Загрузка
00:00
/
22:12
Рэйчел пытается вести себя отстраненно с Дэнни, несмотря на то, что он ей нравится. Фиби начинает встречаться с Ларри, санитарным инспектором, но подруги раздражаются, когда он закрывает все их любимые рестораны после того, как пообедает там. Когда кузина Эмили выселяет Росса из квартиры, которую он ему сдает в субаренду, Джои и Чендлер приглашают его переехать к ним; его личные привычки вскоре начинают раздражать.

Эпизод, где Росс въезжает

The One Where Ross Moves In
Сезон: 05Серия: 07

Описание

Рэйчел пытается вести себя отстраненно с Дэнни, несмотря на то, что он ей нравится. Фиби начинает встречаться с Ларри, санитарным инспектором, но подруги раздражаются, когда он закрывает все их любимые рестораны после того, как пообедает там. Когда кузина Эмили выселяет Росса из квартиры, которую он ему сдает в субаренду, Джои и Чендлер приглашают его переехать к ним; его личные привычки вскоре начинают раздражать.

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:05,463 --> 00:00:07,381

Are you looking

at naked tribeswomen?

00:00:07,882 --> 00:00:10,009

No, look.

00:00:10,510 --> 00:00:12,344

That's a pig.

00:00:12,554 --> 00:00:15,347

I know.

But look at the knobs on it!

00:00:19,227 --> 00:00:20,894

CHANDLER: Hey.

JOEY: Hey.

00:00:21,062 --> 00:00:23,063

Emily's cousin kicked me out.

00:00:23,314 --> 00:00:24,523

- What?

- Why?

00:00:24,733 --> 00:00:27,359

When you sublet

from your wife's cousin...

00:00:27,569 --> 00:00:31,822

...then you divorce, sometimes

the cousin wants his apartment back.

00:00:32,032 --> 00:00:33,532

Didn't you sign a lease?

00:00:33,700 --> 00:00:36,201

Who needs a lease when it's "family"?

00:00:37,620 --> 00:00:40,706

You can stay with us.

00:00:41,207 --> 00:00:42,332

CHANDLER:

Anything you need.

00:00:42,542 --> 00:00:45,419

But you have to let us know

when you feel better...

00:00:45,628 --> 00:00:47,421

...so we can make fun of your hair.

00:00:49,924 --> 00:00:51,300

- You got it.

JOEY: Okay.

00:00:51,468 --> 00:00:56,221

Thanks, I really appreciate this.

I'm going to get packing again.

00:00:56,473 --> 00:00:59,933

I've been moving around so much

that I feel like a nomad.

00:01:00,101 --> 00:01:02,519

[CHUCKLING]

00:01:02,729 --> 00:01:05,105

- What?

- He thought you said gonad.

00:01:05,273 --> 00:01:07,941

[LAUGHS]

00:01:58,785 --> 00:02:02,579

Wow, Monica. If every place were this clean,

it'd be tough making a living.

00:02:03,206 --> 00:02:04,665

Ha, oh, Larry!

00:02:05,375 --> 00:02:07,751

Um, do health inspectors

work on commission?

00:02:07,961 --> 00:02:09,378

No, bribes.

00:02:09,587 --> 00:02:12,673

- Ha-ha-ha, it's okay to laugh?

- I was just kidding.

00:02:12,882 --> 00:02:13,924

[LAUGHS]

00:02:14,092 --> 00:02:16,844

- I'll check the kitchen floor.

MONICA: Knock yourself out.

00:02:18,638 --> 00:02:20,389

Yummy! Heh.

00:02:21,474 --> 00:02:22,516

Larry?

00:02:22,684 --> 00:02:24,560

Yeah, I'd let him check out

my kitchen floor.

00:02:24,727 --> 00:02:27,187

[BOTH GIGGLE]

00:02:29,274 --> 00:02:30,440

A 98.

00:02:31,234 --> 00:02:33,485

I deducted two points

for not wearing your hat.

00:02:33,653 --> 00:02:35,529

That is a Section 5 violation.

