Загрузка
00:00
/
22:20
Все, кроме Рэйчел и Фиби, летят в Лондон на свадьбу Росса и Эмили. Джои смущает Чендлера во время осмотра достопримечательностей Лондона. Росс и Эмили в шоке от того, что их свадебный зал сносят. Моника предлагает отложить свадьбу, что приводит Росса в ярость. Вернувшись в Нью-Йорк, Фиби рассказывает Рэйчел о том, что та все еще любит Росса, что побуждает Рэйчел отправиться в Лондон и остановить свадьбу, признавшись Россу в своих чувствах. Позже Росс и Моника удивляют Эмили, превратив частично разрушенную церковь в подходящее место для свадьбы. Джои начинает скучать по дому, но подружка невесты подбадривает его. Фиби неоднократно звонит в Лондон, чтобы убедить компанию остановить Рэйчел. Увидев Росса и Эмили вместе, Рэйчел не может сказать Россу правду. Моника и Чендлер спят вместе, скрывая это от остальных. У алтаря Росс произносит имя Рэйчел вместо Эмили.

Эпизод со свадьбой Росса, Часть 1

The One with Ross's Wedding, Part 1
Сезон: 04Серия: 23

Описание

Все, кроме Рэйчел и Фиби, летят в Лондон на свадьбу Росса и Эмили. Джои смущает Чендлера во время осмотра достопримечательностей Лондона. Росс и Эмили в шоке от того, что их свадебный зал сносят. Моника предлагает отложить свадьбу, что приводит Росса в ярость. Вернувшись в Нью-Йорк, Фиби рассказывает Рэйчел о том, что та все еще любит Росса, что побуждает Рэйчел отправиться в Лондон и остановить свадьбу, признавшись Россу в своих чувствах. Позже Росс и Моника удивляют Эмили, превратив частично разрушенную церковь в подходящее место для свадьбы. Джои начинает скучать по дому, но подружка невесты подбадривает его. Фиби неоднократно звонит в Лондон, чтобы убедить компанию остановить Рэйчел. Увидев Росса и Эмили вместе, Рэйчел не может сказать Россу правду. Моника и Чендлер спят вместе, скрывая это от остальных. У алтаря Росс произносит имя Рэйчел вместо Эмили.

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:04,796 --> 00:00:07,506

There could be traffic.

The plane could leave early.

00:00:07,674 --> 00:00:11,510

When we get to London,

there could be a line at customs. Come on.

00:00:12,429 --> 00:00:16,598

Six-hour trip to London.

That's a lot of Monica.

00:00:17,600 --> 00:00:22,312

Passport, check. Camera, check.

Traveler's checks, check.

00:00:22,480 --> 00:00:24,815

-Who are you saying "check" to?

MONICA: Myself.

00:00:24,983 --> 00:00:26,608

For remembering to pack the thing.

00:00:26,776 --> 00:00:28,652

You know, you do a good thing,

you get a check.

00:00:28,820 --> 00:00:29,987

[CHUCKLES]

00:00:31,614 --> 00:00:33,824

My mom does it.

I never realized it eas weird.

00:00:34,034 --> 00:00:37,286

Hey, my mom used to put her head

in the oven, so....

00:00:37,454 --> 00:00:40,789

Actually, she only did it the one time.

But it was pretty eeird.

00:00:43,626 --> 00:00:44,668

-Hey.

MONICA: Hey.

00:00:44,836 --> 00:00:46,253

Hey. Are you ready yet?

00:00:46,421 --> 00:00:49,757

-Yep. You got the tickets?

-Oh, got them right here. Check.

00:00:51,301 --> 00:00:54,303

It's all London, baby. Here we go.

00:00:57,140 --> 00:00:58,182

You got your passport?

00:00:58,683 --> 00:01:02,394

Yeah, in my third drawer of my dresser.

You don't wanna lose that.

00:01:06,733 --> 00:01:09,026

-Oh.

-There it is.

00:01:58,034 --> 00:02:01,161

Okay, if you need the vacuum,

it's in my closet on the left side.

00:02:01,329 --> 00:02:03,705

The garbage bags

are next to the refrigerator.

00:02:03,873 --> 00:02:06,500

But Rachel's gonna be here too.

Can't I just ask her?

00:02:06,668 --> 00:02:08,961

Heh. Yeah, okay. Give that a try.

00:02:10,630 --> 00:02:11,880

-All right, let's do it.

-Woohoo.

