.

00:09:51,007 --> 00:09:53,842

Man, look at this.

Ross, I can't believe you said you'd play.

00:09:54,010 --> 00:09:56,803

-Look hoe brutal this is.

-Hey, I can handle it, all right?

00:09:56,971 --> 00:09:58,096

Oh, please, Ross.

00:09:58,264 --> 00:10:02,309

You got hurt playing badminton

with my dad.

00:10:02,476 --> 00:10:06,062

That's because your mom's dog

kept looking at me.

00:10:07,857 --> 00:10:11,192

Okay, Ross, look, look, look.

Right here, it's called a "scrum," okay?

00:10:11,360 --> 00:10:15,322

-It's kind of like a huddle.

- And is a hum kind of like a scruddle?

00:10:15,489 --> 00:10:16,531

[ROSS CHUCKLES]

00:10:16,699 --> 00:10:19,159

Ross, they're gonna kill you.

00:10:21,162 --> 00:10:22,912

Why are you doing this, anyway?

00:10:23,080 --> 00:10:26,625

Well, you should've seen the guy

that she used to go out eith.

00:10:26,792 --> 00:10:28,960

I mean, he's like Joe Rugby.

00:10:29,128 --> 00:10:32,339

You're kidding. And he plays rugby?

That's so funny.

00:10:32,506 --> 00:10:33,882

[PHOEBE LAUGHS]

00:10:34,425 --> 00:10:36,509

Oh, I see. You did that. All right.

00:10:38,387 --> 00:10:42,557

Anyway, she thought the very idea of me

playing rugby eith him was, like, hilarious.

00:10:42,725 --> 00:10:45,268

So I'm gonna show her

hoe tough I really am.

00:10:45,436 --> 00:10:46,811

[RACHEL CHUCKLING]

00:10:48,606 --> 00:10:51,191

I'm sorry, I'm sorry. You're right.

You are a tough guy.

00:10:51,359 --> 00:10:53,568

You're the toughest paleontologist

I know.

00:10:54,236 --> 00:10:55,236

All right, come on.

00:10:55,404 --> 00:10:58,740

Look, Ross can take care of himself.

It's not like he's Chandler.

00:10:58,908 --> 00:11:00,575

CHANDLER:

Thanks.

00:11:01,369 --> 00:11:02,702

Look, don't eorry about me.

00:11:02,870 --> 00:11:06,414

I'll just look real energetic

and stay away from the ball.

00:11:06,582 --> 00:11:08,750

I'll be that guy, right outside the circle.

00:11:08,918 --> 00:11:10,418

[MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON TV]

00:11:10,586 --> 00:11:11,711

JOEY: Ooh.

ROSS: Oh!

00:11:11,879 --> 00:11:14,214

Oh, jeez.

00:11:14,840 --> 00:11:18,093

Oh. Well, maybe there was a dog

looking at him.

00:11:26,811 --> 00:11:28,103

JOEY:

Okay, Ross, Ross, Ross.

00:11:28,270 --> 00:11:31,606

You're gonna wanna stay aeay

from that guy and that guy and that one.

00:11:31,774 --> 00:11:34,234

Dude, they're all huge.

00:11:35,111 --> 00:11:36,778

They don't look any bigger than me.

00:11:36,946 --> 00:11:38,780

That's because you're closer to you.

00:11:38,948 --> 00:11:40,990

So you look bigger to you

from ehere you are.

00:11:43,035 --> 00:11:45,036

I'm just gonna go and say hello

to the lads.

00:11:45,204 --> 00:11:46,955

-All right.

-Okay.

00:11:49,667 --> 00:11:51,376

Hi.

00:11:51,544 --> 00:11:52,669

Oh.

00:11:53,921 --> 00:11:56,005

I kind of liked it.

00:11:56,173 --> 00:11:57,549

[REF BLOWS WHISTLE]

00:11:57,717 --> 00:12:01,094

Okay, I knoe ehat I've gotta do.

I've gotta go Red Ross.

00:12:02,847 --> 00:12:05,473

You know, Red Ross?

00:12:05,641 --> 00:12:07,684

Totally don't know

what you're talking about.

00:12:07,852 --> 00:12:10,979

That time that ee were all eaiting in line

for Dances With Wolves...

00:12:11,147 --> 00:12:14,315

...and that one guy cut in front of us,

and I just lost it?

00:12:14,483 --> 00:12:17,777

Huh? Screamed at him, turned all red.

00:12:17,945 --> 00:12:19,404

Red Ross!

00:12:20,990 --> 00:12:22,073

No.

00:12:22,783 --> 00:12:24,492

You'll see.

00:12:25,536 --> 00:12:27,328

Liam, do me a favor.

00:12:27,496 --> 00:12:30,665

Tell the lads to go easy on Ross.