00:02:35,697 --> 00:02:38,699

Oh. Now look, Larry, honey, ha, ha.

00:02:38,867 --> 00:02:41,577

Um, I wrote the book on Section 5.

00:02:41,786 --> 00:02:44,371

You only need to wear it

in the kitchen.

00:02:44,581 --> 00:02:47,249

- Where's your hat?

- In the kitchen. I'll get it.

00:02:48,668 --> 00:02:50,085

Ah, there's the two points!

00:02:50,253 --> 00:02:51,628

[GASPS]

00:02:51,796 --> 00:02:54,590

You should really read

that book you wrote.

00:03:00,513 --> 00:03:01,638

Wow.

00:03:01,848 --> 00:03:06,852

You saw the hat in the kitchen and knew

she'd go in hatless to get it, heh.

00:03:07,103 --> 00:03:10,480

You could have your own

health inspector detective show.

00:03:10,648 --> 00:03:13,025

Ah, I don't know about that.

00:03:13,234 --> 00:03:15,903

But then I could be

your sidekick, Voonda, heh.

00:03:16,696 --> 00:03:20,115

Maybe, uh, I could ask Voonda

to dinner sometime?

00:03:20,325 --> 00:03:22,367

She would love that...

00:03:22,702 --> 00:03:25,829

...since you know

all the clean places to eat, heh.

00:03:27,373 --> 00:03:28,415

I'll call you.

00:03:28,583 --> 00:03:30,209

Okay.

00:03:34,672 --> 00:03:36,632

He's so funny! Whoa, oh.

00:03:36,799 --> 00:03:39,551

[GIGGLES]

00:03:43,431 --> 00:03:45,015

RACHEL: Thank you.

- Thanks.

00:03:45,183 --> 00:03:48,894

How's Ross doing

since all the Emily stuff?

00:03:49,145 --> 00:03:51,563

He's not great.

But, um, he's dealing with it.

00:03:51,731 --> 00:03:53,232

- Oh.

- Wait, you're not...

00:03:53,399 --> 00:03:57,361

Oh, I can't get started

with all that Ross stuff again.

00:03:57,612 --> 00:04:00,155

He'll be screwed up for a long time.

00:04:00,365 --> 00:04:04,076

Besides, I don't go for guys

right after they get divorced.

00:04:04,244 --> 00:04:07,704

Right, you only go for them

five minutes before they get married.

00:04:12,585 --> 00:04:15,712

DANNY: Two pounds of mocha java.

MONICA: It's Danny.

00:04:15,880 --> 00:04:17,339

Are you going to go out again?

00:04:17,507 --> 00:04:20,300

I don't know.

He hasn't called since we went out.

00:04:20,510 --> 00:04:22,594

I see him in the hallway.

We flirt. I'm all...

00:04:22,762 --> 00:04:24,554

[LAUGHS]

00:04:24,722 --> 00:04:26,431

...and then nothing.

00:04:26,975 --> 00:04:28,850

- Hey.

RACHEL: Hi, Danny.

00:04:29,018 --> 00:04:30,310

Wow, thirsty, huh?

00:04:30,520 --> 00:04:34,022

I'm having a party on Saturday.

Sort of a housewarming thing.

00:04:34,232 --> 00:04:35,732

- Oh, fun.

- Oh, great!

00:04:35,942 --> 00:04:37,734

- Really looking forward to it.

RACHEL: Yeah.

00:04:37,902 --> 00:04:39,444

See you!

00:04:43,866 --> 00:04:46,827

So I guess we won't

be warming his house.

00:04:46,995 --> 00:04:49,162

Oh, ha, ha, okay.

00:04:49,330 --> 00:04:51,873

All right, I see what he's doing.

00:04:52,083 --> 00:04:56,169

He's not asking me out

because he wants me to ask him out.

00:04:56,379 --> 00:04:57,504

And you won't do that.

00:04:57,714 --> 00:04:59,089

That's right!

00:04:59,340 --> 00:05:02,384

Because that would give him

the control.