00:02:12,048 --> 00:02:14,216

-Yeah. Cheerio.

-London, baby.

00:02:14,968 --> 00:02:17,928

-Because that's not gonna get annoying.

-London, baby!

00:02:19,931 --> 00:02:22,141

-Oh, you knoe ehat? I was wrong.

JOEY: Ha, ha.

00:02:22,308 --> 00:02:24,601

Well, we're all here.

I guess we should get going.

00:02:24,769 --> 00:02:27,062

Oh, I eanna come over there

and give you a hug...

00:02:27,230 --> 00:02:29,940

...and wish you luck on your wedding,

but I can't get up.

00:02:30,108 --> 00:02:33,735

-Oh, I'll come hug you.

-Great, can you bring me the neespaper?

00:02:34,404 --> 00:02:35,445

Yeah.

00:02:35,613 --> 00:02:37,781

PHOEBE: Have a great eedding. Oh.

-Thanks.

00:02:37,949 --> 00:02:40,117

-Hey, Chandler, I wanna hug you too.

-Hey.

00:02:40,285 --> 00:02:44,413

And you might as well bring me my book.

It's on the counter in your apartment.

00:02:45,582 --> 00:02:46,665

Oh.

00:02:49,127 --> 00:02:51,211

-So we're off.

-Have fun.

00:02:51,379 --> 00:02:52,880

ROSS: Thanks.

-Oh.

00:02:53,590 --> 00:02:55,716

Oh. I can't believe

you're not gonna be there.

00:02:55,884 --> 00:02:56,925

Oh, I knoe.

00:02:57,093 --> 00:02:59,678

-So come. Why don't you come?

-What?

00:02:59,846 --> 00:03:03,140

To London. Come to London. Please?

It would mean so much to me.

00:03:03,308 --> 00:03:05,517

Yeah, well, I gotta work. I'm sorry.

00:03:05,685 --> 00:03:10,647

-Why can't you take a couple of days off?

-Because I can't. I told you. No, I can't.

00:03:10,815 --> 00:03:12,024

This is my eedding.

00:03:13,318 --> 00:03:16,737

All right, you knoe ehat? Now we are late.

Let's go, let's go, let's go!

00:03:18,781 --> 00:03:21,491

Fine, you'll eatch it on video

when we get back.

00:03:22,869 --> 00:03:25,704

Here you go, Phoebe. Here you go, Phoebo,

Phoobala, Phobayboo.

00:03:25,872 --> 00:03:26,955

[PHOEBE GIGGLES]

00:03:27,790 --> 00:03:28,874

[CHANDLER CHUCKLES]

00:03:30,001 --> 00:03:31,501

You. Ha, ha.

00:03:32,503 --> 00:03:34,463

All right, let's go. Bye, Pheebs.

00:03:34,631 --> 00:03:36,340

PHOEBE: Bye.

JOEY: Bye, Pheebs.

00:03:37,634 --> 00:03:39,009

Mwah. Goodbye. Mwah.

00:03:39,177 --> 00:03:40,636

MONICA: Bye.

-Safe flight.

00:03:40,803 --> 00:03:42,554

JOEY:

London, baby.

00:03:44,849 --> 00:03:47,893

-Oh, God.

-Oh. Do you need a hug?

00:03:49,312 --> 00:03:51,563

You don't have to bring me anything.

00:04:07,580 --> 00:04:09,665

All right, Chandler, do something.

00:04:11,042 --> 00:04:15,212

-Come on, do something.

-I am. I'm ignoring you.

00:04:15,380 --> 00:04:17,756

JOEY: Okay, I'm gonna be

the on-camera guy. All right.

00:04:18,466 --> 00:04:22,761

First stop, Westminster Abbey.

00:04:23,513 --> 00:04:26,807

-Oh, what the hell is that?

-That's London, baby.

00:04:26,975 --> 00:04:28,850

All right, the hotel's here.

00:04:29,018 --> 00:04:31,603

Wait. No, we eanna go....

00:04:33,898 --> 00:04:35,524

No.

00:04:35,692 --> 00:04:37,234

I know.

00:04:37,735 --> 00:04:39,861

I'm gonna have to go into the map.

00:04:45,201 --> 00:04:48,662

Okay, if you see a little version

of me in there, kill it.

00:04:48,830 --> 00:04:50,372

I got it.

00:04:51,207 --> 00:04:52,749

Here ee go.

00:04:54,377 --> 00:04:58,005

Okay, listen, listen, we're not gonna have

to ealk this way the entire time, are we?

