Загрузка
00:00
/
22:14
Рейчел проходит собеседование в компании Ральфа Лорена и случайно целует своего собеседника и потенциального босса – мистера Зельнера. Моника хочет доказать, что они с Чендлером – более привлекательная пара, чем Фиби и её новый парень Гэри. Джои флиртует с девушкой, которая живёт через дорогу в доме Росса. Когда он приходит к ней, он не может найти её квартиру и постоянно оказывается у двери Росса, неправильно рассчитав номер этажа. В конце концов Моника помогает ему найти квартиру, но обнаруживает Росса в квартире девушки (с которой девушка познакомилась ранее и с которой встречается).

Эпизод со случайным поцелуем Рэйчел

The One with Rachel's Inadvertent Kiss
Сезон: 05Серия: 17

Описание

Рейчел проходит собеседование в компании Ральфа Лорена и случайно целует своего собеседника и потенциального босса – мистера Зельнера. Моника хочет доказать, что они с Чендлером – более привлекательная пара, чем Фиби и её новый парень Гэри. Джои флиртует с девушкой, которая живёт через дорогу в доме Росса. Когда он приходит к ней, он не может найти её квартиру и постоянно оказывается у двери Росса, неправильно рассчитав номер этажа. В конце концов Моника помогает ему найти квартиру, но обнаруживает Росса в квартире девушки (с которой девушка познакомилась ранее и с которой встречается).

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:06,339 --> 00:00:09,967

Well, I have a job interview

at Ralph Lauren tomorrow.

00:00:10,135 --> 00:00:12,011

CHANDLER: Oh!

- Congratulations!

00:00:12,178 --> 00:00:15,055

Oh, boy.

That guy's underwear sucks!

00:00:15,682 --> 00:00:18,726

- What?

- Well, I got this pair marked "XS."

00:00:18,893 --> 00:00:21,895

Let me tell you, there was no room

for excess anything in there.

00:00:23,023 --> 00:00:25,941

Anyway, I'm gonna be the coordinator

of the women's collection.

00:00:26,109 --> 00:00:29,611

I'll work right under the director.

It's the perfect job for me.

00:00:29,779 --> 00:00:32,156

Wow. Well, if you nail the interview,

you'll get it.

00:00:32,323 --> 00:00:34,450

- Yeah.

- Want to work on your interview skills?

00:00:34,617 --> 00:00:38,078

- Okay!

- Okay! Let's start with the handshake.

00:00:38,246 --> 00:00:39,455

[RACHEL CLEARS THROAT]

00:00:39,622 --> 00:00:40,748

- Hi.

- Hi.

00:00:40,915 --> 00:00:43,000

Very good handshake.

Good wrist action.

00:00:43,168 --> 00:00:44,668

- Thank you.

- Let me try.

00:00:44,836 --> 00:00:46,378

PHOEBE:

Okay.

00:00:47,338 --> 00:00:49,673

Oh, my God!

What did I ever do to you?

00:00:49,841 --> 00:00:51,258

Did I squeeze too hard?

00:00:51,426 --> 00:00:55,137

Let's just say

I'm glad I'm not Chandler.

00:01:47,315 --> 00:01:50,651

That's right, Ross. I can see you

in your new apartment. You see me.

00:01:50,819 --> 00:01:54,613

Same as yesterday,

same as the day before.

00:01:54,781 --> 00:01:56,615

Is he doing his "shark attack" bit yet?

00:01:56,783 --> 00:01:59,493

No. Oh, wait! There he goes.

00:02:13,550 --> 00:02:15,425

Very funny, Ross.

00:02:15,593 --> 00:02:19,138

Very lifelike and funny. Okay.

00:02:21,474 --> 00:02:23,976

Oh, no, no, no.

I wasn't waving at you, lady.

00:02:25,937 --> 00:02:28,772

Whoa, maybe I was. Hey!

00:02:28,940 --> 00:02:32,234

Monica, this hot girl in Ross' building

is flirting with me.

00:02:32,402 --> 00:02:35,654

Get in there, man.

Flirt back. Mix it up!

