Эпизод с полицейским
Описание
Фиби находит полицейский значок в кофейне и весело притворяется полицейской – пока не выставляет его напоказ владельцу, полицейскому по имени Гэри (Майкл Рапапорт). Позже он приглашает её на ужин. Росс покупает новый диван, но отказывается платить огромную плату за доставку. Вскоре Росс жалеет, что не заплатил, когда они с Рэйчел пытаются занести диван в его квартиру. Джоуи расстроен после того, как ему приснился романтический сон о Монике. Однако Моника уверяет его, что это только потому, что он хочет серьёзных отношений, подобных тем, что были у Моники и Чендлера.
Субтитры
eng__.srt
eng__.srt
00:00:10,635 --> 00:00:13,929
- What are you guys doing up?
- We wanted to finish the crossword before bed.
00:00:15,015 --> 00:00:17,766
Do you know a six-letter
word for "red"?
00:00:18,685 --> 00:00:20,102
Dark-red.
00:00:21,604 --> 00:00:25,774
I think that's wrong, but there's a
connect-the-dots in here for you later.
00:00:27,235 --> 00:00:29,111
Hey, how, uh, about maroon?
00:00:30,363 --> 00:00:32,865
- Yes! You are so smart!
- Ha-ha-ha.
00:00:33,366 --> 00:00:34,408
JOEY:
Aw.
00:00:34,576 --> 00:00:36,076
You guys are so cute.
00:00:36,244 --> 00:00:37,953
I know.
00:00:38,496 --> 00:00:40,205
All right. I'll see you in the morning.
00:00:40,373 --> 00:00:41,999
BOTH:
Okay.
00:00:54,262 --> 00:00:57,139
You know, I love doing crossword
puzzles with you, honey.
00:00:57,307 --> 00:00:58,348
Oh, me too.
00:00:58,516 --> 00:01:00,976
- Now, let's finish this and go to bed.
- Okay.
00:01:01,144 --> 00:01:02,603
There's only one left.
00:01:02,771 --> 00:01:06,273
Three-letter word.
Not dog, but...
00:01:07,442 --> 00:01:09,151
Cat.
00:01:10,195 --> 00:01:11,737
Yes. Ha.
00:01:11,905 --> 00:01:14,031
You are so smart!
00:01:16,076 --> 00:01:17,242
I love you.
00:01:17,410 --> 00:01:18,911
I love you too.
00:01:19,079 --> 00:01:20,621
[MONICA CHUCKLES]
00:02:23,101 --> 00:02:24,143
RACHEL:
Uh.
00:02:24,352 --> 00:02:25,727
We still need a tip.
00:02:25,895 --> 00:02:28,438
All right. Hold on.
00:02:28,606 --> 00:02:30,399
I got it.
00:02:30,775 --> 00:02:32,693
Nickel.
00:02:32,861 --> 00:02:35,445
- How much more do we need?
- Couple of bucks.
00:02:36,030 --> 00:02:37,573
Okay, dime.
00:02:38,366 --> 00:02:41,034
You guys should probably keep talking.
This could take a while.
00:02:41,619 --> 00:02:42,870
Wait, lookit!
00:02:43,037 --> 00:02:44,413
Whoa!
00:02:44,581 --> 00:02:46,456
Oh, my God. This is a police badge!
00:02:46,708 --> 00:02:50,961
Oh, cool. But why would a cop come
in here? They don't serve doughnuts. Ha.
00:02:52,839 --> 00:02:54,256
Can you discover the badge again?
00:02:54,424 --> 00:02:56,884
I think I can come up with something
better than that.
00:02:58,136 --> 00:03:00,345
I bet somebody's
missing that badge.
00:03:00,513 --> 00:03:03,640
I should take it back.
Ooh, but while I'm at the police station...
00:03:03,892 --> 00:03:05,809
...I could check their
Ten Most Wanted list.
00:03:06,060 --> 00:03:09,938
My friend Fritzi's been Number 11 forever.
This could be her year!
00:03:12,066 --> 00:03:14,568
- Hey, you guys.
MONICA: Hey, Joey.
00:03:14,736 --> 00:03:17,070
- Hey.