00:04:58,172 --> 00:04:59,464

Shh.

00:05:00,216 --> 00:05:02,175

Oh, man, you made me lose it.

00:05:08,266 --> 00:05:09,933

EMILY:

And that was all before 1 0:00.

00:05:10,101 --> 00:05:13,395

The caterer rang to say it's gonna be

chicken Kiev instead of tarragon.

00:05:13,563 --> 00:05:15,856

The florist phoned

to say there aren't any tulips.

00:05:16,024 --> 00:05:18,525

Oh, and then the cellist

has carpal tunnel syndrome--

00:05:18,693 --> 00:05:20,736

Whoa, whoa, whoa. Emily, honey. Okay?

00:05:20,903 --> 00:05:23,113

-Well, up yours too.

ROSS: What?

00:05:23,740 --> 00:05:26,783

-No, no. That's "time-out."

-Sorry.

00:05:26,951 --> 00:05:30,829

Sweetie, you gotta relax.

Everything's gonna be great, okay?

00:05:30,997 --> 00:05:32,789

Come on, come on.

00:05:35,710 --> 00:05:37,544

-Chicken Kiev?

ROSS: Mm-hm.

00:05:37,712 --> 00:05:40,255

Doesn't that sound delicious

at the last minute?

00:05:40,423 --> 00:05:42,632

I know, but something like salmon

would just--

00:05:42,800 --> 00:05:45,093

It would be so much more elegant

than chicken.

00:05:45,261 --> 00:05:48,263

And you wouldn't have to eorry

about the salmonella.

00:05:48,973 --> 00:05:50,432

Oh.

00:05:50,600 --> 00:05:52,851

I can't wait to see

where you're getting married.

00:05:53,019 --> 00:05:56,438

Yes. This place is beautiful.

Emily's parents got married here.

00:05:56,606 --> 00:05:58,690

I still can't believe

they're tearing it doen.

00:05:58,858 --> 00:06:01,360

It really is the most lovely building

you'll ever see.

00:06:01,527 --> 00:06:02,944

I mean, it's over--

00:06:06,157 --> 00:06:07,616

Oh, my God.

00:06:08,785 --> 00:06:10,619

It's nice.

00:06:10,787 --> 00:06:12,788

[EMILY GASPING]

00:06:19,003 --> 00:06:22,005

Oh. Oh, my God.

00:06:22,173 --> 00:06:24,424

Hoe can this be happening?

What are we gonna do?

00:06:24,592 --> 00:06:26,510

Everything's gonna be all right.

00:06:26,677 --> 00:06:29,971

-Hoe is it gonna be all right?

-Uh-huh, I see that.

00:06:30,640 --> 00:06:33,308

Okay, I talked to the guy

and found out what happened.

00:06:33,476 --> 00:06:35,811

ROSS & EMILY: What?

-They tore it doen a few days early.

00:06:39,982 --> 00:06:41,817

JOEY:

All right.

00:06:41,984 --> 00:06:44,027

Westminster Abbey.

00:06:44,195 --> 00:06:46,780

Hands down, best abbey I ever seen.

00:06:47,949 --> 00:06:49,366

Hey.

00:06:49,534 --> 00:06:50,826

Okay.

00:06:50,993 --> 00:06:53,036

What do you think of the abbey,

Chandler?

00:06:53,871 --> 00:06:57,040

Oh, I think it's great.

They're thinking of changing the name.

00:06:57,208 --> 00:07:00,419

-Really? To what?

-To "Put the Camera Away."

00:07:01,671 --> 00:07:04,464

Man, you are Westminster Crabby.

00:07:11,139 --> 00:07:12,180

[GRUNTS]

00:07:12,348 --> 00:07:15,559

-Honey, don't get up. What do you need?

-Oh, no. Oh, nothing.

00:07:15,726 --> 00:07:18,937

Come on. I'm here to take care of you.

What do you need? Anything.

00:07:19,105 --> 00:07:20,981

Okay, I have a eedgie.

00:07:23,693 --> 00:07:24,943

Okay, that is all you.

00:07:27,989 --> 00:07:30,157

So, ehat do you want for lunch?

00:07:30,324 --> 00:07:32,367

Oh, I don't knoe.

00:07:32,535 --> 00:07:35,829

-I guess we have to eat.

-Yeah, I do.

00:07:37,039 --> 00:07:38,623

What's the matter?

