Загрузка
00:00
/
22:14
Рэйчел тайно помогает Россу после того, как он неудачно флиртует с девушкой, доставляющей пиццу. Джои приглашает свою бабушку посмотреть его роль в сериале «Закон и порядок», но когда его роль вырезают, он быстро импровизирует свою двухминутную роль и тайком показывает видео всем. Моника просит Фиби вернуть ей пару сережек, которые она ей одолжила, но Фиби одолжила их Рэйчел, которая потеряла одну из них.

Эпизод, где Росс не умеет флиртовать

The One Where Ross Can't Flirt
Сезон: 05Серия: 19

Описание

Рэйчел тайно помогает Россу после того, как он неудачно флиртует с девушкой, доставляющей пиццу. Джои приглашает свою бабушку посмотреть его роль в сериале «Закон и порядок», но когда его роль вырезают, он быстро импровизирует свою двухминутную роль и тайком показывает видео всем. Моника просит Фиби вернуть ей пару сережек, которые она ей одолжила, но Фиби одолжила их Рэйчел, которая потеряла одну из них.

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:04,212 --> 00:00:06,755

Wow, you look nice.

What's the occasion?

00:00:06,965 --> 00:00:09,508

Monica and I are celebrating

our 10-month anniversary.

00:00:09,676 --> 00:00:11,593

- Got reservations at Jean-George.

- Wow.

00:00:12,137 --> 00:00:13,178

- How'd you get in?

- Oh.

00:00:13,388 --> 00:00:15,472

Made a few calls,

pulled some strings...

00:00:15,640 --> 00:00:18,475

...and they'll seat us if we both

have chicken and don't get dessert.

00:00:18,643 --> 00:00:19,852

[ROSS SPEAKS INDISTINCTLY]

00:00:20,020 --> 00:00:21,812

[KNOCKING ON DOOR]

00:00:23,189 --> 00:00:24,773

- Hi, Chandler.

CHANDLER: Hey, Caitlin.

00:00:24,983 --> 00:00:26,150

Somebody got a haircut.

00:00:26,359 --> 00:00:28,777

Ugh. I hate it. I look like

an 8-year-old boy.

00:00:28,987 --> 00:00:31,447

If that was true, gym class

would've been more interesting.

00:00:31,614 --> 00:00:33,574

[CAITLIN & CHANDLER LAUGH]

00:00:35,035 --> 00:00:37,619

- It's, uh, $27 even.

- Oh, okay. Here you go.

00:00:37,787 --> 00:00:38,829

[DUCK QUACKING]

00:00:38,997 --> 00:00:40,080

Where's the chicken?

00:00:40,331 --> 00:00:43,125

Oh, it's in the back.

The duck pissed him off.

00:00:43,293 --> 00:00:44,793

He said that eggs came first.

00:00:44,961 --> 00:00:48,088

- Ha, ha, thanks. I'll see you later.

CHANDLER: Okay. Bye.

00:00:51,926 --> 00:00:53,802

What the hell was that?

00:00:54,387 --> 00:00:56,013

- What?

- The flirting.

00:00:56,264 --> 00:00:59,725

Aren't you supposed to be going out

with, hmm, let's see, my sister?

00:01:00,685 --> 00:01:01,769

I was not flirting.

00:01:01,978 --> 00:01:05,189

It was totally flirting!

"Somebody got a haircut..."

00:01:05,356 --> 00:01:07,066

[GIBBERING]

00:01:08,485 --> 00:01:11,653

First of all, the impression? Uncanny.

00:01:12,363 --> 00:01:16,325

Second, that wasn't flirting. That was just

casual conversation between two people.

00:01:16,534 --> 00:01:18,160

Oh! Yeah, right.

00:01:18,369 --> 00:01:20,621

You wanna see flirting?

I'll show you flirting.

00:01:21,706 --> 00:01:23,749

I'm good. I'm okay.

00:02:16,010 --> 00:02:17,511

RACHEL:

I am so proud of Joey.

00:02:17,720 --> 00:02:19,805

- He's gonna be on Law and Order!

- I know.

00:02:20,014 --> 00:02:23,809

But don't you think it should

be called Order and Law?

00:02:23,977 --> 00:02:26,311

No, because they arrest the guy

and then try him.

00:02:26,479 --> 00:02:28,230

Yeah. Don't get me started on that.

00:02:29,858 --> 00:02:33,193

- I was not flirting.

- And on your anniversary. For shame!

00:02:33,903 --> 00:02:34,945

RACHEL:

What's going on?

00:02:35,113 --> 00:02:37,406

Chandler was hitting on

the hot delivery girl.

00:02:37,615 --> 00:02:40,826

I was not. And oh, God! Shh!