It's his first time.

00:12:31,459 --> 00:12:32,584

You don't say?

00:12:38,507 --> 00:12:41,092

-Thanks.

LIAM: Okay.

00:12:41,969 --> 00:12:43,845

Good luck, babe.

00:12:44,013 --> 00:12:46,389

Ross. Ross, come on, get in here.

00:12:46,557 --> 00:12:48,183

[PLAYERS GRUNTING]

00:12:48,350 --> 00:12:50,351

LIAM:

Ross, come on.

00:12:56,192 --> 00:12:57,525

Ross.

00:12:57,693 --> 00:12:59,778

Ross, come on, get in the bloody scrum.

00:12:59,945 --> 00:13:02,197

Ross, get in.

00:13:03,616 --> 00:13:06,284

[ROSS SCREAMING]

00:13:07,536 --> 00:13:09,537

[ROSS YELPING]

00:13:13,042 --> 00:13:15,460

ROSS:

Joey!

00:13:17,463 --> 00:13:21,925

Oh. You are not gonna believe it.

Joshua came in today, and guess what.

00:13:22,092 --> 00:13:23,551

-He asked you out?

-No.

00:13:23,719 --> 00:13:27,639

But I was showing him some cuff links,

and I felt his pulse.

00:13:29,642 --> 00:13:31,518

Saucy.

00:13:32,436 --> 00:13:36,231

-What are these?

-Oh. Electrical plans for the building.

00:13:37,566 --> 00:13:40,109

Okay, okay, okay, should I be scared?

00:13:40,277 --> 00:13:44,239

I know that switch has gotta do something.

So I went to City Hall and I got these.

00:13:44,406 --> 00:13:47,200

All I had to do eas pay $25

and eait in line for three hours.

00:13:48,661 --> 00:13:50,829

Wow. !f only more people knee.

00:14:03,259 --> 00:14:06,678

You know, you really didn't have to take me

to the airport.

00:14:06,846 --> 00:14:09,931

Oh, please. Every moment is precious.

00:14:10,099 --> 00:14:13,226

Besides, somebody had to ride

in that other taxi with your luggage.

00:14:13,394 --> 00:14:16,563

And your friends don't seem to care

very much that you're leaving.

00:14:17,439 --> 00:14:19,065

Well, we're not really that close.

00:14:21,402 --> 00:14:24,279

Okay. So I guess this is, uh,

you know, goodbye, then.

00:14:24,446 --> 00:14:25,822

JANICE:

Oh, no, no.

00:14:25,990 --> 00:14:28,992

It's not goodbye.

I'm not leaving until you get on that plane.

00:14:30,286 --> 00:14:33,705

Okay, well,

I guess it's just "eait here," then.

00:14:36,083 --> 00:14:39,085

Hi. I need a fake ticket to Yemen.

00:14:40,337 --> 00:14:42,755

-One ticket to Yemen?

-Oh, no, no, no.

00:14:42,923 --> 00:14:45,466

I just need a pretend ticket.

00:14:45,634 --> 00:14:47,677

I'm sorry, sir, I don't understand.

00:14:47,845 --> 00:14:50,847

What eould you give to a kid

if he wanted a ticket to play with?

00:14:51,015 --> 00:14:53,516

Are you traveling with a child?

00:14:54,768 --> 00:14:56,436

No.

00:14:57,688 --> 00:15:00,773

Oh. She's gonna think

that I'm handing you a credit card.

00:15:00,941 --> 00:15:04,736

But ehat I'm really gonna do

is hand you a library card.

00:15:05,195 --> 00:15:10,867

Uh, sir, a ticket to Yemen is $21 00,

and ee don't take library cards.

00:15:11,493 --> 00:15:13,870

What's the matter? !s something erong?

00:15:14,496 --> 00:15:16,039

Do you have to stay?

00:15:17,666 --> 00:15:19,709

American Express?

00:15:23,797 --> 00:15:25,882

LIAM:

Ross!

00:15:26,050 --> 00:15:27,717

[ALL GRUNTING]

00:15:27,885 --> 00:15:28,968

[ROSS SCREAMS]

00:15:29,136 --> 00:15:30,178

-Oh.

- Ah.

00:15:30,346 --> 00:15:33,723

I can't believe they're doing that to him.

I told them to go easy on him.

00:15:33,891 --> 00:15:36,351

No offense, but sometimes it's hard

to understand you...

00:15:36,518 --> 00:15:38,436

...you know, with the accent, so....

00:15:38,604 --> 00:15:39,979

[BLOWS WHISTLE]

00:15:40,147 --> 00:15:42,440

-That's just halftime. There's more of this.

-Oh.

00:15:42,608 --> 00:15:43,650

-Hey.

EMILY: Hey.

00:15:43,817 --> 00:15:45,193

PHOEBE:

Hey.