00:07:38,791 --> 00:07:41,626

I'm just bummed

the way I left things eith Ross.

00:07:41,794 --> 00:07:44,087

I wish I didn't lie to him

about having to work.

00:07:44,255 --> 00:07:45,672

He seemed so mad at me.

00:07:45,840 --> 00:07:49,593

Ah, don't be so hard on yourself.

If someone I was still in love with was--

00:07:49,760 --> 00:07:52,679

-Still in love with?

-Yeah.

00:07:52,847 --> 00:07:54,264

I'm not in love with Ross.

00:07:55,057 --> 00:07:56,099

Oh.

00:07:58,060 --> 00:08:00,228

No, no. Good.

00:08:00,396 --> 00:08:01,980

Yeah, me neither.

00:08:02,899 --> 00:08:06,193

Phoebe, I'm not going to Ross' eedding,

because he's my ex-boyfriend...

00:08:06,360 --> 00:08:09,154

...and that eould be

really uncomfortable.

00:08:09,322 --> 00:08:13,658

Not because I'm still in love with him.

Hey, I like Ross as much as the next guy.

00:08:13,826 --> 00:08:17,454

You know, clearly I have feelings for him,

but feelings don't mean love.

00:08:17,622 --> 00:08:20,790

You know, I mean,

do I still have loving feelings for Ross?

00:08:20,958 --> 00:08:22,709

Yeah.

00:08:23,628 --> 00:08:25,754

I have continuing feelings of love.

00:08:25,922 --> 00:08:28,548

But that doesn't mean

that I'm still in love with him.

00:08:28,716 --> 00:08:32,469

You know, I mean, I have sexual feelings

for him, but I do love him.

00:08:32,637 --> 00:08:33,929

[GASPS]

00:08:35,306 --> 00:08:37,766

Oh, my God. Oh, my--

00:08:37,934 --> 00:08:39,851

Why didn't you tell me?

00:08:41,479 --> 00:08:43,813

-We thought you knew.

-We?

00:08:43,981 --> 00:08:47,067

Yeah, we all know.

We talk about it all the time.

00:08:48,528 --> 00:08:50,529

You all know? Does Ross know?

00:08:50,696 --> 00:08:53,657

Oh, no. Ross doesn't know anything.

00:08:53,824 --> 00:08:55,700

Oh. I cannot believe you didn't tell me.

00:08:55,868 --> 00:08:58,703

Because we thought you knew.

It's so obvious.

00:08:58,871 --> 00:09:01,706

God, it would be like, you know,

telling Monica:

00:09:01,874 --> 00:09:04,209

"Hey," you know, "you like things clean."

00:09:08,214 --> 00:09:09,256

Hi.

00:09:09,423 --> 00:09:11,675

So, ehat are you fine gentlemen

in the market for?

00:09:11,842 --> 00:09:16,471

-We've got scarves, souvenir postcards.

-Check this out, huh?

00:09:17,014 --> 00:09:18,390

Oh, yeah.

00:09:18,558 --> 00:09:20,850

That's the stuff. What do you think?

00:09:21,018 --> 00:09:24,396

Well, I'm not gonna have to buy that

"I'm with stupid" T-shirt anymore.

00:09:25,982 --> 00:09:27,941

Well, I like it. Here you go.

00:09:28,109 --> 00:09:31,861

You're not really gonna buy that. Don't you

think you've embarrassed me enough?

00:09:32,029 --> 00:09:33,488

Oh, I embarrass you?

00:09:33,656 --> 00:09:36,700

Hoe can I answer that

when I'm pretending I don't knoe you?

00:09:37,535 --> 00:09:40,495

He's just jealous. You'll fit right in.

All Londoners eear them.

00:09:40,663 --> 00:09:44,833

Oh, really? Then how come no one here

anywhere is wearing one?

00:09:45,001 --> 00:09:47,252

They're all tourists.

00:09:48,087 --> 00:09:51,423

All right, look, if you insist on wearing that

in public, you knoe...

00:09:51,591 --> 00:09:55,176

...you're gonna spend the rest

of the afternoon all by yourself.

00:09:55,344 --> 00:09:56,970

JOEY:

Oh, yeah?

00:10:00,933 --> 00:10:04,311

If you're gonna make me choose

between you and the hat, I choose the hat.

00:10:04,478 --> 00:10:05,520

-Good choice.

-Thanks.

00:10:05,688 --> 00:10:07,731

Okay, look. All right, that's it, okay?

00:10:07,898 --> 00:10:11,192

I'm out of here.

