Загрузка
00:00
/
21:58
План Моники познакомиться с соседями терпит неудачу, когда она переутомляется. Фиби наконец-то получает собственный велосипед благодаря Россу, но так и не научилась на нем ездить. Отношения Рейчел и Тага чуть не раскрываются в магазине Ральфа Лорена.

Эпизод со всеми конфетами

The One with All the Candy
Сезон: 07Серия: 09

Описание

План Моники познакомиться с соседями терпит неудачу, когда она переутомляется. Фиби наконец-то получает собственный велосипед благодаря Россу, но так и не научилась на нем ездить. Отношения Рейчел и Тага чуть не раскрываются в магазине Ральфа Лорена.

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:07,298 --> 00:00:08,632

- You sure?

- Uh-huh.

00:00:08,800 --> 00:00:11,468

Okay, let me just straighten out

your helmet there.

00:00:11,678 --> 00:00:15,347

- Thanks, Daddy.

- No, no. One daddy, two mommies.

00:00:17,058 --> 00:00:20,060

- All right, it's all yours.

- Okay, okay.

00:00:20,270 --> 00:00:21,520

There you go, there you go.

00:00:21,688 --> 00:00:22,730

[ALL CHEERING]

00:00:22,897 --> 00:00:26,233

Wow, Ben's first big kid's bike.

This is so exciting.

00:00:26,443 --> 00:00:28,402

Oh, yeah, I remember mine.

00:00:28,611 --> 00:00:31,113

It was my sixth birthday.

My dad took me to the park...

00:00:31,322 --> 00:00:34,783

...and I got on it and... it bent.

- Yeah.

00:00:35,869 --> 00:00:38,454

- I never had a bike of my own.

- What?

00:00:38,663 --> 00:00:40,456

Well, we didn't have a lot of money.

00:00:40,665 --> 00:00:43,417

But the girl across the street

had the best bike.

00:00:43,626 --> 00:00:48,047

It was pink and it had rainbow-colored

tassels hanging off the handle grips...

00:00:48,298 --> 00:00:51,258

...and a bell,

and this big, white wicker basket...

00:00:51,509 --> 00:00:54,511

...with those

plastic daisies stuck on.

00:00:55,055 --> 00:00:57,306

That sounds like my first bike.

00:00:58,767 --> 00:01:00,559

My dad gave me his old one.

00:01:01,728 --> 00:01:03,896

- Did the girl ever let you ride it?

- No.

00:01:04,105 --> 00:01:06,482

But she gave me the box

that it came in.

00:01:06,983 --> 00:01:09,818

It had a picture of the bike

on the front.

00:01:10,445 --> 00:01:14,615

So I would sit on it and my stepdad

would drag me around the backyard.

00:01:15,408 --> 00:01:17,034

That is so unfair.

00:01:17,368 --> 00:01:20,245

Not really, I got to drag him around too.

00:02:05,208 --> 00:02:07,042

Hey, what are you guys doing?

00:02:07,252 --> 00:02:09,336

Making holiday candy for the neighbors.

00:02:09,796 --> 00:02:10,838

I'm sorry, who?

00:02:12,382 --> 00:02:14,466

I'm gonna hang this basket on the door.

00:02:14,676 --> 00:02:17,636

When the neighbors walk by,

they can all take a piece.

00:02:19,055 --> 00:02:21,265

- But we don't know the neighbors.

- I do.

00:02:21,474 --> 00:02:24,643

There's, uh, let's see,

the guy with the mustache...

00:02:24,853 --> 00:02:28,188

...smokes-a-lot lady,

some kids I've seen...

00:02:28,439 --> 00:02:32,442

...and the red-haired guy

who does not like to be called Rusty.

00:02:33,111 --> 00:02:35,654

See, this is exactly why

I'm making this candy.

00:02:35,822 --> 00:02:37,990

We can learn their names

and get to know our neighbors.

