Загрузка
00:00
/
22:14
Рэйчел возвращается из Греции, рассказывая Россу, что отлично провела время, но на самом деле она в ярости от того, что он бросил её в самолёте. Росс пытается помириться с Эмили, которая отказывается с ним разговаривать. Рэйчел хочет, чтобы Моника принимала все решения, касающиеся её романтических отношений, но в итоге игнорирует её. Вернувшись домой, Монику и Чендлера застают за поцелуями, поэтому Чендлер целует всех девушек, чтобы скрыть свои зарождающиеся отношения. Фиби чувствует себя обделённой вниманием, когда другие подруги без умолку говорят о своей поездке в Лондон. Чувствуя вину за это, компания планирует поездку на выходные в Атлантик-Сити, но как только они собираются уехать, у Фиби отходят воды, поэтому вместо этого они отправляются в больницу.

Эпизод, где все целуются

The One with All the Kissing
Сезон: 05Серия: 02

Описание

Рэйчел возвращается из Греции, рассказывая Россу, что отлично провела время, но на самом деле она в ярости от того, что он бросил её в самолёте. Росс пытается помириться с Эмили, которая отказывается с ним разговаривать. Рэйчел хочет, чтобы Моника принимала все решения, касающиеся её романтических отношений, но в итоге игнорирует её. Вернувшись домой, Монику и Чендлера застают за поцелуями, поэтому Чендлер целует всех девушек, чтобы скрыть свои зарождающиеся отношения. Фиби чувствует себя обделённой вниманием, когда другие подруги без умолку говорят о своей поездке в Лондон. Чувствуя вину за это, компания планирует поездку на выходные в Атлантик-Сити, но как только они собираются уехать, у Фиби отходят воды, поэтому вместо этого они отправляются в больницу.

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:12,012 --> 00:00:13,595

You look cute in bubbles.

00:00:13,847 --> 00:00:15,472

Ahh, you're just all liquored up.

00:00:15,640 --> 00:00:17,975

[MONICA LAUGHS]

00:00:18,143 --> 00:00:19,184

[KNOCKING]

00:00:19,352 --> 00:00:21,437

JOEY:

Hey, it's me. I'm coming in.

00:00:28,445 --> 00:00:30,946

I've had a very long, hard day.

00:00:31,740 --> 00:00:33,073

Want some chicken?

00:00:33,283 --> 00:00:35,325

No, thanks. No chicken. Bye-bye.

00:00:37,287 --> 00:00:39,705

You sure?

Some extra-crispy, dirty rice?

00:00:39,956 --> 00:00:42,291

For the last time, no!

Get out, Joey!

00:00:42,500 --> 00:00:43,876

All right.

00:00:48,131 --> 00:00:49,923

Are you okay? He wouldn't leave.

00:00:50,175 --> 00:00:52,634

He kept asking me if I wanted chicken.

00:00:52,927 --> 00:00:54,094

Chicken?

00:00:55,346 --> 00:00:57,014

I could eat some chicken.

00:00:58,558 --> 00:00:59,975

Hey, Joe!

00:01:02,687 --> 00:01:06,398

Could I get a, uh, three-piece,

some coleslaw, some beans and a Coke?

00:01:06,566 --> 00:01:08,942

Aah! Diet Coke.

00:01:51,319 --> 00:01:52,361

- Hey.

ALL: Hey.

00:01:52,529 --> 00:01:55,239

JOEY: Morning, Pheebs.

PHOEBE: I have to tell you this story.

00:01:55,448 --> 00:01:57,741

I was coming over

and this cabdriver...

00:01:57,951 --> 00:01:59,034

Was his name Angus?

00:02:00,703 --> 00:02:01,745

What?

00:02:01,955 --> 00:02:04,206

He was a cabdriver

we had in London.

00:02:04,541 --> 00:02:05,999

Oh. Ha, ha, ha.

00:02:06,209 --> 00:02:07,876

All right. Anyway...