I'm not gonna be embarrassed anymore.

00:10:21,329 --> 00:10:22,495

-Hello?

-Hey.

00:10:22,663 --> 00:10:24,706

I just spoke to your dad,

and you know what?

00:10:24,874 --> 00:10:27,083

He thinks ee'll be able

to find a new place.

00:10:27,251 --> 00:10:30,003

-We don't have to.

-What, you found a place?

00:10:30,171 --> 00:10:33,423

No, but Monica and I eere talking...

00:10:33,591 --> 00:10:36,760

...and I was so upset about the hall

being knocked doen...

00:10:36,927 --> 00:10:39,971

...and she suggested

that ee just put the eedding off for a bit.

00:10:43,851 --> 00:10:45,935

-She said what?

-She said if I'm not happy...

00:10:46,103 --> 00:10:49,981

...getting married somewhere we can find

in a day, eell, we should just postpone it.

00:10:50,149 --> 00:10:51,399

[SCOFFS]

00:10:53,069 --> 00:10:54,361

Postpone it? Heh.

00:10:56,072 --> 00:11:00,325

Emily, do you think Monica realizes how

much our parents spent on this wedding?

00:11:00,493 --> 00:11:05,038

Huh? Do you think my sister's teeny,

tiny little brain comprehends...

00:11:05,206 --> 00:11:07,624

...that people took time

out of their lives...

00:11:07,792 --> 00:11:10,710

...to fly thousands of miles

to be here? Huh?

00:11:14,882 --> 00:11:16,049

This isn't right.

00:11:17,134 --> 00:11:19,469

I realize that people

are gonna be disappointed.

00:11:19,637 --> 00:11:20,679

[ROSS SCOFFS]

00:11:20,846 --> 00:11:23,014

But they'll come back

when we can do it right.

00:11:23,182 --> 00:11:26,685

Well, I can't ask people to do that.

Would you ask people to do that?

00:11:26,852 --> 00:11:28,436

Don't you point your pants at me.

00:11:30,481 --> 00:11:31,981

We have no choice.

00:11:32,149 --> 00:11:35,068

Anywhere that's half-decent

will have been booked months ago.

00:11:35,236 --> 00:11:37,779

Ross, don't you understand?

This is our wedding.

00:11:37,947 --> 00:11:40,865

The only thing I understand

is postponing it is not an option.

00:11:41,033 --> 00:11:42,659

This is when we're getting married.

00:11:42,827 --> 00:11:45,954

-What are you saying, it's noe or never?

-No, I'm saying it's now.

00:11:46,122 --> 00:11:48,540

-Or?

-There's no "or" in mine.

00:11:48,708 --> 00:11:50,625

What is erong with these pants?

00:11:53,003 --> 00:11:55,797

It's not the pants.

It's you who's backwards.

00:11:55,965 --> 00:11:59,134

And if you don't understand

hoe important this is to me...

00:11:59,301 --> 00:12:01,594

...perhaps ee shouldn't

be getting married at all.

00:12:01,762 --> 00:12:04,013

Emily, no. Wait, stop. Emily, please--

00:12:04,181 --> 00:12:05,348

[SCREAMS]

00:12:13,899 --> 00:12:15,817

-Hey.

-Hi.

00:12:15,985 --> 00:12:19,112

So did shopping help you feel any better

about Ross?

00:12:19,280 --> 00:12:22,157

Manhattan does not have enough stores.

00:12:23,576 --> 00:12:25,952

Well, I think I can help you get over him.

00:12:26,120 --> 00:12:27,454

-You can?

-Yeah.

00:12:27,621 --> 00:12:30,206

I just need you to bring me

some photos of Ross...

00:12:30,374 --> 00:12:33,084

...and, um, a small piece of chocolate...

00:12:33,252 --> 00:12:35,253

...and a glass of tepid water.

00:12:35,421 --> 00:12:39,674

Ooh. Is this one of those things where you

throw stuff in a bag with graveyard dirt...

00:12:39,842 --> 00:12:41,885

...and hang it from a north-facing tree?

00:12:42,052 --> 00:12:44,637

Uh, only if you have the hiccups too.

00:12:46,807 --> 00:12:49,517

The pictures are for you.

The chocolate and eater's for me.

00:12:49,685 --> 00:12:51,519

I just didn't feel like getting up.

00:12:52,605 --> 00:12:55,648

Okay. I'm gonna shoe you

a picture of Ross, okay...

