Загрузка
00:00
/
22:13
Пытаясь забыть Росса, Рейчел приглашает двух медбратьев вместо себя и Моники. Это вызывает трения между Моникой и Чендлером, который реагирует так, будто ему всё равно. В родильной палате Фиби переживает из-за своего врача, помешанного на Фонзи. У Джои, который, как они думают, испытывает лишь сочувственную боль от родов Фиби, обнаруживают камни в почках, и его госпитализируют. После рождения тройняшек Фрэнка и Элис: Фрэнка-младшего, Лесли и Чендлера, Фиби тяжело расстаться с ними.

Сотый эпизод (Эпизод с тройней)

The One Hundredth (The One with the Triplets)
Сезон: 05Серия: 03

Описание

Пытаясь забыть Росса, Рейчел приглашает двух медбратьев вместо себя и Моники. Это вызывает трения между Моникой и Чендлером, который реагирует так, будто ему всё равно. В родильной палате Фиби переживает из-за своего врача, помешанного на Фонзи. У Джои, который, как они думают, испытывает лишь сочувственную боль от родов Фиби, обнаруживают камни в почках, и его госпитализируют. После рождения тройняшек Фрэнка и Элис: Фрэнка-младшего, Лесли и Чендлера, Фиби тяжело расстаться с ними.

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:04,587 --> 00:00:08,924

Hi. Yeah, hi. I'm, um, Phoebe Buffay

and I have babies coming out.

00:00:09,092 --> 00:00:11,635

Okay.

Have you started having contractions?

00:00:11,845 --> 00:00:14,638

Not yet. Um, I heard they really hurt.

Do they?

00:00:15,515 --> 00:00:17,433

- Well...

- Oh, my God.

00:00:18,560 --> 00:00:20,102

Which of you is the father?

00:00:20,311 --> 00:00:23,313

None of them are.

The father is my brother.

00:00:24,274 --> 00:00:25,524

Okay.

00:00:26,109 --> 00:00:29,403

I'll miss watching you

freak people out like that.

00:00:29,863 --> 00:00:30,988

JOEY:

Pheebs...

00:00:31,197 --> 00:00:33,824

This is for the babies

to look at someday.

00:00:34,034 --> 00:00:36,660

Do you want to say anything

before it starts?

00:00:36,870 --> 00:00:38,120

Okay. Um...

00:00:38,413 --> 00:00:41,707

Hi, kids! Um, it's me, Aunt Phoebe.

00:00:42,000 --> 00:00:45,127

Can't wait to see you.

Please don't hurt me.

00:00:47,839 --> 00:00:49,298

What took you so long?

00:00:49,507 --> 00:00:51,717

Your cab left when ours did.

00:00:55,472 --> 00:00:58,223

We went back because

I forgot my jacket.

00:01:03,229 --> 00:01:04,688

You're not wearing one.

00:01:05,565 --> 00:01:08,067

Oh, man! I did it again!

00:01:09,486 --> 00:01:11,737

Someone has to call

Frank and Alice.

00:01:11,946 --> 00:01:14,156

My mom might...

What are you doing?

00:01:14,407 --> 00:01:16,533

I've got to get the before shot.

00:02:09,504 --> 00:02:13,340

We spoke to the nurse.

The reason your doctor is late...

00:02:13,550 --> 00:02:15,592

...is because, uh, she's not coming.

00:02:15,802 --> 00:02:18,804

- What?

- She hit her head in the shower.

00:02:19,472 --> 00:02:22,432

Oh, my God. She's so stupid!

00:02:22,851 --> 00:02:24,768

Pheebs, it's going to be okay.

00:02:24,978 --> 00:02:28,772

I don't see three kids

coming out of your vagina.

00:02:32,318 --> 00:02:35,404

Listen. The nurse said

the doctor is wonderful.

00:02:35,655 --> 00:02:37,489

He's head of the department.

00:02:37,740 --> 00:02:40,325

All right. Ooh. Oh, dear God, save me.

00:02:40,535 --> 00:02:42,661

I'm having my first contraction.

00:02:43,413 --> 00:02:44,955

- Oh, it's not bad.

CHANDLER: Okay.

00:02:47,333 --> 00:02:50,502

And so the miracle of birth begins.

And I...

00:02:50,670 --> 00:02:51,712

[YELLS]

00:02:51,880 --> 00:02:52,921

You okay?