00:02:08,128 --> 00:02:10,379

What was that pub he took us to?

00:02:10,630 --> 00:02:11,797

The Wheat Sheaf!

00:02:12,048 --> 00:02:13,590

And they had that beer...

00:02:13,842 --> 00:02:16,969

- Boddington's.

- Boddington's.

00:02:18,638 --> 00:02:20,806

Ooh, uh,

Pheebs was going to tell a story.

00:02:21,015 --> 00:02:23,725

So he had a really funny hat.

00:02:23,977 --> 00:02:26,270

I don't want to talk about it.

00:02:27,939 --> 00:02:29,857

- Hey.

- Hey, Ross!

00:02:30,233 --> 00:02:32,025

Boddington's!

00:02:32,277 --> 00:02:33,735

Oh, man!

00:02:34,988 --> 00:02:39,199

I'd walk back to London for another

frosty one of those bad boys.

00:02:39,409 --> 00:02:42,494

They have them at the

British pub by the Trade Center.

00:02:42,745 --> 00:02:44,163

Later!

00:02:45,248 --> 00:02:46,748

Shouldn't Rachel be back?

00:02:47,000 --> 00:02:48,500

Her plane got delayed.

00:02:48,751 --> 00:02:50,544

But she should be here by now.

00:02:50,753 --> 00:02:53,505

So you talked to her?

Did she sound mad?

00:02:53,923 --> 00:02:55,674

No. But she likes me.

00:02:57,010 --> 00:02:58,760

You abandoned her

on a plane to Greece.

00:02:59,012 --> 00:03:01,889

I did not "abandon" Rachel. Okay?

00:03:02,140 --> 00:03:04,016

Emily showed up at the airport.

00:03:04,225 --> 00:03:07,311

I had to go after her.

I did what I had to do.

00:03:07,562 --> 00:03:10,022

She's my wife. Rachel is my wife.

00:03:10,273 --> 00:03:11,440

Emily!

00:03:13,318 --> 00:03:16,028

Emily is my wife.

00:03:16,613 --> 00:03:18,572

Man, what is that?

00:03:19,616 --> 00:03:21,491

You haven't heard from Emily?

00:03:21,701 --> 00:03:23,785

Not since I lost her at the airport.

00:03:24,037 --> 00:03:26,038

I can't believe she can outrun you.

00:03:26,289 --> 00:03:28,749

Hey! She's fast, okay?

00:03:29,334 --> 00:03:32,961

You think you can beat me?

Let's go! Outside!

00:03:35,423 --> 00:03:36,465

Hi!

00:03:37,008 --> 00:03:38,175

ALL:

Hi! Rachel!

00:03:39,385 --> 00:03:43,972

Rach, I am so sorry.

I am so, so sorry.

00:03:44,224 --> 00:03:46,767

Come on.

You just did what you had to do.

00:03:47,769 --> 00:03:49,102

Hi, Pheebs.

00:03:49,270 --> 00:03:52,648

That's it? You're not mad?

It must've been terrible.

00:03:52,857 --> 00:03:54,942

Terrible? Hell, I was in Greece!

00:03:56,069 --> 00:03:59,863

There was a nice hotel, nice beach,

met the nice people.

00:04:00,114 --> 00:04:02,324

It's not too shabby for Rachel.

00:04:05,411 --> 00:04:07,037

So, what, that's it?

00:04:07,664 --> 00:04:11,333

Well, yeah. We're cool. Totally cool.

00:04:12,085 --> 00:04:13,835

Thanks, Rach. You're the best.

00:04:14,045 --> 00:04:16,380

Oh, no. You're the best.

00:04:17,840 --> 00:04:20,467

Oh, I got to go to the flower store.

00:04:21,386 --> 00:04:24,054

No one will tell me where Emily is...

00:04:24,264 --> 00:04:28,392

...so I'm sending 72 long-stemmed, red

roses to her parents' house.