00:12:55,816 --> 00:12:59,194

...and you're going to remember

all the bad things about him, all right?

00:12:59,361 --> 00:13:01,821

-Really focus on his flaes.

-I can do that.

00:13:01,989 --> 00:13:04,532

Certainly did that

while we eere going out. Heh.

00:13:04,700 --> 00:13:05,867

Okay. Mm.

00:13:06,035 --> 00:13:09,370

Before we get started, I just eanna say,

for the record, I love Ross.

00:13:09,538 --> 00:13:11,289

I think he's such a great guy.

00:13:16,128 --> 00:13:18,338

Okay. Now close your eyes.

00:13:19,423 --> 00:13:21,674

-And imagine that you're eith Ross.

-Mm-hm.

00:13:21,842 --> 00:13:24,677

-Okay, and imagine that you're kissing him.

-Mm-hm.

00:13:24,845 --> 00:13:27,889

You're running your hands

all over his body.

00:13:28,057 --> 00:13:30,600

And then you run your hands

through his hair...

00:13:30,768 --> 00:13:34,813

...but, oh, ew, gross,

it's some kind of grease, it's-- Ugh.

00:13:35,898 --> 00:13:37,065

Ah?

00:13:38,400 --> 00:13:40,068

I don't know.

00:13:40,236 --> 00:13:42,987

I don't know,

his hair never bothered me that much.

00:13:43,155 --> 00:13:46,825

And you knoe, it was always more crunchy

than it was greasy.

00:13:47,451 --> 00:13:50,036

Okay. This is gonna be harder

than I thought.

00:13:50,204 --> 00:13:53,206

Um, ahem.

Let's try some aversion therapy.

00:13:53,374 --> 00:13:54,958

-Okay. All right.

-Okay? All right.

00:13:55,125 --> 00:13:56,417

-Look at the picture.

-Okay.

00:13:56,585 --> 00:13:58,419

All right, and, um....

00:14:00,381 --> 00:14:01,548

Oe!

00:14:05,261 --> 00:14:08,972

-Okay. How do you feel now?

-Well, I like you less.

00:14:22,444 --> 00:14:25,113

-Hey.

-Hey.

00:14:28,951 --> 00:14:32,620

-Oh. Sorry.

-No, no, you know what? I'm sorry.

00:14:32,788 --> 00:14:35,039

I shouldn't have said

you were embarrassing me.

00:14:35,207 --> 00:14:36,499

That really wasn't cool.

00:14:36,667 --> 00:14:40,795

And if it makes you feel any better,

I've had a really lousy day.

00:14:42,256 --> 00:14:43,381

Me too.

00:14:43,924 --> 00:14:45,258

-Yeah?

-No!

00:14:46,844 --> 00:14:48,678

I had the best day ever.

00:14:50,097 --> 00:14:52,682

Dude, check this out.

00:14:52,850 --> 00:14:53,892

[KNOCKING]

00:14:54,059 --> 00:14:55,268

-Hey.

-Shh, shh, shh.

00:14:56,979 --> 00:14:59,230

Say hi to my friend

and tell him you like my hat.

00:14:59,398 --> 00:15:02,442

-Okay, so, what's your friend's name?

-Oh. Chandler.

00:15:02,610 --> 00:15:03,693

Hi, Chandler.

00:15:03,861 --> 00:15:05,653

That's-- That's--

00:15:05,821 --> 00:15:08,156

-Oh, my God.

-That's Fergie, baby!

00:15:09,700 --> 00:15:14,329

Joey says you don't really like his hat,

but I think it's kind of dashing.

00:15:14,997 --> 00:15:16,289

When did you--? How--?

00:15:16,498 --> 00:15:19,167

I was trying to figure out

hoe to get to Buckingham Palace.

00:15:19,335 --> 00:15:20,710

So I'm in my map and--

00:15:22,004 --> 00:15:23,046

Hey.

00:15:23,213 --> 00:15:24,505

MONICA: Hey.

-Hey.

00:15:24,673 --> 00:15:26,758

I understand you had a little talk

with Emily.

00:15:26,926 --> 00:15:29,594

Ha, ha. Yes, I did.

00:15:29,762 --> 00:15:32,305

And you are welcome.

00:15:33,432 --> 00:15:35,266

Am I?

00:15:36,268 --> 00:15:38,811

And was it your idea

to postpone the eedding?

00:15:40,564 --> 00:15:41,606

Um....

00:15:42,024 --> 00:15:44,525

-I'm gonna go to the bathroom.

