Загрузка
00:00
/
22:18
Чендлер, раздраженный громким храпом Джоуи, отводит его в клинику сна, где тот знакомится с привлекательной женщиной, у которой тоже проблемы со сном. Моника и Фиби забирают свадебное платье Эмили из свадебного салона. Моника примеряет его и отказывается снимать. Она даже надевает платье дома, когда занимается домашними делами. Затем появляется Фиби в арендованном свадебном платье, и обе девушки весь день жалко разыгрывают роли невест. Рейчел, с трудом смиряясь с помолвкой Росса и Эмили, шокирует Джошуа, предложив им пожениться. Затем Рейчел оставляет Джошуа голосовое сообщение, объясняя, что она просто расстроена из-за помолвки и не ожидает увидеть его снова. Моника и Фиби пытаются подбодрить Рейчел, предлагая ей надеть старое свадебное платье, но неожиданно появляется Джошуа. Увидев ее в свадебном платье, он молчаливо расстается с ней, убегая навсегда.

Эпизод со свадебными платьями

The One with All the Wedding Dresses
Сезон: 04Серия: 20

Описание

Чендлер, раздраженный громким храпом Джоуи, отводит его в клинику сна, где тот знакомится с привлекательной женщиной, у которой тоже проблемы со сном. Моника и Фиби забирают свадебное платье Эмили из свадебного салона. Моника примеряет его и отказывается снимать. Она даже надевает платье дома, когда занимается домашними делами. Затем появляется Фиби в арендованном свадебном платье, и обе девушки весь день жалко разыгрывают роли невест. Рейчел, с трудом смиряясь с помолвкой Росса и Эмили, шокирует Джошуа, предложив им пожениться. Затем Рейчел оставляет Джошуа голосовое сообщение, объясняя, что она просто расстроена из-за помолвки и не ожидает увидеть его снова. Моника и Фиби пытаются подбодрить Рейчел, предлагая ей надеть старое свадебное платье, но неожиданно появляется Джошуа. Увидев ее в свадебном платье, он молчаливо расстается с ней, убегая навсегда.

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:11,803 --> 00:00:13,804

Are you kidding me?

00:00:15,890 --> 00:00:17,141

Joey?

00:00:17,350 --> 00:00:21,645

Joey? Joey, Joey, Joey,

Joey, Joey, Joey, Joey!

00:00:21,813 --> 00:00:24,898

Joey. Joey. Joey.

00:00:25,066 --> 00:00:27,484

Joey, Joey!

00:00:29,320 --> 00:00:31,030

Yeah.

00:00:35,160 --> 00:00:38,162

[JOEY SNORING]

00:00:42,959 --> 00:00:45,044

Oh. Oh, did I wake you?

00:01:38,515 --> 00:01:41,433

Gunther, could I get

another cup of coffee?

00:01:43,853 --> 00:01:46,980

So, uh, what do you do when

you're not working here?

00:01:47,148 --> 00:01:50,651

-You don't need to fill these silences.

-Okay, thanks.

00:01:52,529 --> 00:01:54,988

Chandler, that's your fourth cup of coffee.

00:01:55,156 --> 00:01:58,909

I'm drinking lots because I'm exhausted

because Joey started snoring.

00:01:59,077 --> 00:02:01,245

He's in a different room. He's that loud?

00:02:01,412 --> 00:02:02,704

Oh, you should hear me.

00:02:04,499 --> 00:02:07,751

It's not something to be proud of.

Go to a sleep clinic.

00:02:07,919 --> 00:02:10,587

I told you, I'm not going to any clinic.

00:02:10,755 --> 00:02:13,340

I don't have a problem.

You're the one with the problem.

00:02:13,508 --> 00:02:17,553

You should go to a "Quit-being-

a-baby-and-leave-me-alone" clinic.

00:02:17,762 --> 00:02:19,721

-They don't have those.

-Yeah, they do.

00:02:19,889 --> 00:02:22,224

Quit being a baby and leave me alone!

00:02:22,392 --> 00:02:24,810

There, you just had your first class.