00:04:28,643 --> 00:04:31,561

One for each day

I've known and loved her.

00:04:31,771 --> 00:04:33,397

That should get her talking.

00:04:33,648 --> 00:04:37,985

When you make out the card,

be sure to make it out to "Emily."

00:04:42,615 --> 00:04:45,409

It's good that you had

such a good time in Greece.

00:04:46,661 --> 00:04:47,786

What?

00:04:49,414 --> 00:04:51,707

I didn't have a good time in Greece!

00:04:52,458 --> 00:04:54,668

Ross abandoned me!

00:04:54,877 --> 00:04:59,089

I couldn't get a plane out.

I had to stay in their suite!

00:04:59,340 --> 00:05:04,261

People came up to me going,

"Mrs. Geller! Why are you cry?"

00:05:04,721 --> 00:05:07,973

I mean, it was so humiliating!

00:05:08,182 --> 00:05:10,309

I felt like such an idiot!

00:05:10,518 --> 00:05:12,811

It's all my fault. You know why?

00:05:13,062 --> 00:05:16,440

Because I make very bad decisions.

00:05:16,649 --> 00:05:17,858

Oh, that's not true.

00:05:18,109 --> 00:05:21,570

Yes, it is true.

I went after Ross in stupid London!

00:05:21,821 --> 00:05:24,614

London is stupid! Stupid!

00:05:26,159 --> 00:05:28,076

I should've never gone to London.

00:05:28,328 --> 00:05:31,997

From now on, you make

all my decisions for me.

00:05:32,248 --> 00:05:34,750

Oh, no.

I did that for someone once.

00:05:35,001 --> 00:05:38,920

I'm not comfortable having

that power over someone's life.

00:05:39,172 --> 00:05:40,547

I'll do it.

00:05:41,883 --> 00:05:45,552

Fine. Monica, you are now

in charge of my love life.

00:05:46,804 --> 00:05:48,513

Okay. I got to go to work.

00:05:58,983 --> 00:06:01,193

And, uh, Rachel, great to have you back.

00:06:06,282 --> 00:06:07,324

Pheebs!

00:06:13,456 --> 00:06:14,831

Always a pleasure.

00:06:23,758 --> 00:06:25,842

Rachel? Sweetie, look.

00:06:26,052 --> 00:06:28,512

Here's a cute picture of you and Joey.

00:06:28,763 --> 00:06:30,013

He's married.

00:06:30,264 --> 00:06:33,100

Ross is married. I still can't believe it.

00:06:33,810 --> 00:06:36,061

Honey, sweetie, by the edges.

00:06:36,729 --> 00:06:38,438

I'll just have to accept it.

00:06:38,648 --> 00:06:40,273

I mean, it's my fault.

00:06:40,900 --> 00:06:42,943

Edges! Fingers! Smudgy!

00:06:43,152 --> 00:06:45,112

Oh, my God!

00:06:49,867 --> 00:06:53,203

That's okay. I know that

you're very upset right now.

00:06:53,413 --> 00:06:55,163

I know that wasn't about me.

00:06:55,498 --> 00:06:57,499

I bet it was about her a little.

00:06:57,959 --> 00:07:00,252

If you'd stop thinking about Ross...

00:07:00,461 --> 00:07:03,338

...you'd notice there are

great guys everywhere.

00:07:03,548 --> 00:07:04,673

Look. Gunther.

00:07:07,552 --> 00:07:09,177

He's nice. He's cute.

00:07:09,679 --> 00:07:11,721

Yeah. I guess Gunther is...

00:07:12,140 --> 00:07:13,974

What about that guy over there?

00:07:15,226 --> 00:07:18,019

That's the guy

you flirted with at the counter.

00:07:19,480 --> 00:07:21,314

Oh, I don't know. I don't know.

00:07:21,524 --> 00:07:22,649

You're going to talk to him.

00:07:22,817 --> 00:07:26,445

I make your decisions,

and I say you're going to talk to him.