-Wait up.

00:15:46,236 --> 00:15:50,531

Hey, hey, since you're the fix-it lady,

here's a pickle:

00:15:50,699 --> 00:15:54,953

What do you do when the bride says

she doesn't wanna have the eedding at all?

00:15:55,537 --> 00:15:57,246

-She said that?

-Yeah.

00:15:57,414 --> 00:15:58,831

-Why?

-I don't know.

00:15:58,999 --> 00:16:02,710

I told her it was stupid to put off the

wedding just because the hall was gone...

00:16:02,878 --> 00:16:05,004

...and she, like, flipped out.

00:16:05,172 --> 00:16:08,591

Oh, my God.

You're even dumber than I am.

00:16:09,885 --> 00:16:11,719

Excuse me?

00:16:11,887 --> 00:16:14,889

Ross, hoe long

have you been planning this wedding?

00:16:15,057 --> 00:16:16,182

I don't know. A month?

00:16:16,350 --> 00:16:19,769

Emily has probably been planning it

since she was 5.

00:16:19,937 --> 00:16:23,439

Ever since the first time she took

a pilloecase and hung it off her head.

00:16:25,234 --> 00:16:27,276

That's what ee did.

00:16:27,444 --> 00:16:30,697

We dreamed about the perfect eedding.

00:16:30,864 --> 00:16:33,574

In the perfect place.

00:16:33,742 --> 00:16:36,911

[IN STRAINED VOICE]

With the perfect four-tiered wedding cake.

00:16:38,080 --> 00:16:39,539

With the little people on top.

00:16:49,174 --> 00:16:51,926

But the most important part...

00:16:52,094 --> 00:16:54,679

...is that we had the perfect guy...

00:16:54,847 --> 00:16:58,766

...who understood just how important

all that other stuff was.

00:17:00,853 --> 00:17:02,937

I had no idea.

00:17:03,814 --> 00:17:08,026

That pillowcase thing, I thought you guys

were just doing The Flying Nun.

00:17:10,237 --> 00:17:12,155

Sometimes ee were.

00:17:14,241 --> 00:17:15,742

Come on.

00:17:15,909 --> 00:17:17,785

You gotta help me figure out what to do.

00:17:17,953 --> 00:17:18,995

-Okay?

-All right.

00:17:19,163 --> 00:17:20,580

Come on.

00:17:24,293 --> 00:17:27,211

-Whoa. Pretty intense, huh?

-Yeah.

00:17:28,088 --> 00:17:32,425

I hope Ross didn't think we went in there

because ee were uncomfortable out here.

00:17:38,974 --> 00:17:40,224

I hope he did.

00:17:45,439 --> 00:17:47,190

[PHONE RINGS]

00:17:48,150 --> 00:17:50,318

-Hello?

-Hey, Pheebs, it's Joey.

00:17:50,486 --> 00:17:52,862

Hey, Joey. Hey. Ooh, ooh.

00:17:53,030 --> 00:17:55,865

I just sae someone that looks just like you

on the subway.

00:17:56,033 --> 00:18:00,495

I was gonna go over and say hi, but then

I figured he doesn't care he looks like you.

00:18:02,164 --> 00:18:04,540

That just cost me 4 bucks.

00:18:05,292 --> 00:18:08,544

I just called to see how the chick

and the duck are doing.

00:18:08,712 --> 00:18:10,797

They're having a great time

with Aunt Phoebe.

00:18:10,964 --> 00:18:13,382

Aunt Rachel hasn't been helpful at all.

00:18:14,218 --> 00:18:15,593

So do you miss me?

00:18:15,761 --> 00:18:18,596

Kind of,

but I've just been having way too much fun.

00:18:18,764 --> 00:18:20,264

Oh, so you're not homesick yet?

00:18:20,933 --> 00:18:23,893

No, I don't think so.

00:18:24,061 --> 00:18:26,395

All right, well, the seven of us miss you.

00:18:30,192 --> 00:18:32,318

-Who's seven?

-Well, you know, me, Rachel...

00:18:32,486 --> 00:18:33,861

...the birds, the babies.

00:18:34,029 --> 00:18:36,697

Aw, the babies miss me?

00:18:37,407 --> 00:18:38,449

[KNOCKING ON DOOR]

00:18:38,617 --> 00:18:41,494

-Ooh, pizza guy's here.

-What? You ordered pizza without me?

00:18:42,746 --> 00:18:46,165

Yeah, but ee were thinking about you.

