Загрузка
00:00
/
22:14
Моника возмущена тем, как Чендлер подлизывается к своему боссу на работе. Рейчел пытается заставить Монику признаться в своем секрете о Чендлере, но Моника отказывается что-либо рассказывать. Росс узнает, что Эмили снова помолвлена, и проводит ночь с кем-то, кого группа слишком хорошо знает, — с Дженис. Позже Дженис расстается с Россом, не выдержав его постоянного нытья. Росс просит Чендлера простить его за то, что он переспал с его бывшей, полагая, что это нарушает правило дружбы. Чендлер забавляется, но понимает, что может использовать это в своих интересах, если Росс расстроится, когда в конце концов узнает о его отношениях с Моникой.

Эпизод с рабочим смехом Чендлера

The One with Chandler's Work Laugh
Сезон: 05Серия: 12

Описание

Моника возмущена тем, как Чендлер подлизывается к своему боссу на работе. Рейчел пытается заставить Монику признаться в своем секрете о Чендлере, но Моника отказывается что-либо рассказывать. Росс узнает, что Эмили снова помолвлена, и проводит ночь с кем-то, кого группа слишком хорошо знает, — с Дженис. Позже Дженис расстается с Россом, не выдержав его постоянного нытья. Росс просит Чендлера простить его за то, что он переспал с его бывшей, полагая, что это нарушает правило дружбы. Чендлер забавляется, но понимает, что может использовать это в своих интересах, если Росс расстроится, когда в конце концов узнает о его отношениях с Моникой.

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:04,004 --> 00:00:06,380

Rach, I told you everything I knew

last night.

00:00:06,589 --> 00:00:10,300

It's not that big a deal.

So Monica and Chandler are doing it.

00:00:10,468 --> 00:00:13,137

I cannot believe you would say that!

00:00:13,346 --> 00:00:17,057

Sorry. Monica and Chandler

are "making love."

00:00:18,184 --> 00:00:21,854

No, I mean, come on.

This is a huge deal!

00:00:22,063 --> 00:00:25,065

I need more details.

Who initiated the first kiss?

00:00:25,692 --> 00:00:27,484

I don't know.

00:00:28,361 --> 00:00:30,404

Is he romantic with her?

00:00:31,031 --> 00:00:32,698

I don't know.

00:00:33,908 --> 00:00:35,200

Are they in love?

00:00:36,286 --> 00:00:38,037

- I don't know.

- Ugh.

00:00:38,830 --> 00:00:40,330

You don't know anything.

00:00:40,498 --> 00:00:42,249

- Oh! I know one thing.

- What?

00:00:42,417 --> 00:00:44,710

They did it right there on the couch.

00:01:35,929 --> 00:01:38,263

- Hey, Ross.

- Yeah.

00:01:38,932 --> 00:01:41,225

Gunther, could I have a scone, please?

00:01:41,392 --> 00:01:42,976

Want to hear some good news?

00:01:43,186 --> 00:01:44,770

Someone I know is getting married.

00:01:44,938 --> 00:01:48,982

Yeah, weddings are happy occasions.

Oh, by the by, it's my ex-wife, Emily!

00:01:49,234 --> 00:01:50,567

[ALL GASP]

00:01:50,735 --> 00:01:51,985

Sorry, man.

00:01:52,153 --> 00:01:54,863

GUNTHER: Here's your scone.

- Thanks, Gunther.

00:01:55,406 --> 00:01:56,448

Thanks.

00:01:56,908 --> 00:01:59,535

Stupid British snack food!

00:02:01,329 --> 00:02:03,872

Did they teach you that

in anger management?

00:02:05,542 --> 00:02:08,377

You know what might help deal with it?

Think of it this way.

00:02:08,545 --> 00:02:12,005

You and Emily are in the past.

You can't be mad about the past.

00:02:12,173 --> 00:02:16,009

Are you still mad about, you know,

the Louisiana Purchase?

00:02:17,929 --> 00:02:22,266

- I don't think anybody's mad about that.

- Exactly! Because it's in the past.

00:02:25,478 --> 00:02:27,271

Anybody going to eat that?

00:02:31,526 --> 00:02:35,320

Look at us all dressed up for the party.

What are we celebrating?

00:02:35,530 --> 00:02:38,323

We had a lot of liquor

left over from the Christmas party.