00:02:36,489 --> 00:02:38,490

Yeah, I'm down with that.

00:02:40,702 --> 00:02:42,327

Okay, here it goes.

00:02:43,746 --> 00:02:45,164

How...

00:02:45,540 --> 00:02:46,915

...you...

00:02:47,625 --> 00:02:49,418

...doing?

00:02:51,838 --> 00:02:55,257

It worked! She's waving me over.

I'll be right over.

00:02:55,508 --> 00:02:57,759

Let's see,

she's on the third floor...

00:02:58,219 --> 00:02:59,303

Wow.

00:02:59,470 --> 00:03:02,598

- She is pretty, huh?

- Tell me about it, huh?

00:03:02,765 --> 00:03:03,807

Oh, no, no.

00:03:03,975 --> 00:03:05,350

No, no! I'm not with her.

00:03:05,518 --> 00:03:07,728

Oh, that's just Monica.

00:03:07,896 --> 00:03:09,521

Blah!

00:03:26,789 --> 00:03:28,457

ROSS:

Hey, Joey!

00:03:28,625 --> 00:03:30,918

Great stuff, huh?

00:03:31,669 --> 00:03:34,546

- This is your place?

- Yeah, of course it is. Oh, come on in.

00:03:34,714 --> 00:03:39,051

Ooh, ohh. Uh, go by the window.

You can pretend to be surfing.

00:03:41,012 --> 00:03:43,764

But I counted.

You're not supposed to live here.

00:03:43,932 --> 00:03:45,307

Oh, man!

00:03:50,021 --> 00:03:51,772

- Unh!

- What happened?

00:03:51,940 --> 00:03:56,068

I ended up at Ross' place.

I must have miscounted or something.

00:03:57,779 --> 00:03:59,529

Damn! She's not there anymore.

00:03:59,697 --> 00:04:02,950

Oh, look, Ross is doing

his "watching TV" bit.

00:04:05,954 --> 00:04:08,455

MONICA:

No, Joe, I think he's just watching TV.

00:04:18,841 --> 00:04:21,677

MAN [OVER RADIO]:

We've lost visual contact with the suspect.

00:04:21,844 --> 00:04:24,429

Okay, now I really have to go.

00:04:24,597 --> 00:04:27,641

It's so unfair that

our date has to get cut short...

00:04:27,809 --> 00:04:30,602

...just because some guy

shot at a store clerk.

00:04:31,354 --> 00:04:34,731

- I know, but it's my job.

- Then maybe I could come too?

00:04:34,899 --> 00:04:38,902

MAN [OVER RADIO]: Suspect has

just emerged naked from the sewer.

00:04:39,570 --> 00:04:40,654

All right, you go.

00:04:43,533 --> 00:04:46,076

- Bye-bye.

- Okay. Bye.

00:04:49,789 --> 00:04:51,873

- Oh, God!

- What?

00:04:52,041 --> 00:04:54,126

Oh, I just miss him so much!

00:04:56,754 --> 00:04:58,630

Wow.

00:04:58,798 --> 00:05:00,674

For just a week,

you guys are close, huh?

00:05:00,842 --> 00:05:04,261

Yeah, it's weird.

I can't help it, though. He's so sweet.

00:05:04,429 --> 00:05:06,805

He's like this little puppy dog, you know?

00:05:06,973 --> 00:05:11,018

But like a really tough one

who shoots bad guys.

00:05:11,311 --> 00:05:14,938

Ugh, I love the beginning parts

of relationships, you know?

00:05:15,106 --> 00:05:17,357

You can't keep your hands

off each other.

00:05:17,567 --> 00:05:19,526

- I know. It is the best. Ha, ha.

- Ha, ha.

00:05:19,694 --> 00:05:23,363

God, how long did that last

for you and Chandler?

00:05:24,615 --> 00:05:26,908

What? It's still going on.

00:05:27,577 --> 00:05:29,995

Come on, seriously.

When did it end?

00:05:30,163 --> 00:05:34,541

I am serious. We're all over

each other all the time.