00:02:54,215 --> 00:02:55,257

Something hurts.

00:02:55,466 --> 00:02:58,343

Ooh, it's sympathy pains.

Oh, that's so sweet.

00:02:59,012 --> 00:03:00,888

I didn't know I cared that much.

00:03:03,850 --> 00:03:04,892

- Hello.

- Hi.

00:03:05,143 --> 00:03:08,770

I'm Dr. Harad.

I'll be delivering your babies.

00:03:09,022 --> 00:03:12,357

You'll be in good hands.

I've been doing this a long time.

00:03:12,567 --> 00:03:14,985

I'll be back to do your internal.

00:03:15,195 --> 00:03:17,404

Just relax, everything looks great.

00:03:17,614 --> 00:03:20,199

And also, I love Fonzie.

00:03:23,536 --> 00:03:26,079

Did he just say he loves Fonzie?

00:03:26,331 --> 00:03:28,123

That's what it sounded like.

00:03:28,917 --> 00:03:30,000

All right.

00:03:31,711 --> 00:03:33,378

ALL:

Hey!

00:03:34,255 --> 00:03:37,382

Am I late?

Nobody came out yet, right?

00:03:37,759 --> 00:03:40,385

No, we haven't started yet.

Where's Alice?

00:03:40,595 --> 00:03:43,972

Uh, Delaware. Until she gets here,

I'll be your coach.

00:03:44,224 --> 00:03:47,184

Don't worry. She told me

about the LaMazda stuff.

00:03:48,102 --> 00:03:50,646

If you get the babies out

by month's end...

00:03:50,855 --> 00:03:52,731

...you get two percent financing.

00:03:53,399 --> 00:03:54,441

Yeah.

00:03:58,029 --> 00:04:00,572

Monica, you're going to be

very proud of me.

00:04:00,782 --> 00:04:04,409

I just got us dates with two

unbelievably cute nurses.

00:04:04,619 --> 00:04:05,953

Oh, my.

00:04:07,372 --> 00:04:09,206

They're male nurses.

00:04:09,374 --> 00:04:11,291

Heh, heh. Not in my head.

00:04:12,001 --> 00:04:15,671

They want to take us out Saturday night.

What do you say?

00:04:15,838 --> 00:04:18,715

Um...

00:04:21,386 --> 00:04:23,387

- I don't think so.

- What?

00:04:23,638 --> 00:04:25,097

What are you talking about?

00:04:25,348 --> 00:04:29,059

You've been telling me to

get over Ross and move on.

00:04:29,310 --> 00:04:31,395

I'm moving on and so are you.

00:04:31,604 --> 00:04:33,105

Why don't you want to go?

00:04:33,773 --> 00:04:35,399

Um...

00:04:35,566 --> 00:04:38,151

Why don't you give me

a good reason...

00:04:38,361 --> 00:04:40,696

...and I'll tell you if it's true.

00:04:42,407 --> 00:04:45,284

- What?

- Harder than it sounds, isn't it?

00:04:45,994 --> 00:04:48,453

You're coming.

And when they get off...

00:04:48,705 --> 00:04:51,039

...we'll go get some Jello with them.

00:04:51,207 --> 00:04:54,751

Yep. There's always room for Jello.

00:04:58,172 --> 00:05:00,132

How do you make that dirty?

00:05:00,383 --> 00:05:02,968

It's easy.

I can do it with anything.

00:05:03,928 --> 00:05:06,763

Grandma's chicken salad...

00:05:14,564 --> 00:05:15,605

Ross!

00:05:16,232 --> 00:05:18,025

Get a shot of this.

00:05:18,735 --> 00:05:21,570

Hey, babies, these are the headlines

when you were born.

00:05:21,779 --> 00:05:25,532

Now girl baby, turn away.

And boy babies...

00:05:25,783 --> 00:05:27,409

...check it out.

00:05:28,286 --> 00:05:30,871

This is what naked women

looked like when you were born.

00:05:31,080 --> 00:05:33,665

Now let's dive into the good stuff.

00:05:35,126 --> 00:05:37,669

Okay, I'm having another one.

00:05:37,879 --> 00:05:40,756

This one doesn't hurt eith...

Ooh, yes, it does! Ow.

00:05:41,132 --> 00:05:43,050

Ow, ow, ow!