- Hey.
00:03:17,238 --> 00:03:19,656
Is that my sweatshirt?
00:03:19,824 --> 00:03:23,285
Yes, it is. I'm sorry. I borrowed it.
I was cold. I hope it's okay.
00:03:23,453 --> 00:03:26,914
It's just that, uh, if you wear
someone's sweatshirt...
00:03:27,165 --> 00:03:29,416
...shouldn't it be your boyfriend's?
00:03:29,667 --> 00:03:31,251
And I'm not him.
00:03:32,712 --> 00:03:34,046
I'm sorry.
I'll give it back.
00:03:34,214 --> 00:03:35,464
No, no. No.
00:03:35,632 --> 00:03:38,258
It's going to be all
smelling like Monica.
00:03:38,968 --> 00:03:40,302
Are you saying I smell bad?
00:03:40,470 --> 00:03:41,511
No.
00:03:41,679 --> 00:03:43,931
You smell like a meadow.
00:03:46,184 --> 00:03:47,226
I'm sorry.
00:03:50,438 --> 00:03:51,480
What's with him?
00:03:51,731 --> 00:03:56,068
The last time Joey went to a meadow,
his mother was shot by a hunter.
00:04:09,999 --> 00:04:11,458
[GROANS]
00:04:13,503 --> 00:04:15,754
I still don't know.
00:04:15,922 --> 00:04:19,883
I'm sorry, I just want to make sure
I bought the right couch, one that says:
00:04:20,051 --> 00:04:24,388
"Kids welcome here,"
but that also says
00:04:24,639 --> 00:04:26,890
"Come here to me."
00:04:29,018 --> 00:04:32,604
What? You say that to kids?
00:04:33,022 --> 00:04:34,064
No, no, no.
00:04:34,232 --> 00:04:38,735
The "Come here to me" is,
you know, for the ladies.
00:04:39,612 --> 00:04:42,739
Ross, honey, it's a nice couch,
not a magic couch.
00:04:44,575 --> 00:04:46,076
Well, you picked a great couch.
00:04:46,244 --> 00:04:47,327
- Yeah?
- Yeah.
00:04:47,495 --> 00:04:48,996
- Sign here please.
- Sure.
00:04:50,123 --> 00:04:51,456
Oh, what's, heh...?
00:04:51,624 --> 00:04:54,084
The delivery charge
is almost as much as the couch!
00:04:54,335 --> 00:04:57,212
That's ridiculous.
He lives three blocks away.
00:04:57,380 --> 00:05:00,424
You know what? I'll take it myself.
Thank you.
00:05:01,092 --> 00:05:02,759
All right, Rach, come on.
Let's go.
00:05:02,927 --> 00:05:04,303
RACHEL:
Yeah.
00:05:05,430 --> 00:05:06,847
[ROSS MOANS]
00:05:07,015 --> 00:05:09,224
[LAUGHS]
00:05:09,392 --> 00:05:11,268
Are you kidding?
00:05:12,061 --> 00:05:16,231
Come on. It's only three blocks.
Uh, it's not very heavy. Try it.
00:05:16,399 --> 00:05:18,317
[RACHEL GRUNTS]
00:05:21,571 --> 00:05:23,655
- Oh, I can do it.
- Yeah.
00:05:23,823 --> 00:05:26,491
You two will really
enjoy that couch.
00:05:27,201 --> 00:05:29,411
We're, uh, not together.
00:05:29,662 --> 00:05:31,455
Oh, okay. Yeah. Ha-ha-ha.
00:05:31,622 --> 00:05:33,415
Something didn't quite add up there.
00:05:38,963 --> 00:05:40,213
Ross.
00:05:40,381 --> 00:05:42,174
- What's that supposed to mean?
- Ross.
00:05:42,342 --> 00:05:45,469
Well, you. Her. Heh.
00:05:45,678 --> 00:05:47,471
I mean, she's very...
00:05:47,722 --> 00:05:48,930
...you know.
00:05:49,182 --> 00:05:50,807
And you're, like...
00:05:50,975 --> 00:05:52,809
...you know?