00:02:39,242 --> 00:02:41,577

I think this is cool.

None of our friends are here.

00:02:41,744 --> 00:02:43,996

We can be a real couple.

We don't have to hide.

00:02:44,164 --> 00:02:46,874

- I know. I can do this.

- Ooh.

00:02:47,041 --> 00:02:48,750

And I can do this.

00:02:50,503 --> 00:02:52,296

- We can't do that.

- We can't do that.

00:02:53,298 --> 00:02:55,799

Hey, Bing! Ha-ha-ha.

00:02:56,467 --> 00:03:00,012

Whoa! Who's the pretty lady,

and what is she doing with you?

00:03:00,180 --> 00:03:03,849

Ha-ha-ha! I ask myself that very question.

This is Monica.

00:03:04,017 --> 00:03:06,852

- My boss, Doug. This is Monica.

- Hi, nice to meet you.

00:03:07,020 --> 00:03:09,646

- Hi! This is my wife, Kara.

- Nice to meet you.

00:03:09,814 --> 00:03:11,148

- Bing!

- Okay!

00:03:12,609 --> 00:03:14,985

Did you hear about the new law firm

working for us?

00:03:15,153 --> 00:03:17,029

- No, sir.

- Yeah, Dewey, Cheatem & Howe.

00:03:17,197 --> 00:03:20,115

[LAUGHING LOUDLY]

00:03:21,534 --> 00:03:23,452

Come on, let's go drink our body weight.

00:03:25,955 --> 00:03:27,372

- What was that?

- What?

00:03:27,540 --> 00:03:28,707

That noise you made?

00:03:28,875 --> 00:03:31,877

- Oh, that was my work laugh.

- Your work laugh?

00:03:32,086 --> 00:03:36,006

If you're going to survive this party,

you have to come up with one too.

00:03:36,549 --> 00:03:39,426

- All right. Check me out.

- Okay.

00:03:39,594 --> 00:03:42,471

He says, "$30, Father.

Same as in town." Ha!

00:03:42,639 --> 00:03:44,806

[LAUGHING LOUDLY]

00:03:49,187 --> 00:03:52,522

Hey, everybody at work

loved you last night.

00:03:52,690 --> 00:03:54,233

- Really?

- And they like me more...

00:03:54,400 --> 00:03:55,943

...just because I was with you.

00:03:56,110 --> 00:03:59,112

You repaired a lot of the damage

from when they met Joey.

00:04:00,949 --> 00:04:04,451

Doug wants us to play tennis.

He's never talked to me outside of work.

00:04:04,619 --> 00:04:07,037

Except for that time

at that strip club.

00:04:09,457 --> 00:04:11,041

Strip church.

00:04:13,211 --> 00:04:16,046

- I'm gonna go try to find a racket.

- I thought you had one.

00:04:16,214 --> 00:04:20,300

I used to, but then Joey thought it'd be fun

to go to Central Park and hit rocks...

00:04:20,551 --> 00:04:22,219

...at bigger rocks.

00:04:23,096 --> 00:04:25,430

- Hey, Rach, do you have a tennis racket?

- Hey.

00:04:25,598 --> 00:04:28,392

Oh, um, I lent it to Joey

and I've never gotten it back.

00:04:29,477 --> 00:04:30,686

Okay, good luck with that.

00:04:33,523 --> 00:04:35,023

- Ahem. Hey.

- Hey.

00:04:35,191 --> 00:04:36,400

What's up?

00:04:36,567 --> 00:04:39,278

What are you doing here?

I thought you had inventory.

00:04:39,445 --> 00:04:41,863

Well I do, but I decided I'd take

a long lunch...

00:04:42,031 --> 00:04:44,616

...and spend some time

with my friend, Monica.

00:04:45,827 --> 00:04:48,453

You know, I feel like

we don't talk anymore.

00:04:48,621 --> 00:04:50,122

How are you?

00:04:50,290 --> 00:04:51,790

What is new with you?

00:04:53,376 --> 00:04:55,168

Heh, um...

00:04:55,336 --> 00:04:57,629

Not much. Um, work's good.

00:04:57,797 --> 00:05:00,924

We don't have to talk about work.

We could talk about anything.

00:05:02,051 --> 00:05:03,593

Okay. Um...

00:05:03,761 --> 00:05:05,554

Hey! You know what?