00:02:25,645 --> 00:02:28,230

I used to go out eith this guy

that eas a light sleeper.

00:02:28,398 --> 00:02:30,524

And whenever I'd snore,

he'd roll me over--

00:02:30,692 --> 00:02:32,734

Oh, yeah.

00:02:35,738 --> 00:02:38,323

He'd roll me over,

and I'd stop snoring.

00:02:38,491 --> 00:02:41,243

Next time you snore,

I'm rolling you over!

00:02:41,828 --> 00:02:44,663

I gotta do what I gotta do.

You gotta do what you gotta do.

00:02:46,583 --> 00:02:47,958

-Hey, guys.

-Hey.

00:02:48,126 --> 00:02:50,127

[JOEY HUMS WEDDING MARCH]

00:02:52,088 --> 00:02:53,589

Oh, the Olympics!

00:02:56,259 --> 00:02:57,926

-Have you picked a date?

-Huh? Oh.

00:02:58,094 --> 00:02:59,094

No. Not yet.

00:02:59,262 --> 00:03:01,638

I still can not believe you're engaged.

00:03:03,224 --> 00:03:06,435

Just because it's happening so fast.

Not because you're a loser.

00:03:08,104 --> 00:03:10,606

Thanks. Uh, has anyone seen Rach?

00:03:10,773 --> 00:03:12,774

Mm, she's upstairs not doing the dishes.

00:03:12,942 --> 00:03:15,152

And I'll tell you,

I'm not doing them this time.

00:03:15,320 --> 00:03:18,071

I don't care if those dishes

sit until they're covered--

00:03:18,239 --> 00:03:20,199

I'll do them when I get home.

00:03:21,784 --> 00:03:22,910

Yeah. Oh, hey.

00:03:23,077 --> 00:03:25,495

Um, Emily found this

wedding dress in London--

00:03:25,663 --> 00:03:27,497

-Already?

-Yeah, but it didn't fit.

00:03:27,665 --> 00:03:31,084

Luckily, there's a store here

with one left in her size.

00:03:31,252 --> 00:03:32,628

But I'm the groom--

00:03:32,795 --> 00:03:34,713

-I'll pick it up for you.

-Thank you.

00:03:34,881 --> 00:03:38,133

She's got you running errands,

picking up wedding dresses....

00:03:38,301 --> 00:03:40,719

Ha-ha-ha. Wah-pah!

00:03:43,514 --> 00:03:45,474

What's "wah-pah"?

00:03:45,642 --> 00:03:47,476

You know. Whipped.

00:03:47,644 --> 00:03:49,519

Wah-pah!

00:03:51,981 --> 00:03:54,483

That's not whipped. Whipped is:

00:03:54,651 --> 00:03:56,151

[MIMICS WHIP-CRACK]

00:03:57,862 --> 00:03:59,613

That's what I did.

00:03:59,781 --> 00:04:01,323

Wah-pah!

00:04:02,825 --> 00:04:04,660

You can't do anything!

00:04:13,836 --> 00:04:15,837

[FOOTSTEPS APPROACHING]

00:04:19,759 --> 00:04:20,842

RACHEL:

Hey, Mon.

00:04:21,010 --> 00:04:23,595

-I was just doing these dishes. Oh--

-Hey.

00:04:24,597 --> 00:04:26,390

-Hi.

-Do you, uh, have a minute?

00:04:26,557 --> 00:04:30,227

Yeah, I was just about to

take a break anyway.

00:04:31,854 --> 00:04:33,689

So listen, uh...

00:04:34,691 --> 00:04:37,067

...I know you and I haven't

had a chance to talk...

00:04:37,235 --> 00:04:40,195

...since, uh, Emily and I

decided to get married.

00:04:40,363 --> 00:04:42,990

And I eas just wondering

hoe you were.

00:04:43,157 --> 00:04:44,616

Ahem. Oh.

00:04:44,784 --> 00:04:49,329

If you were getting married,

heh, I would feel kind of....

00:04:51,833 --> 00:04:53,709

-You know?

-Yeah, yeah.