00:05:02,635 --> 00:05:05,762

So now he comes up with this

"I've got a party" thing...

00:05:06,014 --> 00:05:08,640

...to get me to hint

for an invitation.

00:05:08,891 --> 00:05:10,767

Blew up in his face, didn't it? Ha.

00:05:12,270 --> 00:05:13,895

So there is no party?

00:05:14,063 --> 00:05:17,941

No, there's a party.

There's a party.

00:05:18,192 --> 00:05:19,651

But the power?

00:05:19,861 --> 00:05:22,029

That is still up for grabs.

00:05:22,405 --> 00:05:24,239

You follow me?

00:05:24,449 --> 00:05:25,741

I think so.

00:05:25,950 --> 00:05:29,870

So he won't invite you to his party

because he likes you?

00:05:30,079 --> 00:05:31,288

Exactly!

00:05:40,673 --> 00:05:42,090

Ross?

00:05:42,633 --> 00:05:45,135

Hey, roomies!

00:05:46,512 --> 00:05:48,096

I love what you've done

with the place.

00:05:48,264 --> 00:05:50,682

Oh, I know it's a lot of boxes.

00:05:50,892 --> 00:05:54,853

- I appreciate you letting me stay here.

JOEY: Not a problem.

00:05:55,063 --> 00:05:57,147

Since you'll be here a while...

00:05:57,357 --> 00:06:00,359

...we, uh, could put your name

on the answering machine.

00:06:00,568 --> 00:06:02,486

Oh, I, uh, hope you don't mind...

00:06:02,695 --> 00:06:06,073

...but I kind of already

jazzed it up a little, ha, ha.

00:06:06,866 --> 00:06:08,158

Check it out.

00:06:08,368 --> 00:06:13,580

[QUEEN'S "WE WILL ROCK YOU"

PLAYING ON ANSWERING MACHINE]

00:06:13,748 --> 00:06:18,335

ROSS [SINGING]: We will

We will call you back

00:06:19,087 --> 00:06:20,545

[ALL CHUCKLING]

00:06:20,713 --> 00:06:22,214

- Pretty cool, huh?

CHANDLER: Oh, yes.

00:06:22,382 --> 00:06:25,050

[LAUGHING]

00:06:25,218 --> 00:06:27,386

- You're fake laughing too, right?

- The tears are real.

00:06:27,553 --> 00:06:28,762

Oh, yeah. Ha, ha.

00:06:32,183 --> 00:06:34,518

- You look beautiful this evening.

- Heh.

00:06:35,269 --> 00:06:36,686

Show me the badge again.

00:06:40,149 --> 00:06:42,275

[GIGGLES]

00:06:42,443 --> 00:06:44,361

Shiny, ha, ha.

00:06:44,570 --> 00:06:48,615

Oh, you mind if I wash up?

Who knows where these have been?

00:06:48,825 --> 00:06:50,951

You are just nonstop, ha-ha-ha!

00:07:01,838 --> 00:07:03,588

- We're out of here.

- Why?

00:07:03,798 --> 00:07:07,676

I saw ten violations.

I'm shutting this place down!

00:07:07,885 --> 00:07:11,513

- You have the power to do that?

- This does.

00:07:12,640 --> 00:07:14,099

Shut it down.

00:07:25,361 --> 00:07:26,903

Hey.

00:07:28,739 --> 00:07:29,865

What are you doing?

00:07:30,741 --> 00:07:32,033

Nothing.

00:07:33,744 --> 00:07:35,203

You built a fort, didn't you?

00:07:37,915 --> 00:07:39,416

Kind of, heh.

00:07:39,625 --> 00:07:43,170

Oh, my God! The air purifier.

Ross' air purifier.

00:07:43,379 --> 00:07:45,380

All I heard for four years

through college was...

00:07:45,548 --> 00:07:48,133

[HUMMING]

00:07:48,759 --> 00:07:50,760

You should have gone out

once in a while.

00:07:51,596 --> 00:07:54,181

- I hate this thing!