00:05:55,355 --> 00:05:59,191
Not that it's any of your business,
but we did go out.
00:05:59,359 --> 00:06:00,650
Really? You two?
00:06:00,818 --> 00:06:01,860
Yeah. Rach?
00:06:02,028 --> 00:06:05,572
I don't want to do this now.
I'm carrying a heavy couch.
00:06:05,740 --> 00:06:08,075
Then tell him quickly.
00:06:08,659 --> 00:06:10,535
Fine. We went out.
00:06:10,703 --> 00:06:12,996
Not only did we go out...
00:06:13,164 --> 00:06:16,124
...we did it 298 times!
00:06:16,292 --> 00:06:18,001
Ross.
00:06:18,628 --> 00:06:20,045
Oh, my...
00:06:20,213 --> 00:06:24,091
Ugh, you kept count?
You are such a loser!
00:06:25,176 --> 00:06:29,096
A loser you did it with 298 times!
00:06:33,726 --> 00:06:35,435
Oh. Oh!
00:06:35,603 --> 00:06:39,940
Excuse me, ma'am. You can't put
your cigarette out on a tree.
00:06:40,108 --> 00:06:41,817
Yeah, I can.
It worked well.
00:06:42,652 --> 00:06:45,737
But you shouldn't.
So don't ever do that again.
00:06:45,947 --> 00:06:48,865
I won't till I have
my next cigarette.
00:06:49,117 --> 00:06:50,325
Hold it!
00:06:50,576 --> 00:06:52,494
NYPD. Freeze, punk!
00:06:52,662 --> 00:06:54,121
What?
00:06:54,288 --> 00:06:57,916
That's right. You are so busted.
00:06:58,084 --> 00:06:59,334
Book them.
00:07:01,170 --> 00:07:04,089
- Who are you talking to?
- Save it, red!
00:07:04,465 --> 00:07:08,385
Unless you want to spend the night
in the slammer, you apologize to the tree.
00:07:08,970 --> 00:07:11,430
I am not going to apologize to a tree.
00:07:12,014 --> 00:07:15,642
You apologize to the tree right now,
or I am calling for backup.
00:07:18,020 --> 00:07:19,312
Backup! Backup!
00:07:19,480 --> 00:07:21,189
I'm sorry! Sorry!
00:07:21,399 --> 00:07:24,526
Okay, cancel backup!
Cancel backup!
00:07:26,446 --> 00:07:27,487
ROSS:
Okay.
00:07:27,655 --> 00:07:30,574
Didn't you say there was, um,
an elevator in here?
00:07:30,741 --> 00:07:34,119
Uh, yes, I did, but there isn't.
Here we go!
00:07:35,413 --> 00:07:37,205
Okay, go left.
00:07:37,373 --> 00:07:39,541
Left. Left.
00:07:39,709 --> 00:07:43,128
Okay, you know what?
There's no more left left.
00:07:43,963 --> 00:07:46,047
Lift it straight up over your head.
00:07:46,215 --> 00:07:48,592
Straight up over your head. You can do it!
00:07:48,759 --> 00:07:50,010
You can do it!
00:07:50,178 --> 00:07:52,179
- Okay. You got it?
- Yeah.
00:07:52,346 --> 00:07:53,680
- Go, go.
- Good, good.
00:07:53,848 --> 00:07:56,016
You got it, right?
You got it, right? You got...
00:07:56,184 --> 00:07:58,727
[RACHEL SCREAMS]
00:08:00,563 --> 00:08:01,605
[RACHEL CLEARS THROAT]
00:08:01,772 --> 00:08:04,816
Any chance you think
the couch looks good there?
00:08:06,235 --> 00:08:07,611
This guy was all...
00:08:07,778 --> 00:08:08,820
[SPEAKING INDISTINCTLY]
00:08:08,988 --> 00:08:10,906
And I'm all,
"Buffay! Homicide!"
00:08:12,617 --> 00:08:14,409
It was just so cool! Ha-ha-ha.
00:08:14,869 --> 00:08:16,870
Phoebe, you were supposed to
take that back.
00:08:17,079 --> 00:08:19,414
I know, but I'm having so much fun
doing good deeds.