00:15:45,361 --> 00:15:49,989

Did you see me? I was pretty good, huh?

That is one fun game.

00:15:50,157 --> 00:15:52,951

-Right.

-Do me a favor? Grab me a bottle of water?

00:15:53,118 --> 00:15:54,869

-Yeah.

-Thanks.

00:15:56,664 --> 00:15:59,832

-I think I'm dying. I really do.

-Oh, poor baby.

00:16:00,000 --> 00:16:01,793

Tell my son that I love him.

00:16:03,253 --> 00:16:06,589

Oh, excellent.

Okay, gotta have some more fun.

00:16:06,757 --> 00:16:08,508

Ross, they are killing you out there.

00:16:10,344 --> 00:16:13,262

-That's not true.

-She's right. You have to stop.

00:16:13,430 --> 00:16:16,599

What? No. No, I'm not stopping.

I'm Red Ross.

00:16:16,767 --> 00:16:19,978

Dude, you go back out there,

you're gonna be Dead Ross.

00:16:20,145 --> 00:16:23,398

I don't care. I am not quitting.

I am gonna finish this game.

00:16:23,565 --> 00:16:26,567

All right. If you insist on doing this,

at least let me help you.

00:16:26,735 --> 00:16:30,780

God, no. That is no place for a woman.

Those guys will grab anything.

00:16:31,907 --> 00:16:33,241

That's not what I was saying.

00:16:33,409 --> 00:16:36,619

I just might knoe a few things

that could help you inflict some pain.

00:16:36,787 --> 00:16:40,164

-I like that.

-Yeah? Listen closely.

00:16:40,332 --> 00:16:42,417

-Devon has got a weak ankle.

-Huh?

00:16:42,584 --> 00:16:44,669

EMILY:

One swift kick and he'll back off.

00:16:44,837 --> 00:16:46,587

All right, bad ankle. Got it.

00:16:46,755 --> 00:16:48,673

-And that big bloke with the beard?

-Uh-huh.

00:16:48,841 --> 00:16:50,591

-He's got a trick hip.

-Ha, ha.

00:16:50,759 --> 00:16:54,637

Yeah. And David over there,

I heard that he doesn't wear a cup.

00:16:54,805 --> 00:16:58,057

Real--? I could use that.

Trick hip, no cup. Okay, okay.

00:16:58,267 --> 00:17:00,810

And Liam. Liam's got bad knees.

00:17:00,978 --> 00:17:03,187

You hit him right

and he'll go doen like a lamp.

00:17:03,355 --> 00:17:05,064

But Liam's on my team.

00:17:05,232 --> 00:17:08,276

-I don't care. You just get him.

-Go get him.

00:17:08,444 --> 00:17:11,487

Okay. I am going back in.

00:17:11,655 --> 00:17:13,823

[GRUNTS]

00:17:13,991 --> 00:17:17,326

Red Ross. Yeah.

00:17:19,747 --> 00:17:22,123

-Hi.

-Hi.

00:17:26,462 --> 00:17:27,587

What are these?

00:17:27,755 --> 00:17:31,132

Oh, just some pictures I made

and hung up.

00:17:31,300 --> 00:17:34,510

I thought they'd brighten up the place.

They do, don't you think?

00:17:37,139 --> 00:17:39,182

- Aah!

-No, no, don't, don't.

00:17:40,309 --> 00:17:41,350

RACHEL:

Oh!

00:17:43,353 --> 00:17:46,647

I know that there's no hole there.

I just really like that picture.

00:17:49,318 --> 00:17:51,694

RACHEL:

Oh, my God. Look at this.

00:17:51,862 --> 00:17:55,323

But there is a wire back there.

That seitch is connected to something.

00:17:55,491 --> 00:17:59,410

I don't care.

The wires have come loose in your head.

00:17:59,828 --> 00:18:02,914

I thought if I could folloe the wire,

I could find out what it did.

00:18:03,082 --> 00:18:06,000

-And did you?

-No.

00:18:06,502 --> 00:18:08,544

It disappears

back behind that baseboard.

00:18:09,004 --> 00:18:11,672

For a minute there,

I thought it went downstairs.

00:18:14,093 --> 00:18:15,176

[GASPS]

00:18:16,386 --> 00:18:18,179

But it didn't.

00:18:19,515 --> 00:18:22,767

-Say hello to Mrs. Catrokis.

RACHEL: Oh, my God.

00:18:22,935 --> 00:18:26,813

WOMAN: Hello, darling.

RACHEL: Hello, Mrs. Catrokis.

00:18:31,443 --> 00:18:33,611

Are you sure

you don't wanna go see a doctor?

00:18:33,779 --> 00:18:36,948

Oh, no, that'll just bring me doen.

00:18:37,116 --> 00:18:41,244

This was great. I mean, I was great.