00:05:06,347 --> 00:05:07,931

Let's talk about relationships.

00:05:08,141 --> 00:05:11,143

- Okay. What's going on with you?

- Nothing.

00:05:12,395 --> 00:05:13,812

You go.

00:05:14,564 --> 00:05:17,399

Well, I... There was this guy at the bank

that I thought was cute.

00:05:17,567 --> 00:05:19,609

Um, but I don't anymore.

00:05:20,987 --> 00:05:23,697

Wow, that's, uh, juicy. Ahem, um...

00:05:23,865 --> 00:05:27,159

You know what? I actually do

have a lot of work to do.

00:05:27,327 --> 00:05:30,746

You're sure there's just

not anything else?

00:05:30,913 --> 00:05:34,499

Yes, I'm sure. Is there something

you want to talk to me about?

00:05:34,667 --> 00:05:35,917

No.

00:05:38,588 --> 00:05:40,297

I...

00:05:40,465 --> 00:05:42,507

If there was, I wouldn't tell you.

00:05:46,554 --> 00:05:47,637

[DUCK QUACKING]

00:05:49,182 --> 00:05:50,265

[GASPS]

00:05:50,433 --> 00:05:51,767

Okay, then what happened?

00:05:52,518 --> 00:05:55,020

Uh, oh! Aw.

00:05:55,188 --> 00:05:56,563

Uh-huh. Uh-huh.

00:05:56,731 --> 00:05:57,814

[ROOSTER CLUCKS]

00:05:57,982 --> 00:05:59,900

Ah-ah, you'll get your turn.

00:06:00,401 --> 00:06:02,903

- Hey, Pheebs. What's going on?

- Hey. Nothing.

00:06:03,404 --> 00:06:04,446

This is not over.

00:06:05,615 --> 00:06:07,699

- No, no, no!

- What?

00:06:07,867 --> 00:06:11,244

Ugh, I was up all night writing

this really nasty letter to Emily.

00:06:11,412 --> 00:06:14,373

It was perfect,

and now it's all covered in...

00:06:14,540 --> 00:06:16,249

Actually, thanks!

00:06:17,043 --> 00:06:19,086

All right!

Everybody ready to go to the movies?

00:06:19,253 --> 00:06:22,172

Uh, actually, I think I'm gonna skip it.

00:06:22,340 --> 00:06:24,633

- Really?

- I'm gonna stay and read my book.

00:06:24,801 --> 00:06:26,593

I just want to be alone right now.

00:06:26,761 --> 00:06:28,345

Oh. Sure you don't want to come?

00:06:28,513 --> 00:06:32,682

Tom Hanks, Meg Ryan.

They get mail and stuff.

00:06:34,477 --> 00:06:35,894

- That's okay, Joe.

- All right.

00:06:36,062 --> 00:06:37,687

Let's go, Pheebs.

00:06:40,483 --> 00:06:42,109

Oh, God!

00:06:46,906 --> 00:06:48,448

DOUG:

Bing!

00:06:51,202 --> 00:06:53,078

- Unh!

- Aah!

00:06:53,579 --> 00:06:54,871

Game!

00:06:56,666 --> 00:07:00,210

Yeah, I gotta tell you,

that partner of yours is a real tiger.

00:07:01,629 --> 00:07:03,171

Are you all right?

00:07:05,466 --> 00:07:07,884

We'll just get

a little sip of water.

00:07:09,679 --> 00:07:12,389

Am I on fire today or what?

00:07:12,640 --> 00:07:16,726

Those birds are browned,

basted and ready to be carved.

00:07:17,645 --> 00:07:19,396

Okay, easy, Martina.

00:07:21,149 --> 00:07:23,692

I think we should let them

win the next game.

00:07:23,901 --> 00:07:26,862

I'm sorry, I don't understand

what you just said.

00:07:28,197 --> 00:07:29,239

Let them win one.

00:07:29,490 --> 00:07:33,660

Are you crazy? We own those two.

Look at them!

00:07:33,995 --> 00:07:36,955

He can't even breathe,

and she's popping pills.

00:07:38,082 --> 00:07:39,749

You're not giving them a chance.

00:07:39,959 --> 00:07:41,460

They have rackets, don't they?

00:07:43,588 --> 00:07:46,756

Uh, Bing, I think we're gonna

make this the last game.

00:07:47,008 --> 00:07:48,967

Yes, sir. Put me out of my misery.