00:05:34,709 --> 00:05:38,211

Okay, you know where you are

better than I do. I was just curious.

00:05:38,379 --> 00:05:40,547

Why don't you just calm down,

Phoebe, all right?

00:05:41,674 --> 00:05:46,803

Get all your facts before you tell

everybody you're the only hot couple.

00:05:47,764 --> 00:05:49,639

God, I woke the beast. Um...

00:05:50,975 --> 00:05:54,686

I was wrong obviously.

I just misspoke. It's okay.

00:05:54,854 --> 00:05:56,229

Well, it is okay. I mean...

00:05:56,397 --> 00:05:59,733

As long as you know Chandler and I

are also hot and fiery.

00:05:59,901 --> 00:06:01,401

I mean, just as hot as you.

00:06:01,569 --> 00:06:02,819

I mean, our flame...

00:06:02,987 --> 00:06:05,322

Whoo! It is on fire!

00:06:07,075 --> 00:06:08,617

Monica, here's your broom back.

00:06:10,953 --> 00:06:12,746

You are so cute.

00:06:19,796 --> 00:06:22,047

- Oh, hey! How'd the interview go?

RACHEL: Ugh!

00:06:22,215 --> 00:06:26,176

Horrible! I did the stupidest,

most embarrassing thing.

00:06:26,344 --> 00:06:30,305

Did you tell the guy you wanted to have sex

with his wife then fall off your chair?

00:06:30,973 --> 00:06:33,141

- No.

- So, what happened?

00:06:33,309 --> 00:06:36,770

Ugh, it was horrible!

And the interview part went so well.

00:06:36,938 --> 00:06:40,399

You know, like, I even made him laugh.

He said something about a boat...

00:06:40,566 --> 00:06:46,696

...and I was like, "Well, yeah,

if you've got enough life jackets."

00:06:49,534 --> 00:06:51,410

Trust me. It was actually very funny.

00:06:51,577 --> 00:06:56,331

Anyway, so we were

saying goodbye and, uh... Ugh.

00:06:56,499 --> 00:06:59,543

- What happened?

- All right, we were shaking hands...

00:06:59,710 --> 00:07:03,255

...and he kind of leaned in toward me.

Maybe he was going to open the door.

00:07:03,423 --> 00:07:07,634

But I totally misread him and I, uh...

00:07:14,725 --> 00:07:16,601

You kissed him?

00:07:16,769 --> 00:07:18,979

I didn't know what else to do!

00:07:19,605 --> 00:07:21,189

Well, you could have tried...

00:07:21,357 --> 00:07:22,983

...not kissing him.

00:07:23,609 --> 00:07:24,818

Thanks, Chandler.

00:07:24,986 --> 00:07:27,112

Hey, Rach,

a guy from Ralph Lauren called.

00:07:27,280 --> 00:07:28,738

You got a second interview.

00:07:28,906 --> 00:07:31,408

- I can't believe it! I got a second interview.

- Yes!

00:07:31,576 --> 00:07:34,619

That kiss isn't looking like

such a mistake now, is it?

00:07:34,787 --> 00:07:37,789

Wait a minute, wait. You don't think

that's why he wants me back?

00:07:37,957 --> 00:07:39,833

Yeah!

00:07:40,209 --> 00:07:41,835

No?

00:07:42,628 --> 00:07:44,171

Kiss? What are you talking about?

00:07:44,338 --> 00:07:47,215

Ugh, I accidentally kissed him

in the interview...

00:07:47,383 --> 00:07:49,217

...and now he wants me back of course...

00:07:49,385 --> 00:07:53,388

...because, "Let's bring back

the girl who kisses everybody"!

00:07:55,099 --> 00:07:56,183

Come on, Rach.

00:07:56,350 --> 00:07:59,811

What if he thinks I'm the kind of girl

that'll just sleep with him?

00:07:59,979 --> 00:08:02,397

He wants you back

because you're right for the job.

00:08:02,565 --> 00:08:06,443

Maybe. I don't know. Oh, God!

How could I be so stupid?

00:08:06,611 --> 00:08:08,153

Oh, Rachel, look, don't say that.