00:08:20,041 --> 00:08:23,543
Okay, but impersonating a police officer
is a serious thing. You can get arrested.
00:08:24,045 --> 00:08:26,254
You could get arrested
right now!
00:08:29,258 --> 00:08:32,761
All right, yeah, I'd better take it back.
I'm totally drunk with power.
00:08:36,390 --> 00:08:38,433
- Hey.
- Hey.
00:08:39,310 --> 00:08:40,644
Oh.
00:08:41,979 --> 00:08:43,396
Hi, Joe.
00:08:43,564 --> 00:08:46,274
Yeah. I didn't know
you guys were gonna be here.
00:08:46,442 --> 00:08:49,069
- Do me a favor, sweetie. Taste this.
- What? Why?
00:08:50,363 --> 00:08:52,030
- What is going on with you?
- Nothing.
00:08:52,240 --> 00:08:53,949
You've been acting strange all day.
00:08:54,575 --> 00:08:57,619
All right. There is something. I, uh...
00:08:58,412 --> 00:09:00,747
I kind of had a dream.
00:09:01,666 --> 00:09:03,875
But I don't want to talk about it.
00:09:04,168 --> 00:09:07,003
Oh, whoa. What if Martin Luther King
had said that?
00:09:08,714 --> 00:09:11,258
I kind of have a dream.
00:09:12,301 --> 00:09:14,386
I don't want to talk about it.
00:09:15,888 --> 00:09:18,390
Look, it involved Monica.
00:09:18,558 --> 00:09:21,434
You had a dream about a girl I'm seeing?
Oh, that is so cool.
00:09:21,602 --> 00:09:23,895
I can't tell you how many times
I dreamt about a girl he was seeing.
00:09:24,063 --> 00:09:27,732
Anyway, we were talking about your dream.
I love you. Your dream?
00:09:28,067 --> 00:09:31,403
Don't worry, there wasn't any sex in it.
I haven't dreamt about her like that...
00:09:31,612 --> 00:09:34,197
...since I found out
about you two-ish.
00:09:37,910 --> 00:09:38,952
[LAUGHS]
00:09:39,120 --> 00:09:40,453
What was the dream about?
00:09:40,621 --> 00:09:42,956
Well, okay.
00:09:43,416 --> 00:09:47,043
You were my girlfriend.
We were doing the crossword puzzle.
00:09:47,295 --> 00:09:49,087
Like you guys were doing last night.
00:09:49,338 --> 00:09:52,465
So that's it. I'm in love
with Monica and I'll be moving out.
00:09:52,633 --> 00:09:56,428
Joey, come on. That doesn't mean
that you're in love with me.
00:09:57,096 --> 00:09:58,138
It doesn't?
00:09:58,306 --> 00:10:00,140
It could mean anything.
Like, uh...
00:10:00,391 --> 00:10:03,768
...all of a sudden you're jealous
that I've become the apartment stud.
00:10:04,770 --> 00:10:06,479
Kind of sounds like your dream, dude.
00:10:09,191 --> 00:10:13,612
Or it could mean you saw Chandler and me
together, being close and stuff...
00:10:13,779 --> 00:10:16,156
...and you just wanna have that
with someone too.
00:10:16,574 --> 00:10:18,783
In the dream
I did enjoy the closeness.
00:10:19,410 --> 00:10:20,452
Okay, look.
00:10:20,620 --> 00:10:21,953
Are you attracted to Monica?
00:10:22,121 --> 00:10:24,414
Right here, right now,
are you attracted to her?
00:10:27,793 --> 00:10:29,836
- Not really.
- There you have it!
00:10:30,087 --> 00:10:33,465
Heh. Well, sure!
I'm just wearing sweats!
00:10:34,842 --> 00:10:36,051
But that's good!
00:10:36,218 --> 00:10:39,387
You're not in love with me.
You just want a girlfriend.
00:10:39,555 --> 00:10:42,098
No, I don't think it's just about
getting a girlfriend.
00:10:42,350 --> 00:10:43,725
Yeah, I could get a girlfriend.
00:10:43,893 --> 00:10:47,062
Yeah, we could sit in the chair
and do crossword puzzles.