00:07:49,177 --> 00:07:51,720

Are you sure you never played pro?

Ha-ha-ha.

00:07:51,888 --> 00:07:53,096

Please let them win.

00:07:53,264 --> 00:07:56,975

I'll take it down to 95 percent,

but that's the best I can do.

00:08:02,482 --> 00:08:04,649

- Oopsie! Missed it!

- I got it!

00:08:08,446 --> 00:08:09,529

Nice shot.

00:08:17,205 --> 00:08:18,872

[BOTH GRUNTING]

00:08:19,040 --> 00:08:20,540

I got it!

00:08:21,542 --> 00:08:23,126

Long!

00:08:25,087 --> 00:08:26,755

[CHUCKLES]

00:08:29,509 --> 00:08:31,468

I can't believe you let them win.

00:08:31,636 --> 00:08:34,930

Yeah, well, at least you hid

your feelings well about it.

00:08:35,598 --> 00:08:37,891

- I was frustrated.

- It was my racket.

00:08:38,059 --> 00:08:39,351

I was frustrated with you!

00:08:39,519 --> 00:08:44,147

If we hadn't lost, they would never have

invited us to dinner tomorrow.

00:08:44,357 --> 00:08:45,482

What bothers me...

00:08:45,650 --> 00:08:48,068

...is how different

you act around them.

00:08:48,319 --> 00:08:51,196

The throwing the tennis games,

the fake laugh...

00:08:51,405 --> 00:08:54,241

...the "See you later, Bing!"

"Not if I see you first, Doug!"

00:08:54,408 --> 00:08:56,201

[FAKE LAUGHING]

00:08:57,870 --> 00:09:00,664

I don't like "work Chandler."

The guy's a suck-up.

00:09:01,415 --> 00:09:03,291

You know what?

Because you said that...

00:09:03,501 --> 00:09:05,377

...I'm not putting out tonight!

00:09:12,760 --> 00:09:15,887

Something's wrong.

My brother does not stay out all night.

00:09:16,055 --> 00:09:18,181

Maybe we should check

the trash chute.

00:09:19,809 --> 00:09:22,143

Ross couldn't fit

down the trash chute.

00:09:22,353 --> 00:09:24,604

That's right. He almost could.

00:09:24,855 --> 00:09:27,315

Which is exactly

how I got stuck there.

00:09:28,985 --> 00:09:30,360

RACHEL: Hey!

JOEY: Hey.

00:09:30,528 --> 00:09:32,070

Oh, my God!

00:09:32,780 --> 00:09:34,447

Where the hell have you been?

00:09:35,283 --> 00:09:37,534

Just, you know, out.

00:09:37,743 --> 00:09:42,289

Oh, out! God, I don't know

why we didn't think to check there.

00:09:42,665 --> 00:09:43,999

What were you doing?

00:09:44,208 --> 00:09:47,002

I, uh, went to a bar and then...

00:09:47,253 --> 00:09:50,630

...I just, uh, walked around for a while.

00:09:50,923 --> 00:09:54,050

You walked around all night

in the city by yourself?

00:09:55,845 --> 00:09:57,095

He hooked up!

00:09:59,056 --> 00:10:00,390

He hooked up with someone.

00:10:00,600 --> 00:10:03,810

I don't have to answer your questions.

Okay? I'm a big boy.

00:10:04,020 --> 00:10:05,353

I can do whatever I want.

00:10:05,563 --> 00:10:06,813

He hooked up!

00:10:09,066 --> 00:10:11,067

Tell us about her!

00:10:11,861 --> 00:10:13,403

Ross, you left your scarf...

00:10:21,245 --> 00:10:22,454

Hey, you guys.

00:10:22,622 --> 00:10:24,080

[LAUGHING NASALLY]

00:10:30,963 --> 00:10:33,089

Okay. Okay.

00:10:33,257 --> 00:10:37,177

I know what you all are thinking,

but Chandler is in Yemen.

00:10:38,929 --> 00:10:42,223

I'm a young woman. I have needs.

I can't wait forever.

00:10:42,391 --> 00:10:44,476

Yeah, no, that's what I was thinking.

00:10:46,520 --> 00:10:50,857

So I'm asking you, please

just take a moment before you judge me.

00:10:51,025 --> 00:10:52,359

Oh, nobody's judging you.