00:08:08,321 --> 00:08:10,697

I think you just need a hug

from Joey. Heh.

00:08:10,865 --> 00:08:13,408

Come on. Come on, ha-ha-ha.

00:08:13,993 --> 00:08:16,077

She's back! Hot girl's back!

00:08:16,245 --> 00:08:19,789

Aw, well, I'm not totally back yet.

But I appreciate it.

00:08:19,957 --> 00:08:23,376

No, in Ross' building. She's back!

She's back!

00:08:23,544 --> 00:08:25,670

Okay, wait there. I'll be over in a second.

00:08:25,838 --> 00:08:28,340

One, two, three. Got it!

00:08:32,345 --> 00:08:34,763

I gotta check out this hot girl.

00:08:35,890 --> 00:08:37,474

There she is!

00:08:45,233 --> 00:08:47,776

Damn it! Did you move?

00:08:47,944 --> 00:08:49,861

Yes.

00:08:50,029 --> 00:08:53,323

I lived with you for a while.

Then I found this place.

00:08:55,993 --> 00:08:58,036

I'm Ross.

00:08:59,372 --> 00:09:01,206

[GRUNTS]

00:09:07,755 --> 00:09:08,797

Yes?

00:09:11,092 --> 00:09:12,551

Uh...

00:09:12,718 --> 00:09:15,178

Do you happen to have

a hot girl in there?

00:09:16,264 --> 00:09:19,307

No, I'm all alone.

00:09:19,475 --> 00:09:21,309

Yeah. Sorry about that.

00:09:28,234 --> 00:09:30,527

Oh. Hey, little girl.

00:09:30,695 --> 00:09:35,240

Is your mommy or sister or babysitter

by any chance, a hot girl?

00:09:36,242 --> 00:09:39,536

- Daddy!

- Later, girl! Aah.

00:09:44,083 --> 00:09:45,750

Oh, man!

00:09:48,421 --> 00:09:50,255

Hot girl?

00:09:52,091 --> 00:09:53,800

Hot girl!

00:09:58,764 --> 00:10:00,890

- Hi, Rachel. Come on in.

- Hi. Okay.

00:10:01,851 --> 00:10:03,476

- Ahem.

- It's nice to see you again.

00:10:03,644 --> 00:10:05,145

Thank you.

00:10:05,563 --> 00:10:07,522

Oh, Rachel, uh...

00:10:08,858 --> 00:10:11,318

- What?

- Just, uh...

00:10:11,485 --> 00:10:13,069

- Excuse me?

- Yeah, let me...

00:10:13,237 --> 00:10:14,279

Whoa, eh, oh!

00:10:14,447 --> 00:10:17,741

All right. Okay, I see what's going on here.

Now, listen, look...

00:10:17,908 --> 00:10:20,201

...I am sorry if I gave you

the wrong impression.

00:10:20,369 --> 00:10:24,539

But I am not some hussy who will

just sleep around to get ahead.

00:10:24,707 --> 00:10:25,749

- Now... Eh, eh!

- Well...

00:10:25,916 --> 00:10:28,376

Even though I kissed you,

that does not give you...

00:10:28,544 --> 00:10:33,423

...the right to demand sex from me!

I do not want this job that bad.

00:10:33,591 --> 00:10:35,175

Good day, sir.

00:10:41,307 --> 00:10:43,600

Ugh, you are not gonna believe...

00:10:43,768 --> 00:10:46,519

...what that sleazeball

from Ralph Lauren did to me.

00:10:47,063 --> 00:10:48,855

[ALL MUTTER]

00:10:50,566 --> 00:10:54,027

Okay, that's amazing.

How did you know that?

00:10:54,987 --> 00:10:56,279

You got ink on your lip.

00:10:56,447 --> 00:11:01,409

Oh.

00:11:06,791 --> 00:11:09,584

What do you say, maybe,

sometime I hold your gun?

00:11:09,752 --> 00:11:11,753

I don't know.

We're not supposed to do that.

00:11:11,921 --> 00:11:13,171

What could happen? I mean...