- Come on, Chandler.

00:07:54,390 --> 00:07:57,017

Ross is our friend.

He needs us right now.

00:07:57,268 --> 00:08:00,479

So why don't you be a grownup

and come watch TV in the fort?

00:08:04,525 --> 00:08:05,901

[KNOCKING ON DOOR]

00:08:06,360 --> 00:08:07,903

- Oh, hi, Danny.

- Hey, guys.

00:08:08,070 --> 00:08:09,821

Uh, I wanted to invite you to the party.

00:08:09,989 --> 00:08:12,073

Oh, thanks, I'll try to stop by.

00:08:12,325 --> 00:08:15,869

Actually, I think, ahem,

I'm going to be busy.

00:08:16,078 --> 00:08:17,287

You are?

00:08:17,455 --> 00:08:18,663

Yeah.

00:08:18,831 --> 00:08:21,166

Remember? I've got that, uh, gala.

00:08:23,294 --> 00:08:24,628

What's the gala for?

00:08:24,795 --> 00:08:26,254

Uh, it's a, um...

00:08:26,422 --> 00:08:28,715

It's, uh, a regatta gala.

00:08:29,383 --> 00:08:30,675

Do you sail?

00:08:30,885 --> 00:08:33,720

No, but I support it.

00:08:34,972 --> 00:08:37,974

I hope I see you tomorrow night.

Take care.

00:08:38,142 --> 00:08:39,851

RACHEL:

Okay.

00:08:42,313 --> 00:08:45,190

Walked right into that one,

didn't he?

00:08:45,399 --> 00:08:46,650

What one?

00:08:46,901 --> 00:08:49,569

You wanted him to invite you

and he did.

00:08:49,779 --> 00:08:52,864

He waited until the last minute.

So if I said yes...

00:08:53,074 --> 00:08:56,868

...he'd know I had nothing better

to do than wait for his invitation.

00:08:57,078 --> 00:08:58,411

But I said no...

00:08:58,621 --> 00:09:01,456

...which puts me back

in the driver's seat.

00:09:01,707 --> 00:09:04,084

So the ball is in his court?

00:09:04,293 --> 00:09:05,377

Ball?

00:09:05,586 --> 00:09:07,462

No, there's no ball.

00:09:09,590 --> 00:09:11,675

[SLAPPING]

00:09:18,558 --> 00:09:19,849

Joey, please.

00:09:20,059 --> 00:09:21,810

Sorry.

00:09:25,523 --> 00:09:27,816

[BUZZING]

00:09:30,403 --> 00:09:32,320

[SCREAMS]

00:09:38,411 --> 00:09:40,328

- Hello, children.

JOEY: Hey.

00:09:40,496 --> 00:09:43,415

You want to play some foosball?

Please?

00:09:44,584 --> 00:09:46,209

- Okay.

- No, no, no.

00:09:46,419 --> 00:09:50,255

We moved the table into my room

because of all the boxes, ha, ha.

00:09:50,506 --> 00:09:52,132

Come on!

00:09:57,805 --> 00:09:59,639

I have one question.

00:09:59,849 --> 00:10:02,726

What is the deal with this?

00:10:03,352 --> 00:10:06,605

Bye-bye, little puppet Joey hand?

00:10:06,814 --> 00:10:08,898

No, the quiet down thing.

00:10:09,108 --> 00:10:11,443

Oh. You mean this.

00:10:11,652 --> 00:10:13,403

Mm-hm.

00:10:14,697 --> 00:10:17,032

I don't know how much more

I can take.

00:10:17,241 --> 00:10:21,328

Did you know he taped over my

Baywatch tape with a show about bugs?

00:10:22,997 --> 00:10:24,623

My God!

00:10:24,790 --> 00:10:26,166

- What if that had been porn?

- Oh!

00:10:28,210 --> 00:10:30,086

All right, this may be tough...

00:10:30,296 --> 00:10:32,881

...but it's Ross.

I survived college with him.

00:10:33,466 --> 00:10:36,343

I guess I can hold out

a little longer.