00:05:43,676 --> 00:05:45,385

Ooh.

00:05:46,554 --> 00:05:48,555

Ooh, I was kind of hoping that was it.

00:05:51,267 --> 00:05:53,518

Where are Monica and Rachel, anyway?

00:05:53,728 --> 00:05:56,730

A couple of nurses asked them out.

Maybe they're with them.

00:05:56,898 --> 00:05:58,357

Really? Male nurses?

00:05:58,566 --> 00:06:00,567

Yeah, I was bummed too.

00:06:01,903 --> 00:06:03,737

So they're going on dates?

00:06:03,988 --> 00:06:05,572

- When?

- I think Saturday.

00:06:05,740 --> 00:06:07,282

[YELLS]

00:06:08,117 --> 00:06:10,786

- What's with him?

- Um, sympathy pains.

00:06:11,245 --> 00:06:15,582

It was sweet at first, but now I think

he's trying to steal my thunder.

00:06:17,001 --> 00:06:18,043

Okay.

00:06:18,503 --> 00:06:20,087

Let's see what we got here.

00:06:20,880 --> 00:06:23,924

Oh, you know, Fonzie dated triplets.

00:06:25,551 --> 00:06:28,428

This Fonzie person you

keep referring to...

00:06:28,679 --> 00:06:30,722

...is that another doctor?

00:06:30,932 --> 00:06:31,973

Oh, no, no.

00:06:32,141 --> 00:06:34,976

Fonzie is the nickname of

Arthur Fonzerelli.

00:06:36,396 --> 00:06:37,437

The Fonz.

00:06:40,149 --> 00:06:41,191

All right.

00:06:41,651 --> 00:06:42,943

Soon.

00:06:45,279 --> 00:06:47,489

It's not that weird, is it?

00:06:47,990 --> 00:06:49,449

It's very weird.

00:06:49,659 --> 00:06:54,371

I don't want some guy down there

telling me I'm "dilated-a-mundo."

00:06:56,707 --> 00:06:59,584

He doesn't seem to be

impersonating Fonzie...

00:06:59,836 --> 00:07:00,961

What are you doing?

00:07:02,380 --> 00:07:05,674

Why are you defending him?

Just get me another doctor...

00:07:05,883 --> 00:07:07,926

...who isn't crazy

and doesn't Fonzie!

00:07:08,594 --> 00:07:10,679

- Again, it's not...

- Aah! Aah!

00:07:17,311 --> 00:07:18,854

Hey, there you are.

00:07:19,021 --> 00:07:21,523

Um, there's something you should know.

00:07:21,732 --> 00:07:24,734

Is this about you dating the nurse?

Joey told me.

00:07:24,986 --> 00:07:28,613

I am so fine.

You and I, we're just, nothing.

00:07:28,781 --> 00:07:31,283

Just goofing around.

00:07:34,036 --> 00:07:37,998

Um, I was about to tell you

I was getting out of it.

00:07:38,249 --> 00:07:42,085

But, um, if we're just "goofing around,"

maybe I will go out with him.

00:07:42,295 --> 00:07:44,379

Fine. Maybe I will too.

00:07:46,799 --> 00:07:49,468

Hey! Look what I found

in the gift shop...

00:07:49,635 --> 00:07:52,971

Oh. Get up! Get up! Get up!

00:07:58,060 --> 00:07:59,186

Okay, Pheebs?

00:07:59,479 --> 00:08:01,104

This is Dr. Oberman.

00:08:01,564 --> 00:08:04,232

He has no strong feelings

about Fonzie...

00:08:04,442 --> 00:08:07,569

...or any of the Happy Days gang.

00:08:08,613 --> 00:08:10,655

You're going into what grade?

00:08:11,824 --> 00:08:15,410

I'm actually a first-year resident.

I graduated early.

00:08:15,578 --> 00:08:16,786

Uh-huh. Me too.

00:08:16,954 --> 00:08:21,583

Ross, I should have specified

I'd need a grown-up doctor.

00:08:22,376 --> 00:08:24,044

Really, I'm fully qualified...

00:08:24,253 --> 00:08:25,295

Shh, Doogie. Shh.

00:08:27,882 --> 00:08:32,177

Doesn't anybody understand that

I'm going to be having babies soon? Huh?

00:08:32,845 --> 00:08:34,804

Go, little boy! Go!