00:10:47,229 --> 00:10:50,106
But are we ever gonna have
the closeness like you guys have?
00:10:50,524 --> 00:10:54,611
Monica and I were friends before
we started dating. Maybe that's it.
00:10:54,779 --> 00:10:56,696
Friends first?
00:10:56,906 --> 00:10:58,573
That's interesting.
00:10:59,617 --> 00:11:03,370
- You become friends after?
- No, never done that either.
00:11:04,622 --> 00:11:06,915
Um, do you guys have
a tape measure?
00:11:07,083 --> 00:11:08,833
Oh, yeah. It's actually in my bedroom.
00:11:09,001 --> 00:11:10,710
[CHUCKLES]
00:11:10,878 --> 00:11:12,253
That's right.
00:11:25,267 --> 00:11:26,893
What's up, Joey?
00:11:29,522 --> 00:11:31,231
How you doing?
00:11:40,866 --> 00:11:43,368
PHOEBE: Excuse me. Is this your car?
- Yeah.
00:11:43,536 --> 00:11:46,746
Well, I don't think it's nice of you to park here.
You're blocking the entrance.
00:11:46,997 --> 00:11:48,915
Don't worry about it.
It's not a problem.
00:11:49,125 --> 00:11:54,045
It's a problem for me, which means
it's a problem for you because I'm a cop.
00:11:56,382 --> 00:11:57,757
So am I.
00:12:00,136 --> 00:12:01,761
Oh, no.
00:12:03,973 --> 00:12:07,058
Oh, okay. So you're a cop.
You can park anywhere.
00:12:07,268 --> 00:12:09,269
I know that because I'm a cop too.
00:12:09,520 --> 00:12:12,021
All right. Keep up the good work.
Ten-four.
00:12:12,189 --> 00:12:14,899
Wait a second.
So, what precinct are you with?
00:12:15,401 --> 00:12:17,694
I'm with the, um, the 57th.
00:12:17,862 --> 00:12:21,197
- I know a guy in Homicide up there.
- I'm in Vice.
00:12:21,449 --> 00:12:24,909
In fact, I'm undercover
right now. I'm a whore.
00:12:27,288 --> 00:12:29,038
Who else is in Vice up there?
00:12:29,206 --> 00:12:30,999
Um, do you know, um...
00:12:31,250 --> 00:12:32,500
...Sipowitz?
00:12:33,335 --> 00:12:35,336
Sipowitz? No, I don't think so.
00:12:35,546 --> 00:12:38,757
Yeah. Sipowitz. Yeah.
Big guy, kind of bald.
00:12:38,924 --> 00:12:40,967
I don't know him.
00:12:42,178 --> 00:12:45,472
Don't try to call him or anything.
Because he's not there. He's out.
00:12:45,723 --> 00:12:48,266
His, um, partner just died.
00:12:49,477 --> 00:12:52,312
Tell Sipowitz I'm real sorry for his loss.
00:12:52,480 --> 00:12:54,939
I sure will. Take care.
00:12:55,149 --> 00:12:57,776
Hey, by the way, I'm sure Sipowitz
is gonna be all right.
00:12:58,027 --> 00:13:00,987
I heard that kid from Silver Spoons
is really good.
00:13:03,991 --> 00:13:05,742
Where'd you find my badge?
00:13:06,452 --> 00:13:07,494
Oh!
00:13:07,661 --> 00:13:09,454
[LAUGHS]
00:13:16,295 --> 00:13:20,340
Hey, Joey, would you mind giving me
and Ross a hand moving his couch?
00:13:20,508 --> 00:13:23,468
Aw, I'd love to but I got acting class.
But you know what?
00:13:23,677 --> 00:13:26,179
I guess I could blow that off for you.
00:13:31,018 --> 00:13:32,352
Thanks.
00:13:32,520 --> 00:13:36,648
Uh, let me ask you something.
I was talking with Monica and Chandler.
00:13:36,816 --> 00:13:38,691
Boy, they are really tight.
00:13:38,859 --> 00:13:39,901
I know.
00:13:40,069 --> 00:13:42,195
That's not a bad situation
they got over there.