00:04:53,876 --> 00:04:57,838

It def-- Uh, it definitely took me

by surprise. But, you knoe...

00:04:58,006 --> 00:05:00,299

...uh, I'm okay.

00:05:00,466 --> 00:05:01,883

-Yeah?

-Yeah.

00:05:02,135 --> 00:05:03,802

I just wanted to check.

00:05:03,970 --> 00:05:06,555

Oh, that's seeet. Thank you.

Oh, ha, ha.

00:05:07,765 --> 00:05:08,890

-You're great.

-Hmm.

00:05:09,058 --> 00:05:12,477

And I knoe someday this will

happen for you too.

00:05:14,731 --> 00:05:16,481

-You just hang in there.

- Ahem.

00:05:17,442 --> 00:05:18,900

Uh, heh.

00:05:19,068 --> 00:05:20,694

"Hang in there"?

00:05:20,862 --> 00:05:22,612

Oh, no, I didn't mean--

00:05:22,780 --> 00:05:27,242

You haven't heard of a serious

relationship called "me and Joshua"?

00:05:28,453 --> 00:05:31,913

Oh. I thought you had

just been on four dates.

00:05:32,081 --> 00:05:35,375

I didn't realize that had

become anything.

00:05:35,543 --> 00:05:38,503

Oh, yeah. Oh, no, it has become.

00:05:38,671 --> 00:05:41,840

Yeah. Oh, no,

those were four great dates.

00:05:42,008 --> 00:05:44,259

-Oh. Yeah?

-Oh, yeah.

00:05:44,427 --> 00:05:47,179

I mean, and the connection!

I mean, you know.

00:05:47,347 --> 00:05:50,849

Emotionally, mentally. You knoe?

00:05:51,017 --> 00:05:52,726

Physically.

00:05:54,103 --> 00:05:56,605

-Wow. That's incredible.

-I know, isn't it?

00:05:56,773 --> 00:06:00,400

I'm right there with Joshua.

You are right there with Emily.

00:06:00,568 --> 00:06:03,779

And it's kind of like it's a tie.

00:06:07,784 --> 00:06:09,868

I gotta get back to my dishes.

00:06:10,036 --> 00:06:12,037

-I gotta get to eork.

-Oh, yeah.

00:06:12,413 --> 00:06:13,789

[CLEARS THROAT]

00:06:17,293 --> 00:06:19,461

You know what eould

make me happy?

00:06:19,629 --> 00:06:21,338

Oh, yeah, no, what's that?

00:06:21,506 --> 00:06:25,550

If the four of us could all,

you know, hang out together.

00:06:25,718 --> 00:06:27,719

Emily's coming into

town this weekend.

00:06:27,887 --> 00:06:30,806

Why don't, uh, ee all

have dinner Sunday night?

00:06:31,766 --> 00:06:33,892

-That eould be great!

-Yeah?

00:06:34,060 --> 00:06:36,812

-All right. It's a date!

-Right. Yeah.

00:06:36,979 --> 00:06:39,272

"Hang in there." You hang in there.

00:06:39,440 --> 00:06:41,108

[BLOWS RASPBERRY]

00:06:42,110 --> 00:06:43,985

-Did you say something?

-No, just singing.

00:06:44,153 --> 00:06:45,904

[HUMMING]

00:06:51,160 --> 00:06:53,578

Oh, my God!

00:06:53,746 --> 00:06:55,372

[GASPING]

00:06:55,915 --> 00:06:58,542

Oh, look at this one!

00:06:58,709 --> 00:07:02,170

-It's so beautiful.

-Yeah. Oof.

00:07:02,338 --> 00:07:04,589

About half of these will

end up getting divorced.

00:07:06,843 --> 00:07:08,343

May I help you ladies?

00:07:08,511 --> 00:07:11,012

Yes, um, I'm here to pick up

a dress on hold.

00:07:11,180 --> 00:07:12,597

What's the name?

00:07:12,765 --> 00:07:15,684

-Emily Waltham.

-Oh, yes, I have it right here.

00:07:18,938 --> 00:07:21,356

[PHOEBE & MONICA GASPING]

00:07:21,941 --> 00:07:24,359

Would you like to try it on,

Miss Waltham?