00:02:41,244 --> 00:02:44,788

I'm sorry, but you were. And besides,

if anyone should be hitting on her...

00:02:44,956 --> 00:02:46,456

...it's the guy who's single...

00:02:46,624 --> 00:02:48,750

...the guy who can do something about it.

00:02:48,918 --> 00:02:51,962

Sounds like someone wants to be

Mr. Pizza Delivery Girl.

00:02:53,173 --> 00:02:54,214

Well...

00:02:54,382 --> 00:02:56,925

Is that what this is about?

You like Caitlin?

00:02:58,678 --> 00:03:03,599

Ha, ha, Ross, we broke up two years

ago. You've been married since then.

00:03:03,766 --> 00:03:06,226

I think it's okay

that we see other people.

00:03:08,062 --> 00:03:10,939

- I was watching her at the pizza place.

- Mm-hm.

00:03:11,191 --> 00:03:15,861

And she was just so sexy and funny

and has the cutest little...

00:03:16,070 --> 00:03:18,030

We don't need her measurements.

Ha, ha.

00:03:19,282 --> 00:03:21,450

Pepperoni, pepperoni, pepperoni.

00:03:21,618 --> 00:03:24,286

I know she's pretty and you love her,

but is she stupid?

00:03:25,830 --> 00:03:27,623

She forgot my vegetarian.

00:03:28,291 --> 00:03:32,211

This is perfect. She'll have

to come back here with your pizza.

00:03:32,462 --> 00:03:35,881

And when she does,

I will turn on the charm "au" Ross.

00:03:36,049 --> 00:03:37,382

[CHUCKLES]

00:03:37,550 --> 00:03:40,093

Oh, I am so glad you don't eat meat.

Ha, ha.

00:03:40,303 --> 00:03:43,805

- See? Vegetarianism benefits everyone.

- Mm.

00:03:44,015 --> 00:03:46,558

Hey, everybody, look who's here!

You remember my grandmother.

00:03:46,726 --> 00:03:47,976

[SPEAKING IN ITALIAN]

00:03:48,186 --> 00:03:50,229

- Big night!

- Yeah, it's so cool.

00:03:50,438 --> 00:03:52,648

Joey on Law and Order.

You must be very proud.

00:03:53,191 --> 00:03:55,525

Chandler, she doesn't understand

a word of English.

00:03:55,735 --> 00:03:58,195

Ha, ha, I thought you were

Joey's other grandmother.

00:04:00,573 --> 00:04:02,074

I've done it again.

00:04:03,868 --> 00:04:06,119

Nonnie's my biggest fan.

00:04:06,287 --> 00:04:08,830

She's the only one in the family

who's always believed in me.

00:04:08,998 --> 00:04:11,708

[BOTH SPEAKING IN ITALIAN]

00:04:11,876 --> 00:04:13,460

Big star.

00:04:13,670 --> 00:04:16,797

My big fat Joey star.

00:04:18,132 --> 00:04:20,342

Yeah. Yeah.

00:04:20,510 --> 00:04:23,887

Yeah, I weighed, like,

27 pounds when I was born.

00:04:26,015 --> 00:04:27,474

Hey.

00:04:27,642 --> 00:04:30,102

- Happy anniversary.

- Happy anniversary, 10 months.

00:04:30,270 --> 00:04:32,521

- Oh! Mm.

- Mm.

00:04:32,689 --> 00:04:36,108

Um, in the shower I was thinking

about our first night in London.

00:04:36,317 --> 00:04:38,485

Oh, uh, Joey's grandmother's

right there.

00:04:38,653 --> 00:04:41,196

- The one who speaks English?

- The one who doesn't.

00:04:41,406 --> 00:04:44,533

That was some hot love you gave me.

Ha-ha-ha.

00:04:44,701 --> 00:04:47,202

- I'll get ready.

- Wear those earrings I got you.

00:04:47,370 --> 00:04:50,539

Oh, that's a great idea. I was saving

them for something special.

00:04:50,707 --> 00:04:52,291

CHANDLER:

Mm.

00:04:53,334 --> 00:04:56,586

- You've got to go home.

- But I like it here.

00:04:57,672 --> 00:05:00,841

Go home and get the earrings you borrowed.

He wants me to wear them.

00:05:01,009 --> 00:05:04,386

I think they're in my purse.

Go get dressed and I'll look for them.

00:05:04,554 --> 00:05:05,846

Okay.

00:05:06,931 --> 00:05:09,057

Ahem, Rach. Hi.

00:05:09,225 --> 00:05:10,851

I need those earrings you borrowed.

00:05:13,313 --> 00:05:14,604

Oh. Um...