00:13:42,404 --> 00:13:43,905
Mm-mm.
00:13:44,448 --> 00:13:46,449
Thinking of getting me one of those.
00:13:49,620 --> 00:13:51,371
What's up, Joe?
00:13:51,539 --> 00:13:54,916
The reason I think Monica
and Chandler are so great...
00:13:55,167 --> 00:13:57,752
...is because they were friends first,
you know?
00:13:58,003 --> 00:14:02,298
So I asked myself, who are my friends?
You and Phoebe.
00:14:02,550 --> 00:14:04,884
I saw you first, so...
00:14:06,554 --> 00:14:07,804
RACHEL: Heh.
- Mm-hm.
00:14:07,972 --> 00:14:12,517
- What are you saying?
- I'm saying maybe you and I crank it up a notch.
00:14:16,355 --> 00:14:17,939
You know, honey, um...
00:14:18,190 --> 00:14:20,483
...as, uh, flattered as I am...
00:14:20,734 --> 00:14:23,361
...that you saw me first...
00:14:24,154 --> 00:14:28,032
...uh, I just don't think we should be
cranking anything up.
00:14:29,368 --> 00:14:30,702
I'll treat you real nice.
00:14:36,292 --> 00:14:37,876
Oh!
00:14:38,043 --> 00:14:40,628
Yeah. Well, you know, um...
00:14:41,589 --> 00:14:46,718
Listen, I think it's a great idea to become
friends with someone before you date.
00:14:46,969 --> 00:14:51,097
But I think the way you do it is you
meet someone, become their friend...
00:14:51,307 --> 00:14:54,767
...build a foundation,
then ask them out on a date.
00:14:55,019 --> 00:14:57,520
Don't hit on your existing friends.
00:14:59,273 --> 00:15:01,941
Won't that take longer?
00:15:02,568 --> 00:15:04,235
Yeah. Yeah.
00:15:04,403 --> 00:15:06,321
Oh, but once you find it...
00:15:06,572 --> 00:15:08,740
...it's so worth the wait.
00:15:09,867 --> 00:15:10,909
Yeah.
00:15:11,076 --> 00:15:12,160
I understand.
00:15:12,328 --> 00:15:14,162
RACHEL:
Good.
00:15:14,330 --> 00:15:16,873
Man, I wish I saw Phoebe first.
00:15:20,502 --> 00:15:21,711
Come here to me.
00:15:23,631 --> 00:15:25,924
No, no. You come here to me.
00:15:27,092 --> 00:15:29,302
Hey, Ross.
00:15:29,470 --> 00:15:32,513
- Ahem, I brought reinforcements.
- Oh, great! You brought Joey?
00:15:32,765 --> 00:15:34,223
I brought the next best thing. Heh.
00:15:34,391 --> 00:15:35,975
Hey.
00:15:36,560 --> 00:15:40,521
You brought Chandler?
The next best thing would be Monica!
00:15:41,565 --> 00:15:45,526
I would be offended, but Monica
is freakishly strong, so...
00:15:46,153 --> 00:15:48,613
Look, I drew a sketch of how we'll do it.
00:15:48,822 --> 00:15:50,740
Rach, that's you.
00:15:50,950 --> 00:15:52,951
That's the couch.
00:15:53,118 --> 00:15:55,244
Oh, what's that?
00:15:55,496 --> 00:15:56,955
Oh, that's me.
00:15:58,040 --> 00:15:59,916
Wow.
00:16:01,335 --> 00:16:03,670
Certainly think a lot of yourself.
00:16:05,381 --> 00:16:07,298
No. That's my arm.
00:16:11,595 --> 00:16:15,765
Oh, I see. I thought you just really,
really liked your new couch.
00:16:18,852 --> 00:16:20,645
Just follow my lead.
00:16:20,813 --> 00:16:22,480
Okay.
00:16:23,148 --> 00:16:24,941
ROSS:
Come on, Chandler.
00:16:25,109 --> 00:16:26,275
Ah.
00:16:26,443 --> 00:16:27,777
- All right.
CHANDLER: Okay.
00:16:28,028 --> 00:16:30,238
ROSS:
Here we go.