00:07:24,527 --> 00:07:26,695

[LAUGHING]

00:07:28,698 --> 00:07:29,948

Okay.

00:07:37,206 --> 00:07:40,333

You're the most beautiful bride

I've ever seen.

00:07:41,461 --> 00:07:43,086

I am, aren't I?

00:07:44,964 --> 00:07:46,214

Miss Waltham?

00:07:46,757 --> 00:07:48,467

-Yes?

-We're closing.

00:07:51,220 --> 00:07:52,846

All right.

00:07:53,055 --> 00:07:55,056

And could I get my ring back?

00:08:00,104 --> 00:08:02,647

[JOEY SNORING]

00:08:06,694 --> 00:08:09,196

All right, buddy. Time to roll over.

00:08:12,533 --> 00:08:14,910

No, no! No, no, no, no, no!

00:08:16,496 --> 00:08:19,748

You are going to a clinic!

You're going to a clinic!

00:08:21,375 --> 00:08:23,168

And a pajama store!

00:08:28,216 --> 00:08:29,799

Does she use the cups?

00:08:29,967 --> 00:08:32,469

Yes, I believe she does.

00:08:33,763 --> 00:08:37,599

Does she use the plates?

Yes, I believe she does!

00:08:40,770 --> 00:08:42,020

Hmm.

00:08:47,109 --> 00:08:48,527

Thank you. Heh.

00:08:49,779 --> 00:08:51,071

Aw.

00:08:51,239 --> 00:08:53,114

Thank you very much.

00:08:53,950 --> 00:08:56,034

Oh, thank you for coming.

00:08:57,286 --> 00:08:58,745

[KNOCKING ON DOOR]

00:08:59,872 --> 00:09:02,541

-Uh, just a second.

PHOEBE: No, no! Let me in!

00:09:02,708 --> 00:09:03,917

-Phoebe?

PHOEBE: Yeah?

00:09:04,085 --> 00:09:05,794

-Can you hold on a minute?

PHOEBE: No!

00:09:05,962 --> 00:09:08,213

You have to let me in right now!

00:09:09,882 --> 00:09:11,800

-Are you alone?

PHOEBE: Yes!

00:09:12,802 --> 00:09:13,969

All right.

00:09:17,974 --> 00:09:20,183

[BOTH YELLING]

00:09:22,478 --> 00:09:23,478

This sucks.

00:09:23,896 --> 00:09:28,149

I have to stay up all night

before I go to the stupid clinic.

00:09:28,317 --> 00:09:29,651

I'm so tired.

00:09:31,195 --> 00:09:33,154

It's 6:00.

00:09:34,448 --> 00:09:35,824

-Hi.

-Hey.

00:09:35,992 --> 00:09:38,660

I hear you and Joshua

are going out with Ross and Emily.

00:09:38,828 --> 00:09:40,996

And I think-- I think that's really cool.

00:09:41,163 --> 00:09:43,498

Yeah, I think you're handling

that really well.

00:09:44,458 --> 00:09:45,917

"Handling it"?

00:09:46,085 --> 00:09:48,169

What do you mean?

There's nothing to handle.

00:09:48,337 --> 00:09:52,757

Maybe I'd have a problem eith this

if it wasn't for me and Joshua.

00:09:52,925 --> 00:09:56,511

-They're not gonna get married anyway.

-What?

00:09:56,679 --> 00:10:00,682

Come on. They rushed into this thing

so fast, it's ridiculous!

00:10:00,850 --> 00:10:03,643

They'll be engaged for like ehat?

A year?

00:10:03,811 --> 00:10:06,771

Someehere, one of them is gonna

realize what they've done...

00:10:06,939 --> 00:10:08,148

...and call the thing off.

00:10:08,316 --> 00:10:11,776

You'll be dancing at my wedding

before you dance at theirs.

00:10:11,944 --> 00:10:14,029

You know, I don't dance at weddings.

00:10:14,947 --> 00:10:17,449

-Why not?

-Weddings are a great place to meet women.