00:10:53,361 --> 00:10:54,694

Oh.

00:10:54,862 --> 00:10:58,365

Okay, you,

Mr. Right-place-at-the-right-time...

00:11:00,493 --> 00:11:01,701

...call me.

00:11:01,869 --> 00:11:04,162

[LAUGHING NASALLY]

00:11:10,503 --> 00:11:13,004

Okay, look,

I know what you guys are going to say.

00:11:13,214 --> 00:11:15,840

You two would have

very hairy children.

00:11:17,593 --> 00:11:19,427

I didn't know you'd say that.

00:11:20,513 --> 00:11:22,472

Ross! Janice?

00:11:22,682 --> 00:11:24,599

All right. Hold on, hold on, hold on.

00:11:24,850 --> 00:11:26,643

This is Ross. Okay?

00:11:26,852 --> 00:11:30,021

He's our friend.

He obviously went crazy.

00:11:30,231 --> 00:11:32,232

He obviously lost his mind.

00:11:32,483 --> 00:11:36,736

I didn't lose my mind, okay?

Janice and I have a lot in common.

00:11:36,987 --> 00:11:41,116

We've both been divorced.

We both have kids.

00:11:41,325 --> 00:11:43,243

Are you going to see her again?

00:11:43,452 --> 00:11:46,246

- Don't put ideas in his head!

- I am gonna see her again.

00:11:46,455 --> 00:11:48,498

Damn it, Phoebe!

00:11:52,795 --> 00:11:55,964

I have to tell you something

that I've never admitted.

00:11:56,132 --> 00:12:00,343

In high school, I made out with James

even though I knew that you liked him.

00:12:00,511 --> 00:12:03,805

Wow! That feels so good

to get off my chest. Okay, you go.

00:12:05,349 --> 00:12:07,892

- My turn? What are you talking about?

- Ugh.

00:12:08,102 --> 00:12:09,352

Monica...

00:12:10,354 --> 00:12:12,313

I know about you and Chandler.

00:12:13,441 --> 00:12:14,482

What?

00:12:14,650 --> 00:12:17,026

I overheard you

on the phone the other day.

00:12:17,194 --> 00:12:21,531

You said, "I'll tell Rachel I'm doing

laundry for a couple of hours."

00:12:21,741 --> 00:12:24,784

And he said, "Laundry?

Is that my new nickname?"

00:12:24,952 --> 00:12:26,870

And you said, "No.

00:12:27,037 --> 00:12:31,040

You know what

your nickname is, Mr. Big."

00:12:35,171 --> 00:12:36,588

Well, heh...

00:12:36,756 --> 00:12:39,591

Sounds like you're writing yourself

a little play there, Rach.

00:12:41,427 --> 00:12:44,304

Wow, I... Let me know how

that one turns out.

00:12:44,472 --> 00:12:48,975

I wouldn't know because I got

so freaked out I hung up the phone.

00:12:49,143 --> 00:12:51,603

Well, if you had kept listening, ha-ha-ha...

00:12:51,854 --> 00:12:55,565

...you would have heard me

call him Mister Big...

00:12:55,733 --> 00:12:57,650

...ot.

- What?

00:12:57,818 --> 00:12:59,611

Mr. Bigot.

00:13:00,738 --> 00:13:04,574

Ha, ha. He tells the most racist jokes.

00:13:05,826 --> 00:13:08,077

All right. So that's it.

00:13:08,329 --> 00:13:11,956

You're telling me there's nothing going on

between you and Chandler?

00:13:12,291 --> 00:13:14,167

Me and Chandler?

00:13:14,335 --> 00:13:16,169

[LAUGHS LOUDLY]

00:13:19,089 --> 00:13:20,548

- Put your $20 down.

- Okay.

00:13:20,716 --> 00:13:22,967

First one to find the tasty treat wins.

00:13:23,135 --> 00:13:24,844

- Okay? All right.

- Mm-hm.

00:13:25,012 --> 00:13:28,264

Let's get the contestants

out of their isolation booths.

00:13:29,391 --> 00:13:30,850

And they're off!

00:13:31,268 --> 00:13:32,435

Whoa.

00:13:32,603 --> 00:13:34,771

Get your foot off my contestant!

Judge?

00:13:34,980 --> 00:13:36,940

Judge rules no violation.