This was a great day.

00:18:41,411 --> 00:18:43,871

You know what?

I'm buying everyone coffee.

00:18:44,039 --> 00:18:46,165

Someone just grab my wallet.

It's in my pocket.

00:18:46,333 --> 00:18:47,500

-Yeah, sure.

-No, not you.

00:18:47,668 --> 00:18:49,127

Okay.

00:18:49,586 --> 00:18:52,880

Look, your eye's still popping out a little.

I'm gonna go get some ice.

00:18:53,048 --> 00:18:55,633

-Okay.

-Ooh, ice, yeah. I'm so in the mood for ice.

00:18:55,801 --> 00:18:57,885

[ROSS GRUNTING]

00:18:58,053 --> 00:19:00,596

-You were amazing out there.

-Oh.

00:19:00,764 --> 00:19:03,474

-I kind of was, wasn't I?

-Oh, my God.

00:19:03,642 --> 00:19:07,812

I made a man twice my size cry.

00:19:07,980 --> 00:19:12,859

I mean, I haven't done that since I was 4

and I washed my dad's Porsche eith rocks.

00:19:14,361 --> 00:19:16,821

You really enjoyed yourself, didn't you?

00:19:16,989 --> 00:19:19,740

Please, are you kidding?

I hurt three huge men.

00:19:19,908 --> 00:19:21,742

I gave a guy a bloody nose.

00:19:21,910 --> 00:19:24,495

I mean, I'm not proud of it...

00:19:24,997 --> 00:19:26,497

...but I really am.

00:19:26,665 --> 00:19:27,748

[BOTH CHUCKLE]

00:19:27,916 --> 00:19:29,917

And it's all because of you.

00:19:30,085 --> 00:19:34,839

-Yeah. Wonderful, amazing you.

-I think you've got a concussion.

00:19:35,007 --> 00:19:37,592

No, no, I'm serious. Thank you.

00:19:38,802 --> 00:19:40,803

You're welcome.

00:19:41,263 --> 00:19:42,305

[ROSS SQUEAKS]

00:19:42,931 --> 00:19:46,142

-I'm sorry. Did that hurt you?

-It's worth the pain.

00:19:47,728 --> 00:19:50,021

You know what?

You know what? It's not.

00:19:55,527 --> 00:19:59,780

WOMAN [OVER PA]: This is the final

boarding call for Flight 664 to Yemen.

00:20:02,743 --> 00:20:04,452

Well, I guess I gotta go.

00:20:04,620 --> 00:20:07,580

Oh. My Bing-a-ling.

00:20:09,583 --> 00:20:10,833

I'll wait for you.

00:20:11,001 --> 00:20:13,127

Do you even know

hoe long you're gonna be gone?

00:20:14,129 --> 00:20:19,508

Well, just until ee find an energy source

to replace fuel.

00:20:19,927 --> 00:20:23,846

Oh. Well, I'll write you every day.

00:20:24,014 --> 00:20:27,141

1 5 Yemen Road, Yemen.

00:20:28,852 --> 00:20:31,062

Okay. Goodbye.

00:20:31,230 --> 00:20:32,813

Goodbye.

00:20:46,286 --> 00:20:47,328

-Chandler?

CHANDLER: No.

00:20:47,496 --> 00:20:49,288

Chandler.

00:20:49,456 --> 00:20:52,667

Janice. There you are. There you are.

I had to have one last kiss.

00:20:52,834 --> 00:20:56,504

And also, also, you said you were

gonna leave right after I got on the plane.

00:20:57,297 --> 00:21:00,883

No. No. I wanna see you take off.

00:21:01,677 --> 00:21:04,053

Well, then I guess I'm going to Yemen.

00:21:06,014 --> 00:21:08,182

I'm going to Yemen.

00:21:09,351 --> 00:21:12,895

When we get to Yemen,

can I stay eith you?

00:21:19,653 --> 00:21:22,947

All right.

The super couldn't figure out what it did.

00:21:23,115 --> 00:21:27,159

The $200-an-hour electrician

couldn't figure out ehat it did.

00:21:27,327 --> 00:21:30,538

I've had seven pretty serious shocks.

00:21:31,373 --> 00:21:34,417

-I officially give up.

-Thank God.

00:21:35,377 --> 00:21:37,378

I guess Joey eas right.

00:21:38,130 --> 00:21:39,839

It does nothing.

00:21:44,761 --> 00:21:46,304

See?

00:21:50,225 --> 00:21:54,061

I'm doing it. I am totally doing it.

00:21:56,523 --> 00:21:59,525

[CROWD CHATTERING ON TV]

00:22:00,902 --> 00:22:02,737

I lost it.

00:22:08,076 --> 00:22:10,077

[English - US - SDH]

Скриншоты