00:11:16,050 --> 00:11:18,343

Yeah. I'm gonna say no.

00:11:19,637 --> 00:11:22,222

Do you want to see a movie

after dinner tonight?

00:11:22,390 --> 00:11:24,349

Oh, we can't. We already have plans.

00:11:24,517 --> 00:11:26,267

What are you doing?

00:11:26,435 --> 00:11:30,897

Um, well, same thing we did all day.

Just hang out at Gary's apartment.

00:11:31,065 --> 00:11:34,109

He is so amazing.

We never left the bedroom.

00:11:36,445 --> 00:11:38,279

But have fun at the movie.

00:11:39,115 --> 00:11:42,575

Uh, ha, ha.

Well, we're not seeing a movie.

00:11:43,285 --> 00:11:45,370

You're not? Why did you ask us

if we wanted to go?

00:11:45,538 --> 00:11:49,374

Oh, um, because I just wanted

to know what you were doing...

00:11:49,542 --> 00:11:52,711

...so you wouldn't walk in

on me and Chandler...

00:11:52,962 --> 00:11:55,255

...while we were doing it all night.

00:11:56,674 --> 00:11:59,509

- Will you excuse me just a second? Okay.

- Yeah.

00:12:00,886 --> 00:12:02,303

[CLEARS THROAT]

00:12:02,972 --> 00:12:04,681

Chandler? Can I see you for a second?

00:12:04,849 --> 00:12:06,766

- Uh, yeah.

- Okay, heh.

00:12:08,769 --> 00:12:11,563

- We have got to beat them!

- Why?

00:12:11,731 --> 00:12:15,358

Because Gary and Phoebe think

they're a hotter couple than we are.

00:12:15,526 --> 00:12:17,694

- Oh! So?

- So?

00:12:18,320 --> 00:12:22,282

So we've gotta go have a lot of sex

and prove them wrong!

00:12:22,742 --> 00:12:25,744

You have got to stop this

competitive thing. It's crazy.

00:12:25,911 --> 00:12:27,495

Just to impress Gary and Phoebe...

00:12:27,663 --> 00:12:30,415

...you want me to go upstairs

and have sex over and over...

00:12:30,583 --> 00:12:33,668

...and I'm saying no to this why?

Get your coat!

00:12:44,805 --> 00:12:46,848

- Hey.

- Hi.

00:12:47,016 --> 00:12:48,308

MAN:

Excuse me.

00:12:52,646 --> 00:12:55,398

You should check this out.

Tell the other tenants.

00:12:55,566 --> 00:12:58,818

Apparently, he's running around

looking for some kind of hot girl.

00:13:01,572 --> 00:13:02,655

Who isn't?

00:13:09,205 --> 00:13:11,414

I don't think we've met. I'm Ross.

00:13:12,416 --> 00:13:15,835

I know. You're the guy who

wouldn't chip in for the handyman.

00:13:17,630 --> 00:13:18,922

Never mind.

00:13:19,757 --> 00:13:23,426

No, I actually thought it was unfair

the way everyone reacted.

00:13:23,594 --> 00:13:25,637

I mean, you had just moved in.

00:13:25,805 --> 00:13:28,306

I had just moved in!

00:13:28,474 --> 00:13:30,266

Thank you!

00:13:31,185 --> 00:13:33,019

Listen, um...

00:13:33,229 --> 00:13:34,854

- Jen.

- Jen.

00:13:35,022 --> 00:13:37,065

I know this may sound a little:

00:13:37,233 --> 00:13:38,441

[BUZZES]

00:13:40,945 --> 00:13:44,239

But, uh, would you want to grab

a cup of coffee sometime?

00:13:45,366 --> 00:13:47,116

Sure, that would be nice.

00:13:47,827 --> 00:13:48,868

- Um...

- Oh.

00:13:49,537 --> 00:13:52,622

My number's on there.

Give me a call.

00:13:52,832 --> 00:13:54,916

I will give you a call. Heh.

00:13:55,084 --> 00:13:56,960

- I'll see you later.

- Okay.