00:07:27,405 --> 00:07:28,572

All right.

00:07:28,781 --> 00:07:31,950

You're the boss.

I got to do what you tell me.

00:07:32,201 --> 00:07:34,411

Say that to him, and you're golden.

00:07:37,957 --> 00:07:40,125

- Hey.

RACHEL: Hey.

00:07:40,501 --> 00:07:43,378

Hey, Pheebs.

We got our pictures back from London.

00:07:43,629 --> 00:07:46,298

Here's all of us

at the Tower of London...

00:07:46,799 --> 00:07:48,383

Here we all are.

00:07:48,885 --> 00:07:51,386

There's Ross and Joey and you and...

00:07:52,930 --> 00:07:53,972

And me.

00:07:55,766 --> 00:07:58,059

We've been talking about

London too much.

00:07:58,561 --> 00:08:01,354

Sorry, it's just because

I couldn't be there.

00:08:01,606 --> 00:08:05,066

All I get to do now is pregnant stuff.

It bums me out.

00:08:05,318 --> 00:08:06,776

- I'm sorry.

- Sorry.

00:08:07,820 --> 00:08:10,906

- What happened?

- A little of this, a little of that.

00:08:11,157 --> 00:08:12,824

I got myself a date tomorrow.

00:08:13,075 --> 00:08:17,078

See? Didn't I tell you?

You're getting over Ross already.

00:08:18,664 --> 00:08:19,706

Get out.

00:08:35,723 --> 00:08:36,765

What took so long?

00:08:37,016 --> 00:08:40,310

I got caught up at work.

But I'm quitting tomorrow.

00:08:45,358 --> 00:08:47,567

So thanks for having me over.

00:08:50,238 --> 00:08:51,279

Rach...

00:08:56,369 --> 00:08:57,577

Pheebs...

00:09:05,628 --> 00:09:07,087

See you, man.

00:09:10,091 --> 00:09:11,883

What the hell was that?

00:09:12,426 --> 00:09:16,721

Probably some European

goodbye thing he picked up in London.

00:09:16,973 --> 00:09:18,557

That's not European.

00:09:19,392 --> 00:09:20,976

It felt French.

00:09:26,190 --> 00:09:27,983

I really had a good time.

00:09:28,234 --> 00:09:29,609

Yeah, me too.

00:09:31,862 --> 00:09:32,904

- So...

- So...

00:09:33,155 --> 00:09:34,239

I guess this is it.

00:09:34,448 --> 00:09:36,032

Yeah, um...

00:09:36,826 --> 00:09:39,828

- Unless you want to come inside?

- Yeah!

00:09:40,371 --> 00:09:45,250

Oh, uh, wait a minute. You know what?

I can't decide this.

00:09:47,670 --> 00:09:49,588

Okay. Just hold on a second.

00:09:53,050 --> 00:09:54,634

Um, hi.

00:09:54,844 --> 00:09:56,094

Hi.

00:09:56,262 --> 00:09:58,638

Where's Monica?

I have to ask her something.

00:09:58,848 --> 00:10:00,265

Doing her laundry.

00:10:00,808 --> 00:10:02,100

What's that?

00:10:02,852 --> 00:10:04,978

It came in the mail today.

00:10:06,314 --> 00:10:08,732

It's 72 long-stemmed, red roses.

00:10:08,941 --> 00:10:11,860

One for each day

I've known and loved Emily...

00:10:12,069 --> 00:10:14,237

...cut up into mulch.

00:10:16,282 --> 00:10:17,991

Honey, that's awful.

00:10:19,076 --> 00:10:20,118

It's not so bad.

00:10:20,328 --> 00:10:22,704

Monica's going to make potpourri.

00:10:25,875 --> 00:10:30,211

I think I'm going to go

wander out in the rain for a while.

00:10:30,421 --> 00:10:31,463

It's not raining.

00:10:31,714 --> 00:10:34,215

I can't catch a break.