00:05:14,772 --> 00:05:15,814

- Okay.

PHOEBE: Okay.

00:05:15,982 --> 00:05:18,066

- Yeah, I'll be right back.

PHOEBE: Okay.

00:05:19,694 --> 00:05:25,657

[SPEAKING IN ITALIAN]

00:05:25,867 --> 00:05:27,367

[BOTH LAUGHING]

00:05:27,535 --> 00:05:29,077

Wow, Pheebs, you speak Italian?

00:05:29,287 --> 00:05:30,412

I guess so.

00:05:34,459 --> 00:05:36,960

- Here you go.

- Thanks. Wait, where's the other one?

00:05:37,503 --> 00:05:40,172

Oh, what, you want both of them? Ha, ha.

00:05:40,590 --> 00:05:43,050

Rachel Karen Green,

where's the other earring?

00:05:43,259 --> 00:05:46,261

Okay, okay. Look, just don't freak out,

but I kind of lost it.

00:05:46,429 --> 00:05:49,973

Oh, I know it's in the apartment,

but I definitely lost it.

00:05:50,183 --> 00:05:53,518

What'll I tell Monica?

She wants to wear them tonight.

00:05:53,728 --> 00:05:57,147

- Tell her to wear her own earrings.

- These are her earrings.

00:05:57,315 --> 00:05:59,483

No. No.

00:05:59,650 --> 00:06:03,570

You lent me Monica's earrings?

I'm not allowed to borrow her stuff.

00:06:04,989 --> 00:06:07,324

- Why not?

- Because I lose her stuff!

00:06:13,164 --> 00:06:15,248

MAN [ON TV]:

He, uh, left a little after 2.

00:06:15,416 --> 00:06:19,127

You see that blind guy right there?

I'm gonna bash his head in later.

00:06:20,004 --> 00:06:21,338

[SPEAKING IN ITALIAN]

00:06:21,506 --> 00:06:25,342

Oh, uh, my big scene's coming up.

Uh, the big scene coming up.

00:06:25,551 --> 00:06:29,012

If you said, "Big lima bean bubbling up,"

would she know the difference?

00:06:32,183 --> 00:06:33,517

Rach, what are you doing?

00:06:33,976 --> 00:06:37,020

Oh, I just can't watch. It's too scary.

00:06:37,480 --> 00:06:39,731

- Huh.

- It's a diaper commercial.

00:06:40,817 --> 00:06:43,735

Oh, yeah, well, you know me.

Babies, responsibilities...

00:06:43,903 --> 00:06:44,945

[SCREAMS]

00:06:46,072 --> 00:06:47,114

[KNOCKING ON DOOR]

00:06:47,281 --> 00:06:50,826

CAITLIN: Pizza delivery.

- I'll get it! I will get that!

00:06:53,538 --> 00:06:54,746

CAITLIN: Hi.

- Hi.

00:06:54,997 --> 00:06:58,250

- One vegetarian pizza. It's 12.50.

- Ah.

00:06:59,043 --> 00:07:02,295

Uh, by the way, if it makes

you feel any better, uh...

00:07:02,505 --> 00:07:04,756

...I happen to like 8-year-old boys.

00:07:09,053 --> 00:07:10,095

What?

00:07:11,055 --> 00:07:13,473

Oh, I mean... No, no, no. The, uh...

00:07:13,641 --> 00:07:14,975

Your hair. Before. Your hair.

00:07:15,226 --> 00:07:18,562

You said you thought your hair

looked like an 8-year-old boy's...

00:07:18,729 --> 00:07:21,606

...and I'm just saying I like it.

00:07:22,066 --> 00:07:23,358

The hair.

00:07:24,402 --> 00:07:27,028

Oh. Thanks.

00:07:29,449 --> 00:07:33,118

You understand, I don't actually

like 8-year-old boys.

00:07:35,288 --> 00:07:37,330

All I'm looking for is the money.

00:07:37,540 --> 00:07:40,208

Here you go.

Now, stop bringing us pizzas, you.

00:07:40,418 --> 00:07:42,794

- I'm gonna try. Ha, ha.

CHANDLER: Okay.

00:07:44,255 --> 00:07:45,297

[CHANDLER SIGHS]

00:07:45,506 --> 00:07:46,590

You're welcome.

00:07:46,757 --> 00:07:49,092

You couldn't let me have her,

could you?

00:07:49,552 --> 00:07:51,386

- What?

- This is a girl I really like...

00:07:51,554 --> 00:07:55,474

...and you had to swoop in there!

- What's going on?

00:07:55,641 --> 00:07:58,477

Chandler was flirting

with the hot delivery girl.