00:10:17,617 --> 00:10:20,452

When I dance, I look like this.

00:10:31,047 --> 00:10:32,380

-Hey, man.

-Hey.

00:10:34,425 --> 00:10:36,885

So, ehat are you guys doing

four weeks from today?

00:10:37,053 --> 00:10:38,261

-Nothing.

-Nothing.

00:10:38,429 --> 00:10:40,472

I am...

00:10:42,058 --> 00:10:43,642

...free.

00:10:44,352 --> 00:10:46,978

Great, because we're getting

married in a month.

00:10:48,314 --> 00:10:50,106

-What?

-Yup.

00:10:50,274 --> 00:10:51,566

-In a month?

-Yeah.

00:10:51,734 --> 00:10:54,069

-You mean 30 days?

-Yeah.

00:10:54,654 --> 00:10:56,237

-From now?

-Yeah.

00:10:56,781 --> 00:10:59,199

-That's great!

-Yeah, ha, ha.

00:10:59,367 --> 00:11:02,952

Emily always wanted to get married

in this place her parents got married...

00:11:03,120 --> 00:11:05,914

...but it's gonna be torn doen, so....

00:11:06,082 --> 00:11:09,834

I know it's crazy,

but everything's been so crazy...

00:11:10,086 --> 00:11:11,878

...and it just feels right, you knoe?

00:11:12,046 --> 00:11:16,091

Hey, that's the day after

I start menstruating!

00:11:26,727 --> 00:11:28,269

This isn't mine.

00:11:38,197 --> 00:11:39,614

- Ahem

-Hey, Rachel.

00:11:39,782 --> 00:11:41,116

Hi.

00:11:41,283 --> 00:11:42,992

JOSHUA: What's up?

-Oh, heh.

00:11:43,160 --> 00:11:46,162

Your voice sounded

all squeaky on the phone.

00:11:46,330 --> 00:11:48,790

Oh, nothing. I just wanted to see you.

00:11:48,958 --> 00:11:50,500

See you and hug you.

00:11:50,668 --> 00:11:53,086

Ha, ha. See you, heh.

00:11:53,254 --> 00:11:55,088

-Great.

-Yeah!

00:11:56,090 --> 00:11:57,257

Sit.

00:11:59,135 --> 00:12:00,468

[CLEARS THROAT]

00:12:00,636 --> 00:12:01,928

You okay?

00:12:02,638 --> 00:12:07,517

I'm more than okay.

I am really, really happy.

00:12:10,312 --> 00:12:11,980

Want to know why?

00:12:12,273 --> 00:12:13,982

Do I?

00:12:14,150 --> 00:12:17,026

Because I am really happy about us.

00:12:17,486 --> 00:12:20,321

I think ee are so on the right track.

00:12:20,489 --> 00:12:24,242

I think ee are eorking.

I think ee are clicking.

00:12:24,410 --> 00:12:26,369

-You know?

-Yeah, sure, sure.

00:12:26,537 --> 00:12:28,413

-We're-- We're clicking.

-Yeah.

00:12:28,581 --> 00:12:30,832

If there eas just one little area...

00:12:31,000 --> 00:12:34,377

...where I think we need to eork on,

I would think...

00:12:34,545 --> 00:12:37,922

...it's that we're

just not crazy enough.

00:12:39,008 --> 00:12:42,719

I got to say, I'm not too sure

I agree eith that.

00:12:43,429 --> 00:12:45,346

Well, yeah. You knoe, yeah, you're right.

00:12:45,514 --> 00:12:47,515

I mean, we have our fun. Yeah?

00:12:47,683 --> 00:12:49,517

But, uh--

00:12:50,144 --> 00:12:53,521

We ju- I mean, like crazy! You knoe?

00:12:54,982 --> 00:12:56,566

Okay. All right.

00:12:57,401 --> 00:13:01,237

This is going to sound,

you know, a little, um, hasty.

00:13:01,405 --> 00:13:02,989

But, uh, just go with me.

00:13:03,157 --> 00:13:04,532

[CLEARS THROAT]

00:13:07,369 --> 00:13:08,953

What if we got married?