00:10:35,635 --> 00:10:38,887

You're not going anywhere.

Sit right here.

00:10:39,138 --> 00:10:42,223

I'll make you some tea

and we'll talk this out.

00:10:42,475 --> 00:10:43,558

All right?

00:10:44,560 --> 00:10:45,769

Okay.

00:10:47,396 --> 00:10:48,563

RACHEL: Hey, Dave.

- Yeah.

00:10:48,731 --> 00:10:53,401

Um, I need to take a rain check.

My roommate is really sick.

00:10:53,611 --> 00:10:54,653

Okay. Bye.

00:10:58,407 --> 00:10:59,866

Honey, listen.

00:11:00,660 --> 00:11:03,745

I know things seem so bad...

00:11:03,954 --> 00:11:06,289

...and that they won't get any...

00:11:06,791 --> 00:11:08,375

Could I talk to you?

00:11:09,794 --> 00:11:11,378

I dropped some socks.

00:11:12,546 --> 00:11:13,672

Yeah.

00:11:21,055 --> 00:11:25,767

What is the matter with you?

Do you want to fall into the trap?

00:11:25,976 --> 00:11:28,812

You did not drop any socks!

00:11:29,105 --> 00:11:31,189

I saw Dave, and he said

you blew him off!

00:11:31,357 --> 00:11:32,482

You listen to me!

00:11:32,692 --> 00:11:36,569

I'm calling the shots!

I say you leave Ross and go get Dave.

00:11:36,821 --> 00:11:37,946

What are you doing?

00:11:38,155 --> 00:11:42,158

Well, ultimately I was trying,

you know, I wanted...

00:11:42,993 --> 00:11:45,620

...to tell him that

I'm still in love with him.

00:11:45,955 --> 00:11:48,998

What? You cannot tell him that!

00:11:49,208 --> 00:11:50,583

Why? Why not?

00:11:50,793 --> 00:11:52,877

People love to hear that!

00:11:54,422 --> 00:11:56,589

I make the decisions and I say no!

00:11:56,799 --> 00:12:00,427

You know what? No, you don't

make my decisions, because...

00:12:00,678 --> 00:12:02,095

...you're fired.

00:12:02,430 --> 00:12:04,097

You can't fire me.

00:12:04,348 --> 00:12:08,852

I make your decisions,

and I say I'm not fired. Ha!

00:12:11,105 --> 00:12:12,272

Well...

00:12:17,236 --> 00:12:18,778

[GASPS]

00:12:21,824 --> 00:12:23,992

Rachel! Come on, let me in!

00:12:24,243 --> 00:12:25,744

Having some trouble?

00:12:26,954 --> 00:12:28,288

Rachel locked the door.

00:12:28,497 --> 00:12:31,499

I'll kick that door in

if you give me some sugar.

00:12:36,547 --> 00:12:38,715

Rachel! Let me in!

00:12:46,891 --> 00:12:47,974

Thank you.

00:12:50,895 --> 00:12:53,521

Rachel? Can I talk to you

outside for a sec?

00:12:54,064 --> 00:12:55,148

No.

00:12:56,692 --> 00:12:57,942

We really need to talk.

00:12:58,235 --> 00:12:59,652

Well, then talk.

00:13:00,321 --> 00:13:01,946

Okay, I will.

00:13:04,950 --> 00:13:07,702

Remember that thing we just discussed

that you wanted to do?

00:13:07,870 --> 00:13:09,120

Yes.

00:13:09,455 --> 00:13:10,497

What thing?

00:13:14,210 --> 00:13:16,753

Rachel wants to take

swing dance lessons.

00:13:17,421 --> 00:13:19,923

Which I think is a really stupid idea.

00:13:20,174 --> 00:13:23,259

It's dangerous.

She won't get what she wants.

00:13:23,511 --> 00:13:26,513

And who knows who she might

end up hurting?

00:13:32,812 --> 00:13:36,231

Monica's right.