00:08:00,354 --> 00:08:01,563

Thank you for that.

00:08:03,691 --> 00:08:04,941

I was not flirting.

00:08:05,109 --> 00:08:07,027

It's okay. I don't care. Ha, ha. It's fine.

00:08:07,236 --> 00:08:09,321

- Really?

- Really?

00:08:09,780 --> 00:08:11,615

It's no big deal. I do it all the time.

00:08:11,782 --> 00:08:13,241

[CHUCKLES]

00:08:14,619 --> 00:08:17,996

So, uh... Ahem.

You flirt with guys all the time?

00:08:18,623 --> 00:08:22,792

Sure. It doesn't mean anything. Just like

I know it doesn't mean anything with you.

00:08:23,002 --> 00:08:25,420

But there's a big difference.

You're a lot hotter.

00:08:25,630 --> 00:08:27,005

True story.

00:08:28,257 --> 00:08:30,008

Ha, ha. This actually bothers you?

00:08:30,218 --> 00:08:32,761

Yes, and I think

it'd bother a lot of people.

00:08:33,012 --> 00:08:37,057

When you were going out with Ross, did it

bother you when he flirted with other women?

00:08:37,225 --> 00:08:41,478

Uh, no. No, it bothered me when

he slept with other women.

00:08:45,191 --> 00:08:47,067

And thank you for that.

00:08:48,236 --> 00:08:50,111

But I never had anything to worry about.

00:08:50,321 --> 00:08:52,531

Ross was never very good

at the flirting thing.

00:08:52,740 --> 00:08:55,408

What...? What...? Ha, ha.

00:08:55,576 --> 00:08:58,620

What are you talking about?

It worked with you.

00:08:58,788 --> 00:08:59,871

Oh. No, you're right.

00:09:00,039 --> 00:09:04,709

We met, you flirted and then,

bam, nine years later, you had me.

00:09:05,920 --> 00:09:07,337

All right. All right.

00:09:07,505 --> 00:09:10,465

You know what I'm gonna do?

I am gonna order another pizza.

00:09:10,633 --> 00:09:12,759

And when Caitlin gets here...

00:09:12,927 --> 00:09:15,845

...I will show you how well I flirt.

00:09:16,055 --> 00:09:18,181

- I will get her phone number.

- Oh, well...

00:09:18,349 --> 00:09:20,850

And not the one on the menu.

00:09:23,813 --> 00:09:26,314

- I found it.

- Oh, thank God! Where was it?

00:09:26,482 --> 00:09:27,524

On your dresser.

00:09:27,692 --> 00:09:31,069

- Okay, that is the one we already have.

- Oh.

00:09:31,279 --> 00:09:33,738

Okay, here's my big scene.

My big scene's here.

00:09:33,948 --> 00:09:37,450

- What do you bet nobody heard anything?

- No bet.

00:09:38,619 --> 00:09:39,828

BRISCOE:

Anybody home?

00:09:40,037 --> 00:09:42,247

- Oh, my God.

- What?

00:09:42,415 --> 00:09:46,751

Okay, everybody just keep smiling. It'll kill

my grandmother if she finds out. Ha, ha.

00:09:46,961 --> 00:09:50,171

- Oh, what is it?

- Uh, they cut me out of the show.

00:09:50,965 --> 00:09:52,173

What?

00:09:52,341 --> 00:09:54,801

- Are you sure?

- Maybe your scene's coming up.

00:09:54,969 --> 00:09:58,263

JOEY: Not likely. Because you see

that body bag right there?

00:09:58,431 --> 00:09:59,764

RACHEL: Yeah.

- I'm in it.

00:10:05,479 --> 00:10:07,355

This is terrible. What'll you do?

00:10:07,607 --> 00:10:10,859

I don't know. But this little old lady

lives for my career.

00:10:11,027 --> 00:10:13,903

When they dumped me off

Days of Our Lives, she almost died.

00:10:14,572 --> 00:10:15,614

That's not good.

00:10:15,823 --> 00:10:19,075

You're not smiling. Not that face!

Smile, everybody smile! Ha, ha.

00:10:19,910 --> 00:10:23,288

Why don't you just tell her what happened?

It's not your fault.

00:10:23,497 --> 00:10:27,167

If we keep talking this way,

aren't we gonna freak her out soon?

00:10:27,376 --> 00:10:29,294

[SPEAKING IN ITALIAN]

00:10:29,462 --> 00:10:32,672

Oh, uh, soon. I'm gonna be on soon.

00:10:32,840 --> 00:10:34,549

There I am!

00:10:35,718 --> 00:10:36,760

NONNIE:

No.

00:10:36,927 --> 00:10:38,803

Sam Waterston!