00:13:58,796 --> 00:14:00,004

[GIGGLES]

00:14:02,132 --> 00:14:04,259

I forgot my paper.

00:14:09,557 --> 00:14:11,474

- That was amazing.

- Ugh.

00:14:11,642 --> 00:14:15,520

Phoebe and Gary are so gonna

hear about this at dinner.

00:14:16,438 --> 00:14:18,314

That was amazing.

00:14:19,275 --> 00:14:21,526

We are the hottest, huh?

00:14:21,735 --> 00:14:24,320

No one is hotter than we are.

00:14:24,530 --> 00:14:27,031

- We're the best.

- No, you're the best.

00:14:27,199 --> 00:14:28,241

Aw.

00:14:28,409 --> 00:14:31,452

- No, you're the best.

- No, you're the best.

00:14:31,620 --> 00:14:33,663

I am the best.

00:14:36,125 --> 00:14:37,625

Hey, guys.

00:14:37,793 --> 00:14:39,210

What you been doing?

00:14:44,508 --> 00:14:47,760

Hey, Joey, isn't that the girl

who waved at you the other day?

00:14:47,928 --> 00:14:50,680

I don't know,

but I can see through your sheet.

00:14:53,475 --> 00:14:56,311

Yeah. Yeah, that's her.

But you know what? It doesn't matter.

00:14:56,478 --> 00:14:58,354

- I'm never gonna meet her anyways.

- Why?

00:14:58,522 --> 00:15:00,648

Because it's impossible

to find her apartment!

00:15:00,816 --> 00:15:04,527

She lives in some hot-girl

parallel universe or something.

00:15:05,446 --> 00:15:07,030

What are you talking about?

00:15:07,197 --> 00:15:10,533

She lives on the 2nd floor,

7th apartment from the left.

00:15:10,701 --> 00:15:14,662

No, no, no, she lives on the 3rd floor,

8th apartment from the left.

00:15:14,830 --> 00:15:18,082

No. Those first two windows,

that's the lobby.

00:15:18,292 --> 00:15:21,753

That other window is the stairway.

You've been counting wrong.

00:15:22,004 --> 00:15:25,131

I did not know that!

Thank you, Monica.

00:15:25,299 --> 00:15:28,217

I almost lost another girl

because of counting!

00:15:31,305 --> 00:15:32,388

So, uh, you ready?

00:15:32,556 --> 00:15:34,182

- Yeah, I'll just get my coat.

- Okay.

00:15:34,350 --> 00:15:35,516

[KNOCKING ON DOOR]

00:15:35,684 --> 00:15:37,894

- Could you get that?

- Sure.

00:15:42,066 --> 00:15:43,399

[YELLS]

00:15:46,070 --> 00:15:48,780

- Joey...?

- Aah! No! No!

00:15:55,037 --> 00:15:59,499

Uh, first, I would like to say thank you

for agreeing to see me again.

00:15:59,667 --> 00:16:01,000

That's, uh, quite all right.

00:16:01,168 --> 00:16:05,505

But I feel obligated to tell you

that this meeting is being videotaped.

00:16:09,093 --> 00:16:10,718

Okay. Um.

00:16:10,886 --> 00:16:15,431

Well, first, I would like to start

by apologizing for kissing you...

00:16:15,599 --> 00:16:17,809

...and, uh, for yelling at you.

00:16:17,977 --> 00:16:19,686

Fair enough.

00:16:19,853 --> 00:16:23,564

Now, you're probably going to hire

one of the people who, uh...

00:16:23,732 --> 00:16:27,110

Who did... Who did not, um, ahem...

00:16:27,277 --> 00:16:29,654

...yell at you and storm out.

00:16:29,905 --> 00:16:32,657

And I think that's a big mistake.

And here's why.

00:16:32,908 --> 00:16:37,370

I made a huge fool of myself,

and I came back. That shows courage.

00:16:37,997 --> 00:16:42,041

When I thought you wanted sex

in exchange for this job, I said no.

00:16:42,251 --> 00:16:43,793

That shows integrity.