00:08:38,684 --> 00:08:41,019

Oh, cool. You made him cry!

00:08:45,983 --> 00:08:50,320

Mr. Tribbiani, I'm afraid

you've got kidney stones.

00:08:50,780 --> 00:08:52,906

Uh, well, what else could it be?

00:08:53,157 --> 00:08:55,116

It's kidney stones.

00:08:56,077 --> 00:08:57,118

Or...

00:08:57,328 --> 00:08:58,912

Kidney stones.

00:09:03,459 --> 00:09:04,793

You're getting there.

00:09:05,002 --> 00:09:07,254

These babies are very, very lucky.

00:09:07,421 --> 00:09:08,505

They are? Why?

00:09:08,756 --> 00:09:11,841

They'll be born

on the Fonz's half-birthday.

00:09:14,345 --> 00:09:15,971

Happy birthday.

00:09:16,514 --> 00:09:18,473

Just to clarify.

00:09:18,683 --> 00:09:20,350

I'm not Fonzie.

00:09:23,396 --> 00:09:24,646

Yeah.

00:09:29,110 --> 00:09:33,488

It's a terrific thing that you're having

these babies for Frank and Alice.

00:09:33,698 --> 00:09:35,365

- I know, it is.

- Yeah.

00:09:36,200 --> 00:09:38,076

- Can I tell you a secret?

- Yeah.

00:09:39,120 --> 00:09:40,996

I want to keep one.

00:09:45,876 --> 00:09:47,877

Oh, I'm going to be on the news.

00:09:51,591 --> 00:09:52,882

You've gotta be kidding.

00:09:53,092 --> 00:09:55,719

You know you can't keep

one of these babies.

00:09:55,928 --> 00:09:57,929

Maybe I can. You don't know.

00:09:58,139 --> 00:10:02,183

I do. Frank and Alice will

want to keep all their children.

00:10:02,393 --> 00:10:04,811

Maybe not. You know?

00:10:05,271 --> 00:10:07,355

Three babies are a handful.

00:10:07,565 --> 00:10:09,816

Maybe they'll want to unload one.

00:10:11,569 --> 00:10:15,572

I hate to miss an opportunity

because I didn't ask.

00:10:17,783 --> 00:10:19,951

Phoebe, no. This is insane.

00:10:20,161 --> 00:10:21,286

Just ask him.

00:10:21,495 --> 00:10:23,204

What? Me?

00:10:23,372 --> 00:10:24,414

I can't ask him!

00:10:24,624 --> 00:10:27,959

Do you know how inappropriate

that would be?

00:10:29,295 --> 00:10:31,796

All I'm saying is, just talk to Frank.

00:10:32,006 --> 00:10:33,298

Just feel him out.

00:10:33,549 --> 00:10:37,135

No. I will not ask Frank

to give you one of his kids.

00:10:39,055 --> 00:10:40,096

You're right.

00:10:45,936 --> 00:10:47,854

Tell him it's for you.

00:10:50,274 --> 00:10:51,816

Feeling better, sweetie?

00:10:52,068 --> 00:10:53,818

Maybe a little.

00:10:54,028 --> 00:10:55,820

Wish you hadn't seen me throw up.

00:10:57,323 --> 00:10:58,615

Me too.

00:11:00,701 --> 00:11:03,203

Hey. I just heard. What's up?

00:11:03,412 --> 00:11:05,288

Kidney stones.

00:11:08,501 --> 00:11:12,545

Ordinarily, we try to break

the stones up with shock waves.

00:11:12,755 --> 00:11:15,131

But they're too close to the bladder.

00:11:15,341 --> 00:11:19,427

Either we wait for you to pass them

or else go up the urethra...

00:11:19,595 --> 00:11:20,637

Whoa!

00:11:22,598 --> 00:11:25,850

No, no, no.

Nothing is going "up," okay?

00:11:26,018 --> 00:11:30,522

"Up" is not an option.

What's a urethra?

00:11:32,274 --> 00:11:33,566

[MONICA WHISPERS INAUDIBLY]

00:11:33,734 --> 00:11:34,901

Are you crazy?

00:11:38,447 --> 00:11:40,031

Did you ask him?

00:11:40,282 --> 00:11:42,158

No, I haven't had a chance yet.

00:11:42,368 --> 00:11:44,035

I'm kind of on a clock here.