00:13:37,107 --> 00:13:38,191

Agh.

00:13:39,193 --> 00:13:40,944

- Hey, guys.

- Yeah.

00:13:42,112 --> 00:13:46,324

It's so weird to say this,

but I just had a great date with Janice.

00:13:46,534 --> 00:13:48,076

- What?

- Are you serious?

00:13:48,244 --> 00:13:52,914

Yeah. I opened up to her about all the

terrible stuff that's been happening to me.

00:13:53,082 --> 00:13:55,208

I mean, I talked for hours.

00:13:55,376 --> 00:13:56,501

It is amazing...

00:13:56,710 --> 00:14:00,296

...to have someone give you

such focused attention.

00:14:00,464 --> 00:14:03,466

You don't need Janice for that.

You've got us.

00:14:03,634 --> 00:14:06,719

- And the duck gets the Nutter Butter!

- No! Agh!

00:14:06,887 --> 00:14:09,597

That's not a Nutter Butter.

That's an old won ton!

00:14:09,849 --> 00:14:11,099

Judge rules...

00:14:11,392 --> 00:14:13,393

...Nutter Butter.

- Ugh.

00:14:13,561 --> 00:14:15,061

- Tough call.

- Yeah.

00:14:17,815 --> 00:14:19,440

[BOTH LAUGHING]

00:14:19,608 --> 00:14:24,028

Seriously, I strongly believe that

we should all support President Clinton...

00:14:24,363 --> 00:14:25,530

...and her husband, Bill.

00:14:25,698 --> 00:14:27,699

[LAUGHING LOUDLY]

00:14:29,243 --> 00:14:31,035

So how do you like your coffee?

00:14:31,203 --> 00:14:33,246

- None for me.

- Just a little bit of sugar.

00:14:33,414 --> 00:14:35,456

I'll have Monica stick her finger in it.

00:14:35,624 --> 00:14:37,000

That ought to sweeten it up.

00:14:37,167 --> 00:14:38,835

[LAUGHING LOUDLY]

00:14:41,589 --> 00:14:44,465

- How does that not give you a headache?

- You get used to it.

00:14:44,633 --> 00:14:46,134

I don't think that I can.

00:14:46,302 --> 00:14:48,803

Maybe this will be it for me

on the work things.

00:14:48,971 --> 00:14:51,431

So I laugh at my boss's jokes.

What's the big deal?

00:14:51,599 --> 00:14:54,142

I'd rather not hang out with

this work-weasel guy...

00:14:54,310 --> 00:14:57,645

...when I could be with my boyfriend,

who I actually respect.

00:14:57,813 --> 00:14:59,147

Oh.

00:15:00,566 --> 00:15:01,858

Ah, heh.

00:15:02,026 --> 00:15:04,319

I gotta apologize for Kara's coffee.

00:15:04,486 --> 00:15:06,487

I'd feel sorry for it if it got in a fight.

00:15:06,655 --> 00:15:10,533

It's not strong enough

to defend itself. Ha-ha-ha!

00:15:13,621 --> 00:15:14,913

Hear what I said?

00:15:15,915 --> 00:15:17,081

What?

00:15:18,042 --> 00:15:20,418

It's a joke, Bing.

What's the matter with you?

00:15:20,586 --> 00:15:23,671

Well, I just didn't think

it was funny, sir.

00:15:23,881 --> 00:15:24,923

Excuse me?

00:15:26,383 --> 00:15:28,384

- Well, I just...

- Honey?

00:15:28,761 --> 00:15:31,095

I just don't think

you understood the joke.

00:15:32,222 --> 00:15:33,723

- Really?

- Yeah.

00:15:33,891 --> 00:15:37,310

I mean, it was really funny.

I just don't think that you got it.

00:15:37,478 --> 00:15:41,064

Heh, you see,

Kara's coffee is weak-tasting.

00:15:41,231 --> 00:15:45,193

But what Doug did was imply

that it was weak physically.

00:15:47,780 --> 00:15:49,614

- You get it now, honey?

- I think I do!

00:15:49,782 --> 00:15:52,200

[BOTH LAUGHING LOUDLY]

00:15:54,578 --> 00:15:57,080

- Thank you, Monica.

- I thought you could use the help.

00:15:57,247 --> 00:15:58,831

Ha-ha-ha.

00:15:58,999 --> 00:16:00,416

Coffee in a fight!