Swing dancing can be tricky.

00:13:38,317 --> 00:13:39,609

I have to use the phone.

00:13:39,860 --> 00:13:43,780

I got to cancel those five, giant

teddy bears I sent to Emily.

00:13:44,031 --> 00:13:46,491

My God. Think of the massacre.

00:13:47,618 --> 00:13:48,785

I'm going to do it.

00:13:49,036 --> 00:13:50,829

I know you think I'm crazy.

00:13:51,038 --> 00:13:54,165

But before you tell him,

try to find one person...

00:13:54,375 --> 00:13:56,709

...who thinks it's a good idea.

I bet you can't.

00:13:56,919 --> 00:13:58,002

Please?

00:14:00,256 --> 00:14:01,548

All right. Fine.

00:14:02,216 --> 00:14:03,716

[BANGING]

00:14:06,053 --> 00:14:07,929

Joey! I'm in!

00:14:08,222 --> 00:14:10,306

JOEY:

All right. Good deal.

00:14:17,189 --> 00:14:18,898

ALL:

Pheebs! Hey!

00:14:19,817 --> 00:14:23,361

- Uh, Pheebs?

- Yeah?

00:14:23,529 --> 00:14:27,824

Um, you know how you were saying

you didn't get to go to London...

00:14:28,075 --> 00:14:29,868

...and you were feeling left out?

- Yeah.

00:14:30,077 --> 00:14:32,954

Well, we all felt really bad

about that...

00:14:33,205 --> 00:14:36,624

...so we decided to

take a little trip together.

00:14:37,042 --> 00:14:39,002

Oh, that's so nice!

00:14:39,253 --> 00:14:41,045

How great! Where's the trip?

00:14:41,547 --> 00:14:44,799

Well, we thought we would all

go to a picnic...

00:14:44,967 --> 00:14:46,009

[GASPS]

00:14:46,176 --> 00:14:48,887

...in Central Park!

- Central Park?

00:14:49,680 --> 00:14:51,264

All of us. All day.

00:14:51,807 --> 00:14:52,849

That sucks!

00:14:54,268 --> 00:14:56,519

That's not a trip!

I just came from there.

00:14:56,854 --> 00:14:59,731

What'll we high-five about

at the stupid park?

00:14:59,982 --> 00:15:02,901

It's right by my house. All right!

00:15:04,737 --> 00:15:08,698

I'm going home to bask in the

triumph of my Central Park idea.

00:15:09,867 --> 00:15:11,951

Hold on a sec there, Mr. Kissy.

00:15:13,746 --> 00:15:15,496

I wanted to talk to you about...

00:15:15,706 --> 00:15:18,875

...this whole new European thing

you've got going on.

00:15:19,126 --> 00:15:22,253

And I need to say

it makes me very uncomfortable...

00:15:22,504 --> 00:15:24,964

...and I just, you know, just stop it!

00:15:26,175 --> 00:15:28,676

Just bringing some culture

to the group.

00:15:29,011 --> 00:15:31,763

That's fine.

Just don't bring it in my mouth.

00:15:32,473 --> 00:15:34,265

It makes me want to puke.

00:15:41,273 --> 00:15:43,608

Hey, everybody! Pheebs is here!

00:15:44,902 --> 00:15:48,696

ALL: Phoebe! Whoo!

PHOEBE: Okay. Whoo! Hi!

00:15:49,865 --> 00:15:53,660

Pheebs, we decided that

the picnic idea was a little...

00:15:53,869 --> 00:15:56,245

It didn't have any... Well, it blew.

00:15:58,707 --> 00:16:03,211

We thought that this afternoon we'd

all go away for the whole weekend...

00:16:03,420 --> 00:16:04,712

...to Atlantic City.

00:16:04,964 --> 00:16:09,384

Ooh, Atlantic City! Oh, that's a great plan!

Whose plan was that?

00:16:09,593 --> 00:16:10,677

Mine!