00:16:44,003 --> 00:16:46,754

And I was not afraid

to stand up for myself...

00:16:47,006 --> 00:16:49,215

...and that shows courage.

00:16:50,759 --> 00:16:51,801

Okay, ahem.

00:16:51,969 --> 00:16:54,929

Now, I know that I've

already said courage...

00:16:55,180 --> 00:16:57,557

...but you've got to have courage.

00:16:58,308 --> 00:17:00,101

And, um, finally...

00:17:00,269 --> 00:17:03,563

...when I thought you were making

sexual advances in the workplace...

00:17:03,731 --> 00:17:06,065

...I said no, and I was not litigious.

00:17:06,233 --> 00:17:08,276

So there you go. You got courage...

00:17:08,444 --> 00:17:12,113

...you got integrity,

you got courage again...

00:17:12,281 --> 00:17:15,033

...and not litigious.

00:17:16,660 --> 00:17:18,411

Look, Mr...

00:17:19,621 --> 00:17:20,788

- Zelner.

- Zelner!

00:17:20,956 --> 00:17:22,248

I knew that!

00:17:22,416 --> 00:17:24,375

Oh, I knew that.

00:17:24,543 --> 00:17:25,710

[SIGHS]

00:17:25,878 --> 00:17:28,004

I really, really want this job.

00:17:28,213 --> 00:17:32,258

And I think I would be really good at it.

00:17:35,637 --> 00:17:36,971

You know what?

00:17:38,640 --> 00:17:41,142

I may regret this, but, uh...

00:17:42,019 --> 00:17:44,228

...I'm gonna give you a shot.

- Oh, you are?

00:17:44,396 --> 00:17:45,855

- Mm-hm.

- Really?

00:17:46,023 --> 00:17:49,484

Oh, thank you. Oh, God!

00:17:49,902 --> 00:17:52,528

Would it be inappropriate

if I gave you a hug?

00:17:52,696 --> 00:17:53,863

- Yes.

- Okay.

00:17:54,406 --> 00:17:57,200

Well, how about a handshake? Ha-ha-ha.

00:17:57,367 --> 00:17:58,993

Aah! Oh, God! I'm sorry!

00:18:01,080 --> 00:18:04,665

Oh, God, I did not mean to touch that!

I mean, you!

00:18:05,084 --> 00:18:07,001

There! Uh, there. Um...

00:18:07,169 --> 00:18:09,128

Okay, so, thank you.

00:18:09,296 --> 00:18:12,090

I'm gonna leave. Thank you very much.

Thank you so much.

00:18:12,257 --> 00:18:13,925

Hey, I'll see you Monday.

00:18:17,846 --> 00:18:18,888

[YAWNS]

00:18:19,056 --> 00:18:21,224

PHOEBE: Are you tired?

- You better believe he's tired...

00:18:21,391 --> 00:18:23,059

...after the day we had!

00:18:23,227 --> 00:18:26,062

If you know what I mean.

Do you know what I mean?

00:18:26,730 --> 00:18:29,482

Honey? The tortilla chips

know what you mean.

00:18:30,901 --> 00:18:33,277

So, uh, Chandler,

do you like that badge I got you?

00:18:33,445 --> 00:18:35,488

Oh, yeah, it's so cool.

00:18:37,074 --> 00:18:40,368

Now, I gotta go.

Officer Bing's got a 10-100.

00:18:42,538 --> 00:18:44,330

That's pee-pee.

00:18:47,751 --> 00:18:50,336

Phoebe, you have a twig in your hair.

00:18:50,796 --> 00:18:53,089

Oh, ha, ha. Um...

00:18:53,257 --> 00:18:56,217

We kind of took a detour

on our way over here.

00:18:56,385 --> 00:19:00,054

We were strolling through the park

and no one was around, so...

00:19:00,222 --> 00:19:02,640

- You didn't.

PHOEBE: We did!

00:19:02,808 --> 00:19:07,520

Ha, ha. We violated section 12,

paragraph 7 of the criminal code.

00:19:10,691 --> 00:19:12,733

- The park, huh?

- Ha, ha.