00:10:38,971 --> 00:10:41,139

Oh, no, no. That's me. That's me!

00:10:41,307 --> 00:10:43,516

No. Sam Waterston.

00:10:43,684 --> 00:10:46,561

Crime Misdemeanor, Capricorn One.

00:10:46,729 --> 00:10:49,898

She doesn't know "hello,"

but she knows Capricorn One.

00:10:50,900 --> 00:10:52,067

- Phoebe.

- Hmm?

00:10:52,234 --> 00:10:54,736

I need those earrings.

We're leaving when the show's over.

00:10:55,655 --> 00:10:58,031

But I already gave them back to you.

00:11:00,117 --> 00:11:01,201

No, you didn't.

00:11:01,369 --> 00:11:04,954

All right, I already didn't gave them

back to you. That's what I said.

00:11:06,624 --> 00:11:08,124

Ahem. Where's that other earring?

00:11:08,292 --> 00:11:11,127

It's not here, Pheebs. It's not here. Oh!

00:11:11,295 --> 00:11:12,671

I went to Chandler's last night.

00:11:12,838 --> 00:11:15,340

Make sure you check

Chandler's jewelry box.

00:11:17,635 --> 00:11:19,636

Wait a minute, Chandler has a jewelry box?

00:11:19,804 --> 00:11:23,348

Okay, we have 10 minutes.

Do you want me to get into that now?

00:11:28,312 --> 00:11:30,063

Hey, Pheebs.

00:11:30,231 --> 00:11:31,856

How's that, uh...

00:11:32,024 --> 00:11:35,318

...vegetarian pizza

working out for you, huh?

00:11:35,528 --> 00:11:36,986

[ROSS CHUCKLES]

00:11:37,154 --> 00:11:39,906

You and those, uh, vegetables

have a real, uh...

00:11:40,074 --> 00:11:42,409

...thing going on, huh?

00:11:44,829 --> 00:11:46,996

Why are you being weird?

00:11:47,998 --> 00:11:49,916

Do you like it?

00:11:51,919 --> 00:11:53,920

No. That would be,

"Why are you being cute?"

00:11:55,256 --> 00:11:57,298

Okay. I'm working on my flirting.

00:11:57,508 --> 00:11:59,759

Oh! I did not get that.

00:12:01,929 --> 00:12:04,180

So, uh, Monica, do you like

Law and Order?

00:12:04,390 --> 00:12:05,640

- Yeah, it's good.

- Oh.

00:12:05,808 --> 00:12:08,810

I found out all this stuff about you.

You like Law and Order...

00:12:08,978 --> 00:12:11,396

...and you've flirted with every guy

in the tri-state area.

00:12:11,564 --> 00:12:13,440

Shh. Shh.

00:12:15,151 --> 00:12:16,735

Okay, let me get this straight.

00:12:16,902 --> 00:12:19,821

It's okay for you to flirt, but not for me?

00:12:20,030 --> 00:12:21,823

Oh, I'm so glad we cleared that up.

00:12:22,742 --> 00:12:26,411

Look, I'm sorry, but some things

are different for men and women.

00:12:26,620 --> 00:12:28,413

Go on, teach me about men and women.

00:12:28,622 --> 00:12:31,583

Okay. I've already taught you

so much already, but whatever.

00:12:31,751 --> 00:12:32,792

[CLEARS THROAT]

00:12:32,960 --> 00:12:35,545

When you flirt with a guy,

you think, "No big deal."

00:12:35,713 --> 00:12:39,382

But the guy thinks, "Finally!

Somebody who wants to sleep with me."

00:12:39,592 --> 00:12:41,593

- No way!

- It's true.

00:12:42,261 --> 00:12:44,763

- Well, that's pathetic.

- Again, true.

00:12:45,806 --> 00:12:48,933

- This goes for all guys?

- All guys that are awake.

00:12:49,685 --> 00:12:50,769

Then we go to sleep.

00:12:50,936 --> 00:12:54,981

All guys from the other end of the world

wake up and behave the exact same way.

00:12:56,233 --> 00:12:59,194

All right. It's another commercial

and I still haven't told her.

00:12:59,403 --> 00:13:02,238

Joey, this is the last commercial.

00:13:02,406 --> 00:13:04,407

- You got, like, 10 minutes left.

- I know!

00:13:04,617 --> 00:13:06,534

What am I gonna do? Oh!

00:13:06,744 --> 00:13:09,037

You are not gonna run out

and leave her here.

00:13:11,707 --> 00:13:14,083

Yeah, all right. Oh!

00:13:17,797 --> 00:13:18,838

Joey?

00:13:19,006 --> 00:13:23,218

Uh, Joey's gonna be right back.