00:10:36,552 --> 00:10:38,720

- Let's have a game.

- Okay.

00:10:39,430 --> 00:10:41,389

Don't be scored on. No, no, no.

00:10:41,557 --> 00:10:44,809

Yes. Ha-ha-ha.

00:10:44,977 --> 00:10:46,019

Uh, fellas?

00:10:52,860 --> 00:10:54,486

- So he's out of here.

- Mm-hm.

00:11:00,451 --> 00:11:01,868

- Hey.

MONICA: Hey.

00:11:02,036 --> 00:11:06,122

Got anything to eat?

I went to Jono's and it was closed.

00:11:06,332 --> 00:11:10,877

Oh, I took Larry there, but it was all

violated, so we shut it down.

00:11:11,712 --> 00:11:15,840

If this guy keeps closing our

favorite places, where will we eat?

00:11:16,050 --> 00:11:17,759

I don't know. Clean places?

00:11:17,968 --> 00:11:19,302

Mm, yum!

00:11:19,512 --> 00:11:22,097

[KNOCKING ON DOOR]

00:11:25,226 --> 00:11:26,267

It's Danny.

00:11:26,435 --> 00:11:28,770

Don't let him in!

I'm supposed to be at a gala.

00:11:29,730 --> 00:11:32,315

We'll be right there.

Can't you say it's later?

00:11:33,109 --> 00:11:36,111

What kind of a regatta gala

starts at night?

00:11:36,612 --> 00:11:37,904

The fake kind.

00:11:42,034 --> 00:11:45,745

- Um, I need a ladle. You got a ladle?

- We have a ladle.

00:11:48,040 --> 00:11:49,082

See you at the party.

00:11:49,250 --> 00:11:50,291

Okay, great.

00:11:51,752 --> 00:11:54,921

You know what Larry would say?

He'd say, "See you ladle."

00:11:55,089 --> 00:11:57,132

[LAUGHS]

00:12:00,302 --> 00:12:03,763

I'm done. You want anything?

Uh, sports? International?

00:12:03,973 --> 00:12:05,223

Apartment listings?

00:12:05,975 --> 00:12:07,058

I'll take sports.

00:12:07,268 --> 00:12:08,601

Mine!

00:12:10,312 --> 00:12:11,896

All right, uh, international.

00:12:12,106 --> 00:12:13,148

That's mine too.

00:12:14,984 --> 00:12:16,860

I'm Italian.

00:12:18,237 --> 00:12:22,824

I could check apartment listings,

though there's never anything here.

00:12:23,033 --> 00:12:25,493

Not even on page seven?

00:12:26,954 --> 00:12:27,996

Oh, yeah.

00:12:28,164 --> 00:12:30,915

You're right.

Oh, here's an affordable place.

00:12:31,125 --> 00:12:35,462

Two bedroom, close to work.

Ooh, it's available in five weeks.

00:12:35,671 --> 00:12:37,714

What about that circled one?

00:12:39,049 --> 00:12:42,343

Ooh, I don't know.

It's kind of expensive for a studio.

00:12:42,553 --> 00:12:44,262

But it's available now.

00:12:44,472 --> 00:12:45,513

Isn't it?

00:12:45,765 --> 00:12:47,348

Yes, it is.

00:12:47,558 --> 00:12:49,434

Let's go look at it, heh!

00:12:50,227 --> 00:12:52,937

- Oh, okay. Let's go.

CHANDLER: There we go! Yay!

00:12:53,814 --> 00:13:00,278

Oh, oh, oh, guys, would you, uh, chip in

for some new air filters for the purifier?

00:13:00,488 --> 00:13:03,490

I mean, after all,

we are all using it.

00:13:03,657 --> 00:13:04,741

Let's go quicker!

00:13:04,950 --> 00:13:06,326

Yeah.

00:13:13,709 --> 00:13:16,795

[WHISTLES]

00:13:18,923 --> 00:13:20,298

- Oh, my God!

- Mm.