00:11:44,537 --> 00:11:45,578

[DOCTOR LAUGHS]

00:11:46,997 --> 00:11:48,498

Oh, Fonzie.

00:11:52,086 --> 00:11:54,421

You know who I always liked? Mork.

00:11:58,050 --> 00:11:59,592

Undo it. Undo it. Undo it.

00:12:02,096 --> 00:12:03,596

Fonzie met Mork.

00:12:03,848 --> 00:12:05,765

Mork froze Fonzie.

00:12:06,767 --> 00:12:08,935

Yeah...

00:12:09,645 --> 00:12:10,729

Yes...

00:12:11,397 --> 00:12:14,149

...but Fonzie was already cool.

00:12:15,860 --> 00:12:18,236

So he wasn't hurt. Right?

00:12:19,321 --> 00:12:20,697

Yeah, that's right.

00:12:23,784 --> 00:12:25,201

How you doing?

00:12:25,453 --> 00:12:27,871

Okay. Doctor says any minute now.

00:12:28,080 --> 00:12:31,624

You know, Alice is going

to be here so soon.

00:12:31,876 --> 00:12:36,755

You couldn't just do me a favor

and, like, hold them in?

00:12:38,466 --> 00:12:42,093

Sorry, I'm in the middle

of the last favor you asked me to do.

00:12:43,637 --> 00:12:45,722

DAN: Hey, Rachel.

RACHEL: Hi!

00:12:46,056 --> 00:12:49,768

This is Dan, one of the guys

we're going out with on Saturday.

00:12:50,019 --> 00:12:51,269

Dan, Monica.

00:12:51,520 --> 00:12:52,604

Nice to meet you.

00:12:54,273 --> 00:12:55,857

Hello, Dan.

00:12:56,859 --> 00:13:00,820

I'm really looking forward

to Saturday night. Really! Really!

00:13:03,991 --> 00:13:05,283

So Dan...

00:13:05,493 --> 00:13:07,494

Nurse, not a doctor, huh?

00:13:08,204 --> 00:13:09,662

Kind of girlie, isn't it?

00:13:12,541 --> 00:13:14,167

- Chandler.

- That's okay.

00:13:14,335 --> 00:13:17,086

I'm doing this to

get through medical school.

00:13:17,922 --> 00:13:19,380

Oh.

00:13:20,257 --> 00:13:22,926

And it didn't feel "girlie"

during the Gulf War.

00:13:23,344 --> 00:13:24,594

Sure.

00:13:28,516 --> 00:13:31,267

Thanks for doing that for us,

by the way.

00:13:34,730 --> 00:13:36,981

Why wait till Saturday?

Are you free tomorrow?

00:13:37,191 --> 00:13:39,067

Sure.

I'll get somebody to cover me.

00:13:39,276 --> 00:13:40,860

Aw, great.

00:13:41,070 --> 00:13:43,029

Hey, you and me, Saturday night?

00:13:43,239 --> 00:13:45,240

- No.

- All right, very good!

00:13:48,410 --> 00:13:50,036

This is a big one.

00:13:50,538 --> 00:13:51,996

[GRUNTS]

00:13:52,998 --> 00:13:55,458

Unh! Get these things out of me!

00:13:56,502 --> 00:13:59,671

Breathe! Breathe through the pain.

00:14:02,758 --> 00:14:04,884

I want the drugs, Ross!

00:14:05,135 --> 00:14:07,762

I do too! I do too!

00:14:08,013 --> 00:14:09,597

[ROSS & JOEY YELLING]

00:14:10,766 --> 00:14:13,810

Yeah, I love you. Okay, bye.

00:14:14,812 --> 00:14:15,895

- Hi.

- Hi.

00:14:16,105 --> 00:14:19,023

That was Alice's mom.

Alice left five hours ago.

00:14:19,275 --> 00:14:20,567

She should be here.

00:14:20,776 --> 00:14:22,485

She'll make it on time.

00:14:23,028 --> 00:14:24,445

- Yeah.

- Yeah.

00:14:24,655 --> 00:14:26,573

So Frank...

00:14:26,907 --> 00:14:30,118

Three babies.

Whoo, that just seems like a lot, huh?

00:14:30,578 --> 00:14:32,161

Not to me.

00:14:34,039 --> 00:14:35,123

Fair enough.

00:14:39,920 --> 00:14:43,423

You're at 10 centimeters.