00:13:09,121 --> 00:13:10,705

Aah? Heh.

00:13:12,792 --> 00:13:16,419

-What?

-Oh, I knoe. It's so totally like:

00:13:16,587 --> 00:13:19,589

"Whoa, can we do this?" You know?

I mean--

00:13:19,757 --> 00:13:22,884

But it just feels right.

Don't you think? It does.

00:13:23,052 --> 00:13:26,137

I mean, it just feels right. Don't you--?

00:13:28,933 --> 00:13:30,266

Wow. Uh....

00:13:30,434 --> 00:13:31,893

Rachel, um...

00:13:32,061 --> 00:13:33,186

...you're...

00:13:33,979 --> 00:13:35,480

...a real...

00:13:35,689 --> 00:13:37,565

...special lady.

00:13:39,652 --> 00:13:42,612

But my divorce isn't final yet...

00:13:42,780 --> 00:13:45,532

...and we've been on four dates.

00:13:46,408 --> 00:13:50,537

So I'm thinking no...

00:13:50,704 --> 00:13:52,413

...but...

00:13:52,581 --> 00:13:54,249

...thanks.

00:13:55,918 --> 00:13:57,585

You idiot!

00:14:03,133 --> 00:14:05,176

-Your name, please?

-Joey Tribbiani.

00:14:05,344 --> 00:14:09,305

Mm-hm. Did you stay up all night

in preparation for your study?

00:14:09,682 --> 00:14:11,349

Uh, sir?

00:14:11,517 --> 00:14:13,726

[SNORES]

00:14:14,478 --> 00:14:15,937

Yes, he did.

00:14:16,105 --> 00:14:19,190

All right. We'll call you

in a few minutes.

00:14:21,151 --> 00:14:23,027

CHANDLER:

Whoa. Hey.

00:14:23,529 --> 00:14:26,614

Check out that girl.

She is really hot.

00:14:27,283 --> 00:14:29,242

Yeah, she is.

00:14:29,410 --> 00:14:31,286

Wow.

00:14:33,163 --> 00:14:34,706

Hoe you doing?

00:14:37,960 --> 00:14:41,546

-What?

-You're coming on to the entire room.

00:14:48,095 --> 00:14:50,179

-I'm Chandler. Hi.

-I'm Marjorie. Hi.

00:14:50,347 --> 00:14:52,307

-Do you mind if I sit?

-No, please.

00:14:52,474 --> 00:14:53,892

So, uh, what are you in for?

00:14:54,059 --> 00:14:55,560

I talk in my sleep.

00:14:56,020 --> 00:14:57,896

What a coincidence.

I listen in my sleep.

00:14:58,063 --> 00:14:59,856

[LAUGHS]

00:15:00,024 --> 00:15:02,275

JOEY: So why don't you

give me your number?

00:15:05,613 --> 00:15:07,447

-Are you ready? Okay.

-Yeah.

00:15:10,451 --> 00:15:12,702

I got it! Mine! Aah!

00:15:15,456 --> 00:15:18,166

-Congratulations!

-Thank you! Ha-ha-ha.

00:15:18,334 --> 00:15:20,835

-Okay, my turn, my turn!

-Okay!

00:15:22,463 --> 00:15:24,088

Okay, ready?

00:15:27,343 --> 00:15:28,968

Okay.

00:15:33,140 --> 00:15:35,058

That eas a terrible throw!

00:15:35,225 --> 00:15:37,936

I won't throe it right to you.

That's not real.

00:15:39,605 --> 00:15:42,649

Look at me. My big concern

is what's real?

00:15:46,445 --> 00:15:48,154

Oh, my God.

00:15:48,614 --> 00:15:50,490

We're really sad, aren't we?

00:15:53,452 --> 00:15:54,744

Yeah, I think we are.

00:15:56,455 --> 00:15:58,122

This isn't even my dress.

00:15:58,290 --> 00:16:02,418

At least you didn't rent yours from

a store called "It's Not Too Late."

00:16:09,927 --> 00:16:12,220

-I'm changing out of this.