00:16:10,844 --> 00:16:11,886

[GASPS]

00:16:12,054 --> 00:16:14,555

- Wait. It was my plan.

JOEY: No...

00:16:14,807 --> 00:16:17,141

...I said we needed a new plan.

00:16:17,351 --> 00:16:19,394

And I came up with Atlantic City.

00:16:19,603 --> 00:16:21,604

Which is the new plan.

00:16:24,608 --> 00:16:27,193

Why don't we, um, all

meet upstairs in an hour?

00:16:27,361 --> 00:16:28,695

Okay.

00:16:28,862 --> 00:16:32,407

I'm going to go pack.

I'm going to go pack my ass off.

00:16:35,202 --> 00:16:36,244

Let's go.

00:16:36,495 --> 00:16:38,997

You know what?

I'll meet you in a minute.

00:16:39,540 --> 00:16:43,167

Rachel, you didn't find anyone,

so you can't tell him.

00:16:43,377 --> 00:16:45,503

You know what? That doesn't matter.

00:16:46,630 --> 00:16:50,425

Do you know how painful it is

to tell someone you love them...

00:16:50,634 --> 00:16:52,468

...and not have them say it back?

00:16:54,430 --> 00:16:56,264

I don't care.

00:16:58,434 --> 00:16:59,475

Okay...

00:17:00,060 --> 00:17:01,811

I can't watch.

00:17:16,660 --> 00:17:18,119

What you reading?

00:17:19,371 --> 00:17:20,413

Paper.

00:17:20,664 --> 00:17:22,498

Yeah? What's it about?

00:17:24,460 --> 00:17:27,170

The events from around the globe.

00:17:27,963 --> 00:17:29,505

Okay...

00:17:31,008 --> 00:17:35,011

Uh, there's something

I have to talk to you about.

00:17:35,220 --> 00:17:36,888

Everyone's saying I shouldn't.

00:17:37,139 --> 00:17:40,016

But I think they're wrong.

People can be wrong.

00:17:40,642 --> 00:17:41,934

Once at work...

00:17:42,144 --> 00:17:44,729

...I thought carbon dating

is fossilized...

00:17:44,980 --> 00:17:47,732

I'm really trying

to tell you something here.

00:17:48,525 --> 00:17:50,026

Yeah...

00:17:50,235 --> 00:17:51,527

Go ahead.

00:17:53,030 --> 00:17:55,239

I think I'm just going to say it.

00:17:55,491 --> 00:17:56,908

I'm just going to say it.

00:17:57,868 --> 00:17:59,702

Uh...

00:18:05,834 --> 00:18:09,087

I'm still in love with you, Ross.

00:18:19,306 --> 00:18:21,974

Wow, uh...

00:18:22,726 --> 00:18:23,976

Huh. I'm...

00:18:24,895 --> 00:18:26,938

Wow. I'm not sure what to do

with that right now.

00:18:27,106 --> 00:18:28,898

[LAUGHING]

00:18:33,487 --> 00:18:36,364

What? Was that a joke?

Because it's mean.

00:18:39,076 --> 00:18:41,327

I'm so dead serious.

00:18:41,912 --> 00:18:43,412

I'm totally serious.

00:18:43,664 --> 00:18:44,956

Why are you laughing?

00:18:47,626 --> 00:18:49,585

Because I just heard it!

00:18:49,878 --> 00:18:51,879

I heard it! And it's ridiculous!

00:18:52,131 --> 00:18:53,256

I mean...

00:18:53,507 --> 00:18:54,715

You're married!

00:18:55,050 --> 00:18:57,426

You're married, and it's just ridiculous.

00:18:57,678 --> 00:19:01,180

When I said it, I sort of

floated up out of my body.

00:19:01,431 --> 00:19:06,144

And then I heard myself say it,

and then the floating Rachel...

00:19:08,939 --> 00:19:12,275

I was like, "You are such an idiot!"

00:19:16,530 --> 00:19:18,948

- Well, I am married.