00:16:30,406 --> 00:16:31,864
All right. Ready?
00:16:32,032 --> 00:16:33,199
CHANDLER: Yeah.
RACHEL: Yeah.
00:16:33,367 --> 00:16:34,450
ROSS: Turn!
CHANDLER: Okay.
00:16:34,618 --> 00:16:35,660
ROSS:
Turn!
00:16:35,828 --> 00:16:37,245
Turn!
00:16:37,913 --> 00:16:42,208
- I don't think we can turn anymore!
RACHEL: I don't think it'll fit!
00:16:42,376 --> 00:16:45,378
ROSS: Yeah, it will.
Come on! Up, up, up!
00:16:45,546 --> 00:16:47,463
Up! Yes!
00:16:47,965 --> 00:16:49,966
Here we go! Pivot!
00:16:50,676 --> 00:17:01,894
Pivot!
00:17:02,062 --> 00:17:05,189
Shut up! Shut up! Shut up!
00:17:09,111 --> 00:17:11,612
I don't think it's gonna pivot anymore.
00:17:11,780 --> 00:17:13,156
BOTH:
You think?
00:17:15,492 --> 00:17:19,245
All right, let's, uh, bring it
back down and try again.
00:17:20,164 --> 00:17:21,622
Oh.
00:17:22,124 --> 00:17:23,833
RACHEL:
Whoa.
00:17:24,043 --> 00:17:25,752
[GRUNTS]
00:17:27,337 --> 00:17:29,881
I think it's really stuck now.
00:17:31,467 --> 00:17:35,011
- I can't believe that didn't work.
- I know. Me neither.
00:17:35,262 --> 00:17:36,971
I mean, you had a sketch.
00:17:38,807 --> 00:17:41,476
What did you mean when
you said "pivot"?
00:17:46,356 --> 00:17:47,398
- Hey.
RACHEL: Hey.
00:17:47,566 --> 00:17:50,193
How's it going?
Did you make any new friends?
00:17:50,360 --> 00:17:52,945
Yeah. I met this woman.
00:17:53,113 --> 00:17:54,906
Hey. Whoa, whoa.
00:17:55,074 --> 00:17:56,657
What's she like?
00:17:56,825 --> 00:17:58,534
Uh, well, she's...
00:17:58,702 --> 00:18:00,036
...really good in bed.
00:18:01,747 --> 00:18:03,790
I thought you were going to
try to be friends first.
00:18:03,957 --> 00:18:07,126
- Hey, it's all your fault.
- What? Why?
00:18:07,294 --> 00:18:10,463
You didn't give me advice.
You gave me a pickup line.
00:18:10,631 --> 00:18:14,467
I told her I wanted to
"build a foundation and be friends."
00:18:14,635 --> 00:18:19,430
Suddenly, through no fault of my own,
I became irresistible to her!
00:18:20,474 --> 00:18:21,808
And her roommate!
00:18:23,977 --> 00:18:25,728
What about the "closeness"?
00:18:26,146 --> 00:18:30,441
Closeness, schmosness! There was
three of us, for crying out loud!
00:18:35,114 --> 00:18:36,781
Who wants pizza?
00:18:36,949 --> 00:18:38,366
I do! I do! I do!
00:18:39,076 --> 00:18:42,954
This is great! Can you believe
I found this on the second floor?
00:18:44,248 --> 00:18:45,748
[KNOCKING ON DOOR]
00:18:45,916 --> 00:18:47,917
- Who is it?
OFFICER: NYPD.
00:18:48,085 --> 00:18:50,169
PHOEBE: Oh, my God!
JOEY: Oh, my God.
00:18:50,546 --> 00:18:52,964
Uh, just a minute, officer!
00:19:01,682 --> 00:19:06,310
OFFICER: I'm looking for Phoebe Buffay.
- My God, it's him! It's that cop!
00:19:06,520 --> 00:19:10,523
- I can't believe he found me!
- Are you going to go to jail?
00:19:10,983 --> 00:19:13,901
If I'm going down,
you guys are going down with me.
00:19:15,821 --> 00:19:19,448
Harboring a fugitive?