-Me too.

00:16:13,639 --> 00:16:15,974

-In, like, a half an hour?

-Me too.

00:16:16,892 --> 00:16:19,894

-All right, now throe it straight this time.

-Okay.

00:16:21,063 --> 00:16:23,815

-I'm getting married next!

-Yay!

00:16:28,904 --> 00:16:31,114

I hate my regular clothes now.

00:16:31,532 --> 00:16:34,200

You know? I look doen and I know...

00:16:34,368 --> 00:16:37,370

...this isn't gonna be the most

special day of my life.

00:16:38,080 --> 00:16:41,374

Yeah. I mean,

it eas kind of fun for a ehile...

00:16:41,625 --> 00:16:43,626

...but didn't you feel kind of silly?

00:16:43,836 --> 00:16:45,420

I guess.

00:16:46,964 --> 00:16:48,423

Oh, my God!

00:16:49,758 --> 00:16:51,676

Oh, you're such a cheater!

00:16:53,429 --> 00:16:54,971

Hello, little ones.

00:16:55,139 --> 00:16:56,305

-Hey.

PHOEBE: Hey.

00:16:56,473 --> 00:16:58,307

-So is Joey going to stop snoring?

-Yep!

00:16:58,475 --> 00:17:01,352

And a beautiful woman

agreed to go out with me.

00:17:01,520 --> 00:17:05,314

Joey wanted to ask her out,

but, uh, you know, she picked me.

00:17:05,733 --> 00:17:07,066

Hoe'd that happen?

00:17:08,861 --> 00:17:10,361

Because I'm cooler.

00:17:11,780 --> 00:17:13,489

No, seriously.

00:17:15,409 --> 00:17:18,536

She's the kind of girl--

Joey was unconscious.

00:17:21,457 --> 00:17:24,125

Hey, you guys! What's happening?

00:17:24,710 --> 00:17:25,960

MONICA:

Oh, my God.

00:17:26,128 --> 00:17:29,964

-What is that?

-Oh! They gave it to me at the sleep clinic.

00:17:30,132 --> 00:17:32,884

And it's going to help me not to snore.

00:17:34,178 --> 00:17:37,055

Well, are you asleep right noe, Joe?

00:17:37,514 --> 00:17:40,099

You don't have to

wear it unless you are.

00:17:40,267 --> 00:17:42,101

I know I don't have to.

00:17:42,936 --> 00:17:44,687

It tastes good.

00:17:46,065 --> 00:17:47,899

Plus, you look cool.

00:17:54,656 --> 00:17:56,240

Well, I just called Joshua.

00:17:56,408 --> 00:17:57,867

Oh, how'd it go?

00:17:58,035 --> 00:18:00,578

I did my best to

convince him that I'm not...

00:18:00,746 --> 00:18:03,456

...some crazy girl

who is dying to get married.

00:18:03,624 --> 00:18:06,417

-And I'm going through a hard time.

-What'd he say?

00:18:06,585 --> 00:18:09,253

Well, uh, his answering machine

was very understanding.

00:18:13,467 --> 00:18:15,259

I feel blue. Ugh.

00:18:15,511 --> 00:18:17,512

PHOEBE: Aw.

MONICA: Sweety.

00:18:17,930 --> 00:18:20,348

I bet you anything

he'll call you again.

00:18:20,516 --> 00:18:24,393

Yeah, maybe. But, you know,

I don't think I even care.

00:18:24,853 --> 00:18:28,523

I don't think he's

the one I'm sad about.

00:18:29,733 --> 00:18:33,569

I know I said I'm totally okay

with Ross getting married.

00:18:33,862 --> 00:18:35,655

But as it turns out...

00:18:35,906 --> 00:18:39,033

...I don't think I'm handling it

all that well.

00:18:39,451 --> 00:18:40,493

Yeah, maybe.

00:18:42,079 --> 00:18:44,705

And I'm just trying to figure out ehy.

00:18:44,873 --> 00:18:46,541

Any luck?

00:18:46,708 --> 00:18:49,252

Well, yeah. You knoe hoe Ross and I

have always been...