00:02:38,199 --> 00:02:40,576

Wouldn't it be easier if we just moved?

00:02:43,204 --> 00:02:45,414

Good morning.

00:02:45,623 --> 00:02:48,959

- Ah, somebody's in a good mood.

- Well, why shouldn't I be?

00:02:49,169 --> 00:02:52,171

I have great friends.

I have a wonderful job...

00:02:52,380 --> 00:02:54,131

Where you can make out

with your assistant.

00:02:55,633 --> 00:02:56,800

Come on, it's not a big deal.

00:02:57,010 --> 00:02:58,844

We stayed up all night

coming up with a plan...

00:02:59,012 --> 00:03:01,054

...so that us dating will not be a problem.

00:03:01,264 --> 00:03:03,056

Oh, yeah? What's the plan?

00:03:04,392 --> 00:03:05,767

[SIGHS]

00:03:06,477 --> 00:03:09,730

We... We are not...

00:03:10,732 --> 00:03:12,649

...going to let it...

00:03:12,859 --> 00:03:14,526

...be a problem.

00:03:15,570 --> 00:03:18,655

Wow. It took you all night

to come up with that plan?

00:03:18,865 --> 00:03:20,699

Oh, well, you know,

we did other stuff too.

00:03:20,867 --> 00:03:22,409

[CHANDLER & JOEY CHUCKLE]

00:03:22,577 --> 00:03:23,660

Did you two?

00:03:23,870 --> 00:03:26,455

Oh, Monica, you know I don't

sleep with guys on the first date.

00:03:26,664 --> 00:03:29,291

- Matt Wire, Mark Lynn, Ben Wise...

- Anymore.

00:03:36,257 --> 00:03:39,635

Hi, Tag, um, I have a conference call

today, is that correct?

00:03:39,844 --> 00:03:42,888

- Yes, at 4.

- Okay, thank you, that'll be all.

00:03:43,598 --> 00:03:44,640

Wait, wait.

00:03:49,187 --> 00:03:50,229

Did you see that?

00:03:50,438 --> 00:03:53,565

That mail guy had no idea there was

something going on between us.

00:04:01,241 --> 00:04:04,743

- I'd better get back to my desk.

- Okay, hard worker.

00:04:06,746 --> 00:04:08,747

I'll remember to put that

in your evaluation.

00:04:09,249 --> 00:04:12,042

- My what?

- You've been here for two months now...

00:04:12,252 --> 00:04:15,921

...and your boss is required

to hand in a performance evaluation.

00:04:16,130 --> 00:04:20,008

But you know, there is one thing

that I have yet to evaluate.

00:04:26,849 --> 00:04:30,852

- Are you serious?

- No, I've just always wanted to do that.

00:04:31,521 --> 00:04:33,355

Can you help me clean this up?

00:04:39,195 --> 00:04:42,281

The basket is totally empty.

My God, the neighbors ate all the candy.

00:04:42,448 --> 00:04:44,074

Well, either that or, uh...

00:04:46,703 --> 00:04:47,744

Joey.

00:04:49,956 --> 00:04:50,998

Yeah?

00:04:51,207 --> 00:04:54,334

- Did you eat all the neighbor candy?

- Uh, well, yeah, that was the plan.

00:04:54,544 --> 00:04:57,796

But by the time I got to it

there was only a couple pieces left.

00:04:58,006 --> 00:05:00,132

Yeah. They've been coming by all day.

They love it.

00:05:00,800 --> 00:05:02,968

They love my candy?

00:05:03,219 --> 00:05:06,221

- Oh, man, I gotta go make more.

JOEY: Hey, Mon.

00:05:06,431 --> 00:05:11,393

Make some more lasagna too. Something

might have happened to a huge chunk of it.

00:05:12,312 --> 00:05:14,479

Ross, the neighbors ate all my candy.

00:05:14,689 --> 00:05:16,273

Mine stole my newspaper.