Time to start having babies.

00:14:43,632 --> 00:14:45,383

I want only the father here.

00:14:46,218 --> 00:14:48,011

- We love you.

- Good luck.

00:14:48,929 --> 00:14:50,680

- Bye, Dan!

- Uh, bye, Monica.

00:14:51,140 --> 00:14:52,307

[SPEAKING GIBBERISH]

00:14:55,060 --> 00:14:58,021

I need a clamp, a sterile towel

and Channel 31.

00:14:58,188 --> 00:14:59,230

What is that?

00:14:59,398 --> 00:15:01,399

["HAPPY DAYS" THEME SONG

PLAYING ON TV]

00:15:03,611 --> 00:15:04,652

Oh, my God!

00:15:04,820 --> 00:15:08,239

Oh, no, no! It's a good one.

Fonzie plays the bongos.

00:15:09,658 --> 00:15:11,492

Ready? Time to try pushing.

00:15:11,744 --> 00:15:13,578

Ready? Time to try peeing.

00:15:17,875 --> 00:15:22,086

Wait, wait, wait, wait!

It's almost time to try peeing.

00:15:24,381 --> 00:15:26,424

DOCTOR:

Push. Concentrate on pushing.

00:15:27,176 --> 00:15:28,301

I see the head.

00:15:28,552 --> 00:15:30,345

Yes, it is a head!

00:15:32,097 --> 00:15:33,348

Keep pushing. Come on.

00:15:33,557 --> 00:15:35,892

I can't believe somebody's coming out!

00:15:36,268 --> 00:15:38,478

There's somebody coming out of you!

00:15:39,188 --> 00:15:40,229

It's my son!

00:15:40,397 --> 00:15:41,856

DOCTOR:

All right.

00:15:42,024 --> 00:15:43,274

[BABY CRYING]

00:15:43,442 --> 00:15:45,485

Here's your first baby.

00:15:48,322 --> 00:15:49,697

Yes!

00:15:50,032 --> 00:15:51,699

Yes! We got a baby boy!

00:15:53,535 --> 00:15:55,536

Frank Junior, Junior!

00:15:56,205 --> 00:15:57,455

How does he look?

00:15:57,665 --> 00:15:59,040

So gross!

00:16:02,544 --> 00:16:04,504

Okay. You ready to push again?

00:16:04,755 --> 00:16:07,048

I already had a baby. Leave me alone.

00:16:07,257 --> 00:16:10,593

Come on, you can do it.

You can do it.

00:16:11,553 --> 00:16:12,929

[PHOEBE AND FRANK GRUNTING]

00:16:18,352 --> 00:16:19,769

Yeah!

00:16:20,479 --> 00:16:23,106

Little Leslie's here!

We got another one!

00:16:23,983 --> 00:16:27,485

Oh, my God! I can't believe

I have two children.

00:16:28,529 --> 00:16:30,405

How scary is that?

00:16:34,034 --> 00:16:38,579

Come on, little Chandler,

it's time to be born.

00:16:39,456 --> 00:16:41,541

He's coming! Yes, he's coming!

00:16:41,709 --> 00:16:43,459

[CRYING]

00:16:46,005 --> 00:16:47,922

Hey, where's his thing?

00:16:52,136 --> 00:16:53,678

Chandler's a girl!

00:16:55,681 --> 00:16:58,141

Oh, God. Kindergarten flashback.

00:16:59,476 --> 00:17:03,146

They read the sonogram wrong,

because they thought it was a boy.

00:17:03,397 --> 00:17:05,440

But Chandler's a girl! Chandler's a girl!

00:17:05,649 --> 00:17:07,316

Okay, keep saying it.

00:17:08,777 --> 00:17:11,779

- Am I too late?

- No, no. Everything's okay.

00:17:11,989 --> 00:17:14,407

There's 30 fingers and 30 toes.

00:17:14,908 --> 00:17:16,075

We have our babies?

00:17:16,410 --> 00:17:17,452

Yeah.

00:17:18,412 --> 00:17:19,579

We have our babies.

00:17:34,511 --> 00:17:36,095

Oh, my God.

00:17:36,305 --> 00:17:37,722

You did it, man.

00:17:39,058 --> 00:17:40,892

Would you like to see them?

00:17:44,521 --> 00:17:46,522

They're so small.