00:19:13,819 --> 00:19:16,195

- Public place.

GARY: Uh-huh.

00:19:16,363 --> 00:19:19,574

I hear you.

Can you excuse me for a second?

00:19:21,618 --> 00:19:22,660

[CHUCKLES]

00:19:28,625 --> 00:19:30,209

Hi, Chandler.

00:19:30,502 --> 00:19:32,712

Monica, this is the men's room.

00:19:33,922 --> 00:19:35,423

Isn't it?

00:19:37,593 --> 00:19:39,010

Yes, it is.

00:19:39,178 --> 00:19:42,763

But see, I've always found

the men's bathroom very sexual.

00:19:42,973 --> 00:19:45,641

- Haven't you?

- No.

00:19:45,851 --> 00:19:48,769

And if I did, I don't think

we'd be going out.

00:19:49,479 --> 00:19:51,439

This is getting ridiculous.

00:19:51,607 --> 00:19:54,233

- Come on, we can't let them win!

- Uh...

00:19:54,401 --> 00:19:58,946

We've proved that we are hot, okay?

So why are you obsessed about this?

00:19:59,114 --> 00:20:02,950

Phoebe and Gary are in that "can't keep

their hands off each other" phase!

00:20:03,118 --> 00:20:04,160

[GASPS]

00:20:04,328 --> 00:20:05,578

- So?

- So.

00:20:05,746 --> 00:20:09,832

It makes me really sad that

we're not really there anymore.

00:20:10,125 --> 00:20:12,877

Oh, is that what

this has all been about?

00:20:14,880 --> 00:20:17,673

Wasn't it a lot more exciting

when we were, you know...

00:20:17,925 --> 00:20:20,176

...all over each other all the time?

00:20:20,344 --> 00:20:23,804

Yeah, that was great.

That was really great.

00:20:23,972 --> 00:20:27,350

But to tell you the truth,

I'm more excited about where we are now.

00:20:27,809 --> 00:20:29,685

- Really?

- Yeah.

00:20:29,853 --> 00:20:32,897

I've never been in a relationship

that's lasted this long before.

00:20:33,065 --> 00:20:36,651

To get past the beginning and

still want to be around each other?

00:20:36,818 --> 00:20:38,945

I think that's pretty incredible.

00:20:39,112 --> 00:20:41,948

And the fact that

this is happening with you...

00:20:42,366 --> 00:20:44,492

...I think that's pretty exciting.

00:20:49,081 --> 00:20:51,123

That's so sweet.

00:20:52,501 --> 00:20:55,169

I know that I was acting

a little crazy...

00:20:56,213 --> 00:20:58,631

...but I feel the same way.

- Mm?

00:21:03,637 --> 00:21:05,304

You know what I just realized?

00:21:05,514 --> 00:21:07,640

You just freaked out

about our relationship.

00:21:07,808 --> 00:21:09,725

- Pfft, I did not.

- Yes, you did!

00:21:09,893 --> 00:21:11,394

Admit it. You freaked out!

00:21:12,646 --> 00:21:14,105

I freaked out a little.

00:21:14,314 --> 00:21:17,024

A little?

You freaked out bigtime, okay?

00:21:17,276 --> 00:21:19,277

And I fixed it!

We have switched places.

00:21:19,486 --> 00:21:24,031

I am the relationship king,

and you are the crazy, irrational screwup!

00:21:24,199 --> 00:21:26,284

[CHEERING]

00:21:29,329 --> 00:21:30,955

And now we're back.

00:21:41,300 --> 00:21:43,968

I cannot believe Ross is buying this.

00:21:44,136 --> 00:21:46,470

- Thank God. I can't watch him anymore.

- Ha-ha-ha.

00:21:47,097 --> 00:21:48,806

- You guys ready for the movies?

- Yeah.

00:21:48,974 --> 00:21:52,018

Oh, by the way, thank you for

loaning us Pamela and Yasmine.

00:21:54,062 --> 00:21:57,148

Man, they cannot get enough!

00:22:08,410 --> 00:22:10,411

[English - US - SDH]

Скриншоты