Right back?

00:13:23,385 --> 00:13:24,636

[LAUGHS]

00:13:24,804 --> 00:13:27,013

Meanwhile, let's talk about you.

00:13:29,517 --> 00:13:31,601

So, you're old and small.

00:13:37,441 --> 00:13:39,818

RACHEL [WHISPERS]: Hey.

- [WHISPERS] Did you find it?

00:13:39,985 --> 00:13:42,237

[IN NORMAL VOICE] The earring, no.

But I found my sunglasses.

00:13:42,404 --> 00:13:45,198

I've been looking for these

since last summer.

00:13:45,699 --> 00:13:48,368

[IN NORMAL VOICE] Those are my sunglasses.

You borrowed them from me.

00:13:49,912 --> 00:13:52,330

Okay. Calm down. Here they are.

00:13:53,207 --> 00:13:54,457

Phoebe.

00:13:56,710 --> 00:13:58,837

PHOEBE: What do we do?

- I don't know. I don't know!

00:13:59,004 --> 00:14:00,421

[PHOEBE SCOFFS]

00:14:00,589 --> 00:14:02,841

We'll just have to tell Monica, that's all.

00:14:03,092 --> 00:14:06,052

Oh, God! She's gonna kill me.

00:14:06,929 --> 00:14:08,972

- Oh.

- I could tell her it was all my fault.

00:14:09,181 --> 00:14:10,765

Oh, that'd be great.

00:14:13,519 --> 00:14:15,270

Mon, could I talk to you?

00:14:15,437 --> 00:14:18,273

- Yeah. What is it?

- Um...

00:14:18,440 --> 00:14:20,483

I lost one of your earrings.

00:14:20,651 --> 00:14:23,528

I'm sorry. I am so, so sorry.

00:14:23,696 --> 00:14:25,530

Wow.

00:14:26,866 --> 00:14:30,660

All right, well, I mean, what can you do?

If you lost it, you lost it.

00:14:30,828 --> 00:14:33,204

I'll replace it, I promise. I feel so terrible.

00:14:33,372 --> 00:14:35,498

That's fine. You didn't do it on purpose.

00:14:35,666 --> 00:14:36,875

- No.

- Oh.

00:14:37,042 --> 00:14:39,002

Look at you. Come here.

00:14:39,169 --> 00:14:40,712

PHOEBE:

Aw.

00:14:41,589 --> 00:14:44,966

- You feel better? Ha, ha.

- Yeah. You're the best.

00:14:45,384 --> 00:14:47,385

Okay, wait a minute.

00:14:48,345 --> 00:14:50,221

Wait a minute, I can't do this.

00:14:50,389 --> 00:14:52,724

Listen, honey, it's not Phoebe's fault.

00:14:52,933 --> 00:14:54,684

She lent me the earrings.

00:14:54,894 --> 00:14:58,438

I lost it. I'm so sorry, honey.

I feel terrible too.

00:14:59,982 --> 00:15:02,400

That is exactly why

I do not lend you stuff!

00:15:04,653 --> 00:15:07,655

First it's my jewelry.

If it's not that, it's my sweater.

00:15:07,865 --> 00:15:10,199

And if it's not my sweater,

it's my sunglasses.

00:15:10,367 --> 00:15:12,368

- Your sunglasses?

- Yes.

00:15:12,536 --> 00:15:13,995

Oh, right.

00:15:14,163 --> 00:15:15,204

[KNOCKING ON DOOR]

00:15:15,372 --> 00:15:18,124

CAITLIN: Pizza.

- Mine, mine, mine!

00:15:19,460 --> 00:15:20,752

Okay, here goes.

00:15:20,920 --> 00:15:24,172

Prepare yourselves

for some class-A flirting.

00:15:24,381 --> 00:15:26,090

Okay, hold on.

00:15:26,550 --> 00:15:27,634

Okay.

00:15:29,428 --> 00:15:33,473

If you really like this girl,

I don't think flirting is the right way...

00:15:33,682 --> 00:15:35,266

Ah! Ah! Ah!

00:15:36,101 --> 00:15:37,226

You'll see.

00:15:37,394 --> 00:15:38,770

Okay.

00:15:39,605 --> 00:15:40,647

[LAUGHS]

00:15:40,814 --> 00:15:42,607

Oh, what's her name?

00:15:42,816 --> 00:15:43,942

ALL:

Caitlin!

00:15:44,109 --> 00:15:46,110

Caitlin.

00:15:50,032 --> 00:15:52,200

[LAUGHS]

00:15:52,368 --> 00:15:53,493

ROSS:

Hey.

00:15:53,661 --> 00:15:56,204

Oh, we can't keep eating like this.