00:13:20,591 --> 00:13:24,594

Oh, look at this kitchen/bathroom.

00:13:25,054 --> 00:13:27,764

That's great!

So you can cook while in the tub.

00:13:28,557 --> 00:13:30,475

Somebody was using his head.

00:13:32,311 --> 00:13:34,145

Let's check out

the rest of the place.

00:13:43,864 --> 00:13:46,324

I think this is it.

00:13:47,076 --> 00:13:49,911

I don't know.

Maybe we should keep looking.

00:13:50,162 --> 00:13:52,705

But this place is available now.

00:13:52,915 --> 00:13:55,959

You don't want to be stuck

with us for five weeks.

00:14:02,216 --> 00:14:04,509

So you think I should

take this place?

00:14:04,677 --> 00:14:07,387

Oh, it's perfect!

00:14:10,850 --> 00:14:12,559

How about you?

00:14:12,726 --> 00:14:15,311

Kitchen, slash, bathroom.

00:14:18,274 --> 00:14:20,149

Ah, I see what you guys are saying.

00:14:20,317 --> 00:14:24,028

I'll, uh, go downstairs

and fill out an application.

00:14:28,492 --> 00:14:30,618

We are bad people.

00:14:31,453 --> 00:14:34,956

He knew we were trying

to get rid of him.

00:14:37,251 --> 00:14:39,127

Could we get a bathtub

in our kitchen?

00:14:44,174 --> 00:14:45,717

Ready for dinner?

00:14:45,926 --> 00:14:47,927

- Ooh, absolutely.

- Great.

00:14:48,137 --> 00:14:50,388

You wanted to go to

the Italian place on Bleecker St?

00:14:50,556 --> 00:14:52,265

Oh, I love that place, ha, ha.

00:14:52,516 --> 00:14:54,601

- So no.

- Oh.

00:14:55,477 --> 00:14:56,519

How about Mama Lozetti's?

00:14:56,729 --> 00:14:57,896

Yuck.

00:14:58,063 --> 00:14:59,856

Sure.

00:15:00,482 --> 00:15:03,318

How long has that milk

been sitting out?

00:15:03,944 --> 00:15:06,154

No, this place is totally healthy.

00:15:06,405 --> 00:15:08,948

This milk is mine.

I bought this today...

00:15:09,158 --> 00:15:12,285

...because I was thirsty for milk,

you know?

00:15:13,287 --> 00:15:15,455

[CHUCKLES THEN GAGS]

00:15:16,373 --> 00:15:18,499

Okay, let's go.

00:15:21,045 --> 00:15:22,295

Hey, buddy.

00:15:22,588 --> 00:15:27,675

Health Code 11 B requires that refuse

be taken out the back exit.

00:15:27,885 --> 00:15:30,178

But then I have to go

all the way around.

00:15:30,387 --> 00:15:33,097

So you choose convenience

over health?

00:15:33,599 --> 00:15:35,850

Stop, Larry.

00:15:36,018 --> 00:15:41,606

Can't you just be Larry and not

Larry the health inspector guy?

00:15:41,815 --> 00:15:43,691

It was exciting at first.

00:15:43,943 --> 00:15:48,404

But now, it's like, so where

are we going to eat ever?

00:15:49,406 --> 00:15:52,325

I suppose I could give him a warning.

00:15:52,493 --> 00:15:54,160

Thank you.

00:15:54,954 --> 00:15:57,413

Go, go!

00:15:59,917 --> 00:16:03,586

If, after dinner,

you still need to bust someone...

00:16:03,796 --> 00:16:05,713

...I know a hot dog vendor

who picks his nose.

00:16:05,881 --> 00:16:07,340

[CHUCKLES]

00:16:11,053 --> 00:16:14,889

Maybe we did good,

helping Ross get back on his feet.

00:16:15,099 --> 00:16:16,724

That was a nice place.

00:16:16,934 --> 00:16:22,188

No closet space, but he could hang

his stuff out the window in a bag.