RACHEL: I know.

00:19:19,658 --> 00:19:22,743

Though I haven't spoken to her

since the wedding.

00:19:26,248 --> 00:19:28,457

I'm sorry. That's not funny.

00:19:29,877 --> 00:19:32,920

Actually, it kind of is.

00:19:35,591 --> 00:19:37,717

My wife won't return my calls.

00:19:41,054 --> 00:19:43,264

I don't know where my wife is.

00:19:46,560 --> 00:19:49,729

"Hey, Ross! Where's the missus?"

"Don't know!"

00:19:52,024 --> 00:19:53,357

Oh, God.

00:19:55,485 --> 00:19:56,652

Okay.

00:19:56,820 --> 00:20:00,448

You know what?

Could you forget I told you this?

00:20:02,701 --> 00:20:04,243

Well, I kind of have to.

00:20:04,494 --> 00:20:06,287

Because the thing is...

00:20:06,496 --> 00:20:10,249

The thing is, you know,

that you're married to Emily.

00:20:12,961 --> 00:20:14,921

That is what the thing is.

00:20:19,426 --> 00:20:20,843

Oh, God.

00:20:21,678 --> 00:20:26,015

Things won't be weird between us, right?

Was that stupid?

00:20:26,225 --> 00:20:27,350

Me telling you that?

00:20:27,559 --> 00:20:29,977

No, no. I'm glad you did.

00:20:31,730 --> 00:20:33,314

If nothing else...

00:20:33,523 --> 00:20:36,776

...it's always great when someone

tells you they love you.

00:20:37,736 --> 00:20:39,237

That's what I said!

00:20:41,823 --> 00:20:45,618

- Thank you for being so nice.

ROSS: No. Thank you for...

00:20:47,579 --> 00:20:48,955

Thank you.

00:20:51,124 --> 00:20:53,501

- Okay, let's go!

- Yeah, Atlantic City!

00:20:54,086 --> 00:20:55,127

ROSS:

Come on!

00:20:55,337 --> 00:20:57,296

Atlantic City, baby!

00:20:58,423 --> 00:21:00,299

Let's roll some bones. Hey, Joey!

00:21:00,509 --> 00:21:02,093

High-five for rolling bones.

00:21:02,302 --> 00:21:03,386

- Ow!

- Ow!

00:21:04,346 --> 00:21:05,388

Oh.

00:21:05,555 --> 00:21:06,722

Ooh!

00:21:07,182 --> 00:21:09,100

Uh, Pheebs, you're leaking.

00:21:09,309 --> 00:21:11,310

Oh, my God. Your water broke.

00:21:11,520 --> 00:21:13,396

Oh! Okay!

00:21:13,981 --> 00:21:16,148

Well, don't worry. I call shotgun.

00:21:17,609 --> 00:21:20,528

Pheebs, we have to take you

to the hospital now.

00:21:21,989 --> 00:21:24,407

Pheebs, the babies are coming now.

00:21:24,658 --> 00:21:27,159

Honey! High-five!

The babies are coming!

00:21:27,411 --> 00:21:28,703

ALL:

Whoo!

00:21:29,288 --> 00:21:31,205

Remember when my water broke?

00:21:31,373 --> 00:21:32,707

[ALL CHEERING]

00:21:36,670 --> 00:21:39,380

Phoebe's going to have her babies.

00:21:39,589 --> 00:21:41,882

I know.

It's beautiful and amazing.

00:21:49,016 --> 00:21:53,144

I had to kiss Phoebe and Rachel

every time I left the room.

00:21:53,353 --> 00:21:56,564

It's too bad they didn't

see us having sex.

00:21:57,107 --> 00:21:59,275

Do you know anything about women?

00:22:00,110 --> 00:22:01,569

No.

00:22:01,737 --> 00:22:03,362

- It's all right.

- Okay.

00:22:08,327 --> 00:22:10,328

[English - US - SDH]

Скриншоты