Ha, ha.

00:15:58,499 --> 00:16:00,833

Heh. It's, uh, $12.50.

00:16:01,001 --> 00:16:02,627

Okay, um...

00:16:03,545 --> 00:16:04,754

So...

00:16:06,840 --> 00:16:11,552

Do you make the pizzas in one

of those, uh, wood-burning ovens?

00:16:13,138 --> 00:16:16,015

No, actually, I think they're gas.

00:16:16,225 --> 00:16:18,601

Gas? Wow, ha, ha.

00:16:20,604 --> 00:16:21,646

Intense.

00:16:23,273 --> 00:16:26,818

If this is the way all the Gellers flirt,

we don't have a problem.

00:16:28,195 --> 00:16:29,654

Hey, uh...

00:16:29,822 --> 00:16:32,407

You know that smell gas has?

00:16:37,246 --> 00:16:38,287

Yeah.

00:16:38,455 --> 00:16:40,331

They put that in.

00:16:41,041 --> 00:16:42,125

What?

00:16:42,334 --> 00:16:44,377

The gas is odorless.

00:16:44,545 --> 00:16:49,465

But they add the smell

so you know when there's a leak.

00:16:51,135 --> 00:16:52,385

Well, okay.

00:16:54,638 --> 00:16:57,432

A lot of other gas smells.

00:17:02,980 --> 00:17:04,397

Oh, the humanity.

00:17:07,735 --> 00:17:10,903

Methane smells...

00:17:11,739 --> 00:17:15,158

You know what?

Um, actually, I really should go.

00:17:15,367 --> 00:17:18,327

- Oh, but I haven't paid you yet.

CAITLIN: That's okay.

00:17:18,537 --> 00:17:21,581

You guys have ordered so many

that this one's on me.

00:17:22,791 --> 00:17:23,958

WOMAN [ON TV]:

Last I heard...

00:17:24,126 --> 00:17:27,837

...the cops had over 600

reported missing women still.

00:17:28,005 --> 00:17:29,047

Six hundred.

00:17:29,214 --> 00:17:33,301

Was I talking to her about gas?

00:17:34,595 --> 00:17:36,929

More so than anything else.

00:17:38,599 --> 00:17:41,350

I found it interesting.

00:17:43,771 --> 00:17:44,812

I'm sorry.

00:17:44,980 --> 00:17:47,148

Hey, hey. Don't worry about it.

00:17:47,399 --> 00:17:51,819

In nine years, she and I

will be right there! Ha, ha.

00:17:57,201 --> 00:18:00,745

Okay. Well, I'm gonna clear out

some of these boxes.

00:18:00,954 --> 00:18:02,288

[CLEARS THROAT]

00:18:07,252 --> 00:18:08,461

- Ross?

- Yeah?

00:18:08,921 --> 00:18:11,214

What else do they add smell to?

00:18:15,636 --> 00:18:17,887

Caitlin! Caitlin! Hi.

00:18:18,055 --> 00:18:20,348

Hi, I'm Rachel. Oh.

00:18:20,557 --> 00:18:22,475

From upstairs, people with all the pizza.

00:18:22,643 --> 00:18:24,143

Oh, was there a problem?

00:18:24,353 --> 00:18:26,354

No, they're fine. Great pizza.

00:18:26,522 --> 00:18:29,524

But, actually, um, my friend Ross...

00:18:29,691 --> 00:18:33,569

...he just gets really nervous

when he's flirting.

00:18:33,987 --> 00:18:36,614

Oh, my God! That was flirting?

00:18:36,782 --> 00:18:38,241

- Yeah.

- Wow.

00:18:38,492 --> 00:18:40,284

I know, I know.

00:18:40,452 --> 00:18:43,704

I'm telling you,

once you get past that part...

00:18:43,914 --> 00:18:46,332

...where it just feels like you wanna die...

00:18:46,583 --> 00:18:48,501

...he's a really good person.

00:18:48,669 --> 00:18:51,295

- The guy with the gas?

- Yeah.

00:18:51,505 --> 00:18:54,590

I'm telling you, he's really

sweet and really funny...

00:18:54,758 --> 00:18:57,051

...and he's just, oh, got a good heart.

00:18:57,261 --> 00:19:01,347

- And besides, I think he really likes you.

- Really?

00:19:01,557 --> 00:19:05,518

Well, we have seven people

and 10 pizzas. What do you think?

00:19:05,727 --> 00:19:08,521

I thought Joey was there.

00:19:11,024 --> 00:19:13,442

You've got till Monday.

Then I move to dismiss.

00:19:16,363 --> 00:19:17,405

Hey, Ross?