That's one-to-three years minimum.
00:19:19,825 --> 00:19:21,742
Good luck, Chandler.
00:19:25,164 --> 00:19:29,208
You can arrest me, but you'll never
make it stick and you know it.
00:19:29,376 --> 00:19:32,753
I kind of don't have a choice, it's my job.
You understand, right?
00:19:32,921 --> 00:19:35,715
Yeah, as long as you understand
that I'm gonna call my lawyer.
00:19:35,924 --> 00:19:39,802
And once he puts you on the stand, he's
gonna make you look like a fool! Like a fool!
00:19:41,638 --> 00:19:43,598
I don't like looking foolish.
00:19:44,057 --> 00:19:48,227
Maybe, uh, I don't arrest you today.
Maybe I came by and you weren't here.
00:19:48,395 --> 00:19:50,605
I would love it if I weren't here!
00:19:51,315 --> 00:19:55,359
Since, um, you're not going to jail
tonight, I was wondering if you'd, um...
00:19:55,611 --> 00:19:57,820
...like to go to dinner with me?
00:19:58,530 --> 00:19:59,780
- Me?
OFFICER: Yeah.
00:19:59,948 --> 00:20:03,784
Ever since you flashed my badge at me,
I kind of can't stop thinking about you.
00:20:04,036 --> 00:20:07,830
You're the prettiest fake
undercover whore I've ever seen.
00:20:09,458 --> 00:20:11,417
[IN UNISON]
Nice.
00:20:13,462 --> 00:20:16,923
Wow, I didn't see that coming.
You're asking me out.
00:20:17,132 --> 00:20:20,551
Yeah, I could've done it better,
but these people keep staring at me.
00:20:20,719 --> 00:20:24,972
Um, yeah, I'd like to go out
with you, officer.
00:20:25,807 --> 00:20:27,600
- Gary.
- Gary.
00:20:27,768 --> 00:20:29,769
- Okay, so it's a date.
PHOEBE: Yeah.
00:20:29,937 --> 00:20:32,563
I gotta ask you, though.
How did you know where to find me?
00:20:32,814 --> 00:20:35,900
Your fingerprints were all over my badge
so I ran them through the computer.
00:20:36,068 --> 00:20:38,778
This was listed as your last known address
so I checked it out.
00:20:38,946 --> 00:20:39,987
Oh, impressive.
00:20:40,155 --> 00:20:44,533
Not as impressive as you. I looked at your
record and you've done some weird stuff.
00:20:45,244 --> 00:20:46,410
We'll talk at dinner.
00:20:46,578 --> 00:20:47,828
Okay.
00:20:47,996 --> 00:20:50,039
So I'll come by in a couple hours
and pick you up?
00:20:50,207 --> 00:20:51,707
- All right, I can't wait.
- Okay.
00:20:51,875 --> 00:20:54,710
Don't worry, I won't just
take you out for doughnuts.
00:20:54,878 --> 00:20:56,629
[LAUGHS]
00:20:58,090 --> 00:20:59,507
He has a gun!
00:21:06,014 --> 00:21:09,642
I'd like to return this couch.
I'm not satisfied with it.
00:21:14,523 --> 00:21:17,066
You want to return this couch?
00:21:18,527 --> 00:21:21,195
It's cut in half.
00:21:22,072 --> 00:21:26,325
- That's what I'm telling you.
- Did you cut this couch in half?
00:21:27,744 --> 00:21:30,788
This couch is cut in half!
00:21:32,249 --> 00:21:37,295
I would like to exchange it for one
that is not cut in half.
00:21:37,546 --> 00:21:41,048
You're telling me this couch
was delivered to you like this?
00:21:41,216 --> 00:21:43,426
Look, I'm a reasonable man.
00:21:43,593 --> 00:21:46,679
I will accept store credit.
00:21:47,389 --> 00:21:51,392
I'll give you store credit
in the amount of $4.
00:21:54,855 --> 00:21:56,522
I will take it.
00:22:01,987 --> 00:22:03,988
[English - US - SDH]
Скриншоты


