00:16:23,399 --> 00:16:24,774

[CHANDLER SIGHS]

00:16:26,276 --> 00:16:27,360

What do we do?

00:16:27,861 --> 00:16:29,404

I don't know.

00:16:29,613 --> 00:16:31,322

Maybe pizza?

00:16:32,658 --> 00:16:34,450

- About Ross!

- Oh.

00:16:34,743 --> 00:16:37,495

[TELEPHONE RINGING]

00:16:40,249 --> 00:16:41,958

Hello.

00:16:42,167 --> 00:16:43,543

Oh, yeah.

00:16:43,711 --> 00:16:47,422

It's the apartment manager.

Ross put us as references.

00:16:47,631 --> 00:16:50,842

Ross is the greatest guy.

He's very reliable...

00:16:51,093 --> 00:16:55,513

Of course, he has a big, huge dog

that, uh, barks into the night.

00:16:57,433 --> 00:16:59,892

Well, who doesn't love dogs?

00:17:00,602 --> 00:17:02,937

Uh, he's a tap dancer.

00:17:04,106 --> 00:17:06,858

Yes, some would say

that is a lost art.

00:17:07,651 --> 00:17:08,693

He's a pimp!

00:17:10,738 --> 00:17:12,864

There you go. He's a pimp.

00:17:13,115 --> 00:17:15,158

He's a big, tap-dancing pimp!

00:17:16,744 --> 00:17:18,536

Hello?

00:17:29,339 --> 00:17:30,506

Oh.

00:17:33,260 --> 00:17:34,719

[SMASH MOUTH'S "EVERY WORD MEANS NO"

PLAYING OVER SPEAKERS]

00:17:34,887 --> 00:17:41,017

Watching for a sound

To lead me to wherever...

00:17:41,643 --> 00:17:44,312

Shh, this is never going to work.

He's right there.

00:17:44,480 --> 00:17:45,688

Just go say hi.

00:17:45,856 --> 00:17:51,486

I have to go downstairs and back up,

as if I'm coming home from the gala.

00:17:51,653 --> 00:17:55,114

So just go distract him.

But don't be sexy.

00:17:56,700 --> 00:17:58,076

- Hey, Danny.

- Hey.

00:17:58,243 --> 00:17:59,285

What's going on?

00:17:59,536 --> 00:18:02,830

This is a great party.

Great food, ha, ha.

00:18:03,540 --> 00:18:07,794

Oh, you know, most parties, it's, uh,

all chips and salsa, chips and salsa.

00:18:07,961 --> 00:18:09,420

[DANNY CHUCKLES]

00:18:09,588 --> 00:18:11,089

So, um...

00:18:12,800 --> 00:18:13,841

What's this?

00:18:14,718 --> 00:18:15,760

Salad.

00:18:15,928 --> 00:18:17,512

Oh.

00:18:18,764 --> 00:18:20,098

And what's this?

00:18:21,308 --> 00:18:22,934

Bread.

00:18:23,560 --> 00:18:24,852

Aren't you a chef?

00:18:26,605 --> 00:18:27,647

Oh.

00:18:27,815 --> 00:18:30,024

- Hey, Rachel.

- Hey.

00:18:30,192 --> 00:18:33,194

Oh, right, tonight was your party.

00:18:33,403 --> 00:18:35,530

You look great!

I'm glad you made it.

00:18:35,739 --> 00:18:39,492

Oh, well, you know,

the gala had to end sometime.

00:18:39,660 --> 00:18:41,577

Don't go anywhere.

I'll be right back.

00:18:41,745 --> 00:18:43,996

- Yeah, sure.

- All right?

00:18:45,207 --> 00:18:47,708

Whose court is the ball in now?

00:18:48,293 --> 00:18:49,919

I thought there wasn't a ball.

00:18:51,880 --> 00:18:56,342

Come on. He's glad I came.

He doesn't want me to go anywhere.

00:18:56,510 --> 00:18:58,469

Ball's flying all over the place.

00:19:00,055 --> 00:19:01,681

This is my friend, Tom.