00:19:18,323 --> 00:19:20,992

Um, I just ran into Caitlin

in the hallway.

00:19:21,160 --> 00:19:24,996

Uh, you must be getting better at

this flirting stuff than I thought. Ha, ha.

00:19:25,205 --> 00:19:26,581

- What?

- I don't get it...

00:19:26,748 --> 00:19:29,542

...but she wanted me

to give you her phone number.

00:19:29,710 --> 00:19:31,169

Oh.

00:19:34,464 --> 00:19:36,465

And she just gave you this?

00:19:36,633 --> 00:19:38,009

Yeah.

00:19:39,845 --> 00:19:43,431

Rach, thanks. But I don't need

you doing me any favors.

00:19:43,599 --> 00:19:46,100

I didn't. I didn't. She thought you were cute.

00:19:47,477 --> 00:19:48,686

Well, that I can believe.

00:19:48,854 --> 00:19:50,730

Yeah.

00:19:51,440 --> 00:19:53,983

Hey, is the show still on?

00:19:54,193 --> 00:19:55,526

Almost over, man.

00:19:55,694 --> 00:19:57,069

JOEY:

Hey, Nonnie.

00:19:57,237 --> 00:19:58,529

Oh! Is that the Pope?

00:19:58,697 --> 00:19:59,822

CHANDLER:

Hey.

00:20:02,117 --> 00:20:03,951

Why am I looking?

00:20:04,411 --> 00:20:06,621

Oh, Nonnie, here I am!

This is my big scene.

00:20:07,247 --> 00:20:09,165

All right, back off!

00:20:11,043 --> 00:20:12,919

I got a gun!

00:20:13,378 --> 00:20:14,837

I'm not afraid to use it.

00:20:15,047 --> 00:20:16,088

Oh, Joey.

00:20:16,256 --> 00:20:17,715

That's right, Nonnie.

00:20:17,883 --> 00:20:20,468

You couldn't have at least

changed your shirt?

00:20:21,720 --> 00:20:24,722

Now, I want a suitcase

filled with $100,000...

00:20:24,890 --> 00:20:25,932

[DUCK QUACKS]

00:20:26,099 --> 00:20:27,767

Shh! Shoo, shoo!

00:20:28,727 --> 00:20:31,187

Filled with $100,000 in small bills.

00:20:31,355 --> 00:20:33,773

And if I don't get... Shoo!

00:20:34,191 --> 00:20:36,234

And if I don't get it...

00:20:37,694 --> 00:20:39,278

...I'm gonna shoot this duck!

00:20:39,696 --> 00:20:41,697

Oh, no!

00:20:42,574 --> 00:20:44,700

I'm coming out!

00:20:52,251 --> 00:20:54,168

And she's supposed to buy this?

00:20:54,336 --> 00:20:58,214

[SPEAKING IN ITALIAN]

00:20:58,382 --> 00:21:01,509

[SINGING]

Ground control to Major Tom

00:21:03,637 --> 00:21:05,638

Commencing countdown

00:21:05,806 --> 00:21:07,723

Engines

00:21:08,183 --> 00:21:09,850

On

00:21:16,024 --> 00:21:18,859

That's, uh, scenes

from next week's show. Next week.

00:21:20,612 --> 00:21:22,947

I am definitely gonna watch that.

00:21:28,620 --> 00:21:30,454

What about these?

Do these look the same?

00:21:30,664 --> 00:21:32,707

- Definitely.

- Not as each other.

00:21:32,874 --> 00:21:34,667

Oh, then, no.

00:21:37,296 --> 00:21:39,255

- Hey, you ready?

- Hi. Yeah.

00:21:39,506 --> 00:21:40,798

- You look amazing.

- Aw.

00:21:40,966 --> 00:21:42,758

I'm the luckiest man in the world.

00:21:42,926 --> 00:21:45,594

- Oh, you're about to get a little luckier.

- Mm-hm.

00:21:45,762 --> 00:21:48,472

- Let me see the earrings.

- Oh, right, the earrings.

00:21:48,682 --> 00:21:50,224

They look great.

00:21:50,392 --> 00:21:52,893

Does your boyfriend have

the best taste or what?

00:21:54,479 --> 00:21:56,147

My boyfriend really does

have great taste.

00:21:56,315 --> 00:21:58,441

[BOTH CHUCKLE]

00:21:58,817 --> 00:22:00,568

[MOUTHING]

00:22:00,736 --> 00:22:01,777

[GRUNTS]

00:22:01,945 --> 00:22:03,988

- Thanks for picking out the earrings.

- Mm-hm.

00:22:08,368 --> 00:22:10,369

[English - US - SDH]

Скриншоты