00:16:00,584 --> 00:16:02,627

[BOTH LAUGHING LOUDLY]

00:16:05,214 --> 00:16:06,381

Hey, Rach.

00:16:06,548 --> 00:16:09,050

You mind if I read

my comic books in here?

00:16:11,011 --> 00:16:13,638

Sure. Why?

00:16:13,806 --> 00:16:17,809

Chandler and Monica are over there.

It's kind of hard to concentrate.

00:16:18,852 --> 00:16:22,438

What? She just called and said

she was going to be working late.

00:16:22,648 --> 00:16:24,399

She keeps lying to me.

00:16:24,608 --> 00:16:28,653

That's it! I'm gonna go over there

and I'm confronting them right now.

00:16:39,373 --> 00:16:43,459

CHANDLER: So you're telling me

that I have to tell racist jokes now?

00:16:44,503 --> 00:16:46,504

MONICA:

I'm just not very good at this.

00:16:46,714 --> 00:16:49,590

I'm a terrible liar.

I hate having to lie to Rachel.

00:16:49,758 --> 00:16:52,552

- But we're not ready to tell yet.

- I know.

00:16:52,720 --> 00:16:57,473

Ever since high school, Rachel was

the one person that I told everything to.

00:16:57,641 --> 00:16:59,892

I miss that so much now.

00:17:00,060 --> 00:17:02,437

She's my best friend.

00:17:09,111 --> 00:17:10,278

MONICA:

Joey?

00:17:11,405 --> 00:17:12,989

- Oh, my God, Rachel!

- Hey!

00:17:13,157 --> 00:17:14,866

Hi!

00:17:16,452 --> 00:17:18,369

What are you doing here?

00:17:19,830 --> 00:17:23,958

Well, I actually came over here

to borrow this lamp...

00:17:24,209 --> 00:17:26,711

...to, um, look at my books.

00:17:27,004 --> 00:17:28,963

You know, see them a little better. Heh.

00:17:30,591 --> 00:17:33,593

- Okay, great. Great. Um...

- Yeah.

00:17:33,886 --> 00:17:37,305

Well, what I was doing

in Chandler's room is that, um...

00:17:37,556 --> 00:17:38,848

...I was cleaning it.

00:17:40,267 --> 00:17:42,810

- In fact, he pays me to clean it.

- Oh!

00:17:42,978 --> 00:17:46,439

What a great way to make

some extra pocket money.

00:17:47,775 --> 00:17:51,027

When I said to you earlier

that I was at work, um...

00:17:51,236 --> 00:17:52,945

...I'm at my new work.

00:17:53,572 --> 00:17:55,907

Good enough. Right?

00:17:57,117 --> 00:17:59,035

Okay, well, um...

00:17:59,661 --> 00:18:01,329

I'm gonna go look at my books.

00:18:02,539 --> 00:18:05,833

- Okay. Go get back to my new job.

- Okay.

00:18:07,461 --> 00:18:08,795

Okay.

00:18:11,965 --> 00:18:14,342

Congratulations on your new job!

00:18:21,350 --> 00:18:22,892

Man, she is really gullible.

00:18:23,060 --> 00:18:24,644

[WHISTLES]

00:18:29,691 --> 00:18:31,818

- Here you go.

- Thanks.

00:18:32,069 --> 00:18:34,612

- Actually, I should get going.

- You're sure?

00:18:34,863 --> 00:18:37,073

I can stay out as late as you want.

00:18:37,241 --> 00:18:39,367

I told you I'm on

sabbatical from work...

00:18:39,576 --> 00:18:42,537

Yes, yes. You did. Ha-ha-ha.

00:18:42,704 --> 00:18:45,081

- Oh, man!

- What is wrong now?

00:18:46,083 --> 00:18:48,167

This isn't what I ordered.

00:18:48,377 --> 00:18:52,547

Man! Can't anything

go right in my life?

00:18:53,173 --> 00:18:56,259

First, my marriage falls apart,

and then...

00:18:56,426 --> 00:18:57,593

I know, I know!

00:18:57,803 --> 00:19:00,555

You lose your apartment,

then you lose your job...

00:19:00,722 --> 00:19:03,766

...then your ex-wife gets married so fast!

And now the coffee!

00:19:03,934 --> 00:19:05,518

Aah!

00:19:06,103 --> 00:19:07,395

Ross...