00:19:01,890 --> 00:19:04,517

This is the girl I told you about.

00:19:04,726 --> 00:19:07,937

Oh, come on!

You telling people about me?

00:19:08,147 --> 00:19:10,648

I think you two

could really hit it off.

00:19:11,400 --> 00:19:12,859

I'm gonna go mingle.

00:19:14,820 --> 00:19:19,365

So you work at Bloomingdale's, huh?

My mom calls it "Bloomies."

00:19:22,744 --> 00:19:24,954

[CHUCKLES]

00:19:25,122 --> 00:19:26,289

Yeah, okay.

00:19:26,456 --> 00:19:28,040

At ease, soldier, heh.

00:19:29,835 --> 00:19:30,877

I'm sorry?

00:19:31,044 --> 00:19:34,422

You can just drop the act.

I know what's going on.

00:19:34,631 --> 00:19:36,507

You're Danny's wingman, right?

00:19:36,675 --> 00:19:40,928

You guys are best buds, frat bros.

00:19:41,805 --> 00:19:44,473

I'm going to go talk to, uh, a friend.

00:19:44,683 --> 00:19:47,643

Yeah, you go talk to your friend.

00:19:47,811 --> 00:19:49,770

Go tell him, "Nice try."

00:19:53,734 --> 00:19:55,902

He just keeps lobbing them up...

00:19:56,111 --> 00:19:59,447

...and I keep knocking them

right out of the park.

00:20:01,491 --> 00:20:02,617

I think I need a drink.

00:20:02,784 --> 00:20:04,285

Yeah.

00:20:08,457 --> 00:20:09,916

Ninety-eight...

00:20:10,083 --> 00:20:11,626

...ninety-nine...

00:20:11,793 --> 00:20:13,878

...one hundred!

00:20:14,046 --> 00:20:15,296

Okay. Go.

00:20:15,505 --> 00:20:18,090

Dude, I'm telling you, I'm fine.

00:20:21,595 --> 00:20:23,346

Here we go, here we go.

00:20:24,097 --> 00:20:26,349

JOEY & CHANDLER: Hey.

- Hey.

00:20:26,516 --> 00:20:31,229

So I, uh, didn't get that apartment.

Some problem with my application.

00:20:31,438 --> 00:20:32,605

You're kidding?

00:20:32,856 --> 00:20:36,984

But Phoebe said I could stay

at her place for a while, so...

00:20:37,236 --> 00:20:40,696

Well, you can't stay with Phoebe.

We're roomies.

00:20:40,906 --> 00:20:43,699

You don't need me

taking up all your space.

00:20:43,909 --> 00:20:48,412

We got plenty of space.

There's still some by that speaker.

00:20:50,082 --> 00:20:51,123

Please, just stay.

00:20:51,291 --> 00:20:52,667

Yeah.

00:20:52,834 --> 00:20:53,960

Are you sure?

00:20:54,169 --> 00:20:57,255

- Definitely.

- You have to stay.

00:20:58,840 --> 00:21:01,634

- All right.

- All right, buddy.

00:21:02,844 --> 00:21:04,762

So I'm a pimp, huh?

00:21:07,349 --> 00:21:09,267

It's okay.

00:21:09,476 --> 00:21:11,769

Sometimes I can be a pain in the ass.

00:21:11,979 --> 00:21:15,690

But just talk to me.

Tell me if something bothers you.

00:21:15,857 --> 00:21:22,238

And I'll do everything I can

to keep my annoying habits just...

00:21:37,587 --> 00:21:40,798

Well, I see you've had

a very productive day.

00:21:41,300 --> 00:21:43,259

The cowboy hat's a little much.

00:21:43,468 --> 00:21:45,469

Come on, it's fun!

00:21:48,515 --> 00:21:49,557

All right.

00:21:57,065 --> 00:21:58,274

Isn't this a woman's hat?

00:21:59,401 --> 00:22:02,528

Dude, stop talking crazy,

and make us some tea!

00:22:06,700 --> 00:22:08,701

[English - US - SDH]

Скриншоты