00:18:49,419 --> 00:18:51,671

...on-again, off-again,

on-again, off-again?

00:18:52,381 --> 00:18:55,716

I guess I just figured,

someehere doen the road...

00:18:55,884 --> 00:18:57,885

...we would be on-again.

00:18:58,053 --> 00:18:59,387

Again.

00:19:00,639 --> 00:19:02,890

You know what? I think we all did.

00:19:04,977 --> 00:19:06,018

-Hey.

-Hey.

00:19:06,186 --> 00:19:07,436

RACHEL:

Hey.

00:19:10,816 --> 00:19:12,525

-Ahem, hey.

-So.

00:19:12,693 --> 00:19:14,861

I got us reservations for Sunday night.

00:19:15,028 --> 00:19:16,821

Hoe about Ernie's at 9:00?

00:19:17,281 --> 00:19:20,408

Yeah, well, you, uh,

better make it for three.

00:19:20,909 --> 00:19:24,203

See, I don't know if we're

going to be hungry at 3:00.

00:19:27,166 --> 00:19:28,875

Three people.

00:19:29,042 --> 00:19:31,002

Joshua's not going to be there.

00:19:31,170 --> 00:19:34,881

-What happened?

-Um, eell, I think he broke up with me.

00:19:35,924 --> 00:19:37,133

No. Why?

00:19:38,552 --> 00:19:41,179

Apparently, he scares easy.

00:19:42,014 --> 00:19:43,806

Rachel, I'm sorry.

00:19:43,974 --> 00:19:46,309

Eh, it's okay.

00:19:47,769 --> 00:19:52,732

Sometimes things don't eork out

the way you thought they would.

00:19:54,276 --> 00:19:55,693

Come here.

00:20:02,659 --> 00:20:05,286

Oh, hey,

don't you have to go pick up Emily?

00:20:05,454 --> 00:20:07,079

-Yeah.

-Yeah.

00:20:07,998 --> 00:20:09,498

-Are you okay?

-Yeah.

00:20:09,708 --> 00:20:11,459

I got my girls.

00:20:15,672 --> 00:20:17,048

Okay.

00:20:22,679 --> 00:20:23,721

Ugh.

00:20:24,723 --> 00:20:26,807

[GROANING]

00:20:31,271 --> 00:20:33,481

Hey, you know what might

cheer you up?

00:20:34,399 --> 00:20:35,441

What?

00:20:39,738 --> 00:20:40,988

I got to tell you...

00:20:41,156 --> 00:20:44,116

...this really does put me

in a better mood.

00:20:45,327 --> 00:20:49,497

Ah, I wish there was a job ehere

I could wear this all the time.

00:20:50,582 --> 00:20:52,500

Maybe someday there eill be.

00:20:53,543 --> 00:20:54,794

[KNOCKING ON DOOR]

00:20:54,962 --> 00:20:58,506

Oh, God, that's Chandler coming by

to borrow candles for his big date.

00:20:58,674 --> 00:21:01,050

No, Rachel, don't get it!

He'll see us!

00:21:01,218 --> 00:21:03,761

No, yeah!

The groom cannot see the bride.

00:21:03,929 --> 00:21:05,888

I'm not going to marry Chandler.

00:21:06,056 --> 00:21:08,224

Not after this!

00:21:09,685 --> 00:21:12,103

Okay guys, just relax.

00:21:17,359 --> 00:21:18,401

I do!

00:21:22,823 --> 00:21:25,616

-I gotta go.

-Wait, Joshua!

00:21:30,247 --> 00:21:33,165

Yeah, well, that ought to do it.

00:21:38,171 --> 00:21:41,299

Food's here. Fair enough.

00:21:41,466 --> 00:21:43,509

Fifteen-minute warning.

00:21:44,761 --> 00:21:46,429

Late.

00:21:50,309 --> 00:21:51,767

[SCREAMS]

00:22:00,152 --> 00:22:03,779

Dude, I am trying to sleep!

00:22:12,622 --> 00:22:14,623

[English - US - SDH]

Скриншоты