00:19:07,563 --> 00:19:10,314

...we need to talk.

- Okay.

00:19:10,482 --> 00:19:13,734

- Sometimes I feel...

- No, no, don't.

00:19:13,944 --> 00:19:15,903

I'm going to talk.

00:19:16,822 --> 00:19:18,239

I believe...

00:19:18,490 --> 00:19:21,325

...that the sun has set...

00:19:21,535 --> 00:19:24,787

...on our day in the sun.

00:19:25,998 --> 00:19:30,710

- What?

- You're a very sweet person, Ross.

00:19:31,044 --> 00:19:32,753

Um...

00:19:33,463 --> 00:19:34,714

Unfortunately...

00:19:35,048 --> 00:19:39,093

...I just don't think I can take

another second of you whining!

00:19:42,055 --> 00:19:45,516

Let me make sure

I'm hearing this right.

00:19:46,643 --> 00:19:50,146

You're ending this with me because...

00:19:50,397 --> 00:19:51,939

...I'm too whiny?

00:19:52,107 --> 00:19:53,441

Mm.

00:19:55,319 --> 00:19:57,111

So you're saying...

00:19:57,362 --> 00:20:00,531

...I've become so whiny...

00:20:00,782 --> 00:20:02,450

...that I...

00:20:02,659 --> 00:20:05,328

...annoy you...

00:20:06,538 --> 00:20:08,164

...Janice.

00:20:08,498 --> 00:20:09,749

Well, yeah!

00:20:10,000 --> 00:20:12,543

Oh, my God!

00:20:15,422 --> 00:20:18,716

- Are you gonna be okay?

- I am now.

00:20:18,884 --> 00:20:20,301

Okay.

00:20:24,181 --> 00:20:25,973

[JOEY GRUMBLES]

00:20:26,141 --> 00:20:27,308

- Hi.

- Oh, hi.

00:20:28,644 --> 00:20:29,769

Well...

00:20:30,604 --> 00:20:32,647

I guess, that's two out of three...

00:20:33,774 --> 00:20:34,815

...Joey!

00:20:34,983 --> 00:20:36,734

[LAUGHING NASALLY]

00:20:45,661 --> 00:20:48,746

- Dude, we gotta talk.

- Okay.

00:20:48,914 --> 00:20:52,708

I want to tell you something before

you heard it from someone else.

00:20:52,960 --> 00:20:56,379

I hope this isn't too weird but, uh...

00:20:57,339 --> 00:20:59,924

...I had a thing with Janice.

00:21:00,968 --> 00:21:02,593

[LAUGHING]

00:21:04,763 --> 00:21:06,222

You're not mad?

00:21:06,431 --> 00:21:07,640

Why would I be mad?

00:21:07,849 --> 00:21:11,060

Because there's certain rules

about this kind of stuff.

00:21:11,270 --> 00:21:15,022

You don't, uh... You don't fool around

with your friends' ex-girlfriends...

00:21:15,190 --> 00:21:16,315

...or, uh...

00:21:16,483 --> 00:21:19,568

...possible girlfriends

or girls they're related to.

00:21:25,075 --> 00:21:26,575

I am mad.

00:21:28,287 --> 00:21:30,913

But you know what I'm gonna do?

I'm gonna forgive you.

00:21:31,081 --> 00:21:33,124

Because that's what friends do.

00:21:33,292 --> 00:21:36,294

They forgive their friends when

they do everything you just said.

00:21:36,461 --> 00:21:39,005

- All the things on the list there.

- Thank you.

00:21:39,256 --> 00:21:40,923

But I want you to remember...

00:21:41,133 --> 00:21:43,467

...that I forgave you.

00:21:44,928 --> 00:21:46,887

- Okay.

- I also want you to remember...

00:21:47,055 --> 00:21:49,974

...that I let you live here rent-free.

00:21:50,475 --> 00:21:52,852

- All right.

- And I want you to remember...

00:21:53,020 --> 00:21:57,606

...that I gave you 27 dollars.

00:21:58,984 --> 00:22:00,151

No strings attached!

00:22:00,319 --> 00:22:01,861

If you can't remember that...

00:22:02,029 --> 00:22:04,697

...I think we should write it down.

Let's write it down!

00:22:08,869 --> 00:22:10,870

[English - US - SDH]

Скриншоты