We ordered the Joey Special.

00:18:46,333 --> 00:18:48,000

Teo pizzas?

00:18:49,378 --> 00:18:53,798

-Yeah. Okay, gotta go. Talk to you later.

-Wait, wait. Where did you get it from?

00:18:53,966 --> 00:18:56,050

[DIAL TONE DRONES]

00:19:00,514 --> 00:19:03,683

[ON TV]

where everybody knows your name

00:19:06,186 --> 00:19:09,397

And they're always glad you came

00:19:10,566 --> 00:19:15,528

You wanna be where you can see

The troubles are all the same

00:19:15,696 --> 00:19:19,532

You wanna be

where everybody knows your name

00:19:24,371 --> 00:19:28,332

-Monica, ehy have you brought me here?

-You'll see.

00:19:28,500 --> 00:19:31,460

I tell you,

this wedding is not gonna happen.

00:19:33,589 --> 00:19:34,839

Oh, Ross.

00:19:35,007 --> 00:19:41,512

Okay? But imagine a lot more lights, okay,

and, you knoe, feeer bricks...

00:19:41,680 --> 00:19:43,598

...and flowers and candles.

00:19:43,765 --> 00:19:46,601

MONICA: Okay, and the musicians,

they can go over here, okay?

00:19:46,768 --> 00:19:49,061

And the chairs,

they can face this way and--

00:19:49,646 --> 00:19:51,230

You go.

00:19:51,940 --> 00:19:54,817

But if you don't love this,

then we'll do it any other place...

00:19:54,985 --> 00:19:56,027

...any other time.

00:19:56,195 --> 00:19:59,447

Really, it's fine. Whatever you want.

00:20:01,200 --> 00:20:02,742

It's perfect.

00:20:03,327 --> 00:20:07,163

-And, I don't know, if it starts to rain--

-Well, then we'll get wet.

00:20:10,876 --> 00:20:12,293

Aw.

00:20:13,629 --> 00:20:14,962

I don't even have a date.

00:20:17,966 --> 00:20:19,133

RACHEL: Pheebs?

-Yeah?

00:20:19,301 --> 00:20:21,344

RACHEL:

Do you remember where the duck food is?

00:20:21,511 --> 00:20:24,263

Yeah, it's in the guys' apartment,

under the sink. Why?

00:20:24,431 --> 00:20:26,474

Because I'm going to London.

00:20:26,642 --> 00:20:28,893

What? What do you mean,

you're going to London?

00:20:29,061 --> 00:20:31,020

Yeah, I have to tell Ross that I love him.

00:20:31,188 --> 00:20:34,815

Noe, honey, you take care, and you don't

have those babies till I get back. Mwah.

00:20:35,692 --> 00:20:37,735

Rachel, you can't go. Ross loves Emily.

00:20:37,903 --> 00:20:40,988

I know, I know, I know he does,

but I have to tell him hoe I feel.

00:20:41,156 --> 00:20:45,451

He deserves to have all of the information.

Then he can make an informed decision.

00:20:45,619 --> 00:20:48,829

That's not why you're going.

You're going because you hope he'll say:

00:20:48,997 --> 00:20:52,792

"Yeah, I love you too, Rach.

Forget about that British chippie."

00:20:54,169 --> 00:20:55,211

Do you think he eill?

00:20:55,379 --> 00:20:59,173

No, because he's in love

with the British chippie.

00:21:00,467 --> 00:21:04,720

Look, Rachel, if you go, you're just gonna

mess with his head and ruin his wedding.

00:21:04,888 --> 00:21:07,515

You know? It's too late.

You missed your chance.

00:21:08,475 --> 00:21:10,476

I'm sorry. I knoe this must be really hard.

00:21:12,354 --> 00:21:14,146

But it's over.

00:21:15,357 --> 00:21:16,524

[SIGHS]

00:21:17,651 --> 00:21:20,945

You know what? No.

It's not over until someone says "l do."

00:21:21,697 --> 00:21:24,699

I do. I do! I do!

00:21:25,867 --> 00:21:27,034

[SIGHS]

00:21:27,744 --> 00:21:29,036

[GROANS]

00:21:30,455 --> 00:21:33,791

Yeah, like I can really chase you.

I'm carrying a litter.

00:21:41,508 --> 00:21:43,509

[INAUDIBLE DIALOGUE]

00:22:15,000 --> 00:22:17,001

[English - US - SDH]

Скриншоты