00:17:53,906 --> 00:17:55,907

- I'll call you tomorrow.

- Great.

00:18:00,245 --> 00:18:03,206

Are you really going to date

that nurse man?

00:18:04,083 --> 00:18:06,417

You and I are just "goofing around."

00:18:06,627 --> 00:18:09,253

I thought, why not

"goof around" with him?

00:18:12,132 --> 00:18:16,344

I don't know if you've looked up

"goofing around" in the dictionary.

00:18:16,595 --> 00:18:18,221

Well, I have...

00:18:18,430 --> 00:18:22,183

...and the technical definition is:

00:18:22,684 --> 00:18:26,729

"Two friends who care a lot

about each other...

00:18:27,689 --> 00:18:30,274

...and have amazing sex...

00:18:32,903 --> 00:18:36,405

...and just want to spend

more time together."

00:18:37,366 --> 00:18:41,327

But if you have this new

dictionary that gets you mad at me...

00:18:41,537 --> 00:18:44,247

...then we have to get you

my original dictionary.

00:18:47,251 --> 00:18:48,793

I am so bad at this.

00:18:49,920 --> 00:18:53,256

- You're better than you think you are.

- Really?

00:18:53,423 --> 00:18:54,924

Okay. So if...

00:18:55,134 --> 00:18:58,261

- Know when to stop.

- I sensed that I should stop.

00:18:59,471 --> 00:19:01,931

- So we're okay?

- Yeah.

00:19:02,099 --> 00:19:04,934

I'm gonna go tell Dan that

it's not going to happen.

00:19:08,480 --> 00:19:10,356

- Don't do the dance.

- Right.

00:19:15,320 --> 00:19:16,737

You're my favorite.

00:19:16,989 --> 00:19:19,949

- Which one do you have?

- I don't care.

00:19:21,618 --> 00:19:22,660

Hi.

00:19:22,870 --> 00:19:24,203

Hey.

00:19:24,621 --> 00:19:28,082

Frank and Alice want me to tell you

they're making phone calls.

00:19:28,750 --> 00:19:31,627

Did you talk to them

about, you know...

00:19:32,379 --> 00:19:35,256

Yeah, um...

00:19:35,883 --> 00:19:37,925

No, honey.

00:19:38,510 --> 00:19:40,261

Oh, okay.

00:19:42,264 --> 00:19:44,140

It was a long shot.

00:19:46,935 --> 00:19:50,605

You guys? Can I just have

a second alone with the babies?

00:19:51,148 --> 00:19:52,523

ALL:

Yeah.

00:20:13,587 --> 00:20:15,630

So here you are.

00:20:16,673 --> 00:20:20,426

Seems like yesterday I was talking

to you in that petri dish.

00:20:26,725 --> 00:20:29,477

Everyone said labor

was the hardest thing.

00:20:29,686 --> 00:20:31,687

But they were wrong. This is.

00:20:35,525 --> 00:20:38,152

Well, I had the most fun with you guys.

00:20:39,404 --> 00:20:42,531

I wish I could take you home

and see you every day.

00:20:45,827 --> 00:20:48,579

I'll settle for being your favorite aunt.

00:20:50,457 --> 00:20:54,001

I know Alice's sister has a pool,

but you lived in me.

00:20:59,716 --> 00:21:01,509

Okay, so we're cool.

00:21:02,803 --> 00:21:04,637

We're going to be great.

00:21:06,348 --> 00:21:07,556

Little high-fives.

00:21:07,724 --> 00:21:09,725

Aah, aah, aah.

00:21:18,193 --> 00:21:20,278

Well, if you're going to cry...

00:21:36,128 --> 00:21:39,797

Phoebe, we are so proud of you.

You're amazing!

00:21:40,007 --> 00:21:41,132

I know.

00:21:43,051 --> 00:21:45,177

Does it hurt as bad as they say?

00:21:45,387 --> 00:21:47,471

You won't be able to take it.

00:21:49,182 --> 00:21:52,685

Now that little Chandler is a girl,

what'll they name her?

00:21:52,894 --> 00:21:54,437

They'll call her Chandler.

00:21:55,397 --> 00:21:58,232

Kind of a masculine name,

don't you think?

00:21:59,860 --> 00:22:00,901

It works on you.

00:22:07,159 --> 00:22:09,160

[English - US - SDH]

Скриншоты