00:05:16,482 --> 00:05:18,066

It's like a crime wave.

00:05:22,238 --> 00:05:24,406

Pheebs, you, uh, got a second?

00:05:24,615 --> 00:05:26,408

- Sure.

- Yeah.

00:05:26,576 --> 00:05:29,036

Ever since you, uh,

told me that story about that bike...

00:05:29,287 --> 00:05:31,455

...I couldn't stop thinking about it.

00:05:31,664 --> 00:05:35,375

I mean, everyone should have

a first bike, you know? So...

00:05:37,962 --> 00:05:39,004

[PHOEBE GASPS]

00:05:39,213 --> 00:05:42,049

Oh, my God, Ross.

00:05:42,342 --> 00:05:44,176

- You like it?

- I love it.

00:05:44,427 --> 00:05:46,678

- Yeah?

- Oh. Oh, God...

00:05:46,929 --> 00:05:49,181

- And I love you.

- Ah.

00:05:49,349 --> 00:05:50,807

Not that way.

00:05:51,476 --> 00:05:53,643

- But the bike got you a lot closer.

- Oh.

00:05:54,312 --> 00:05:56,104

Well, uh, take it downstairs.

00:05:56,314 --> 00:05:58,148

You know, give it a test drive.

00:05:58,358 --> 00:06:00,525

Okay. Oh, my God.

00:06:00,985 --> 00:06:02,903

My first bike.

00:06:03,196 --> 00:06:06,198

Thank you for the best present

I've ever gotten.

00:06:06,824 --> 00:06:08,325

You're welcome.

00:06:10,620 --> 00:06:12,788

Oh, and Chandler's about to cry.

00:06:14,999 --> 00:06:16,249

Am not.

00:06:19,295 --> 00:06:20,712

[KNOCKING ON DOOR]

00:06:20,922 --> 00:06:22,047

MONICA:

Who is that?

00:06:22,840 --> 00:06:26,927

Don't worry, I'm brave.

I am brave. I... I am brave.

00:06:28,471 --> 00:06:30,263

No, no, no, no, no.

00:06:31,557 --> 00:06:33,809

Can you tell me who is there, please?

00:06:34,894 --> 00:06:37,562

GARY:

My name's Gary. I live upstairs.

00:06:39,899 --> 00:06:41,191

- Hi.

- Hi.

00:06:41,401 --> 00:06:43,902

- Do you know what time it is?

- It's candy time.

00:06:45,446 --> 00:06:48,573

My roommate says that they taste

like little drops of heaven.

00:06:48,783 --> 00:06:50,659

Oh, please. Heh.

00:06:50,993 --> 00:06:53,829

Did you hear that?

"Little drops of heaven."

00:06:53,996 --> 00:06:55,247

[CHANDLER CHUCKLES]

00:06:55,415 --> 00:06:56,957

Four a.m.

00:06:57,208 --> 00:06:59,376

So can I get some candy?

00:06:59,627 --> 00:07:03,839

I am sorry, but some of us

have to get up early and go to work.

00:07:04,340 --> 00:07:07,592

He does not know

that I am not "some of us."

00:07:09,720 --> 00:07:12,722

Um, listen, I'm sorry, but I'll put some out

first thing in the morning.

00:07:12,932 --> 00:07:15,308

Well, okay, I'll swing by later.

00:07:15,560 --> 00:07:17,394

- You live in this building?

- Mm-hm.

00:07:17,562 --> 00:07:20,480

Mm. Seems like I would have

remembered you.

00:07:22,608 --> 00:07:25,527

Mm. Night, Gar.

00:07:37,915 --> 00:07:40,250

So did you read your evaluation yet?

00:07:40,460 --> 00:07:42,836

No, it was marked "confidential."

00:07:43,087 --> 00:07:45,088

I just sent it down to human resources.

00:07:48,509 --> 00:07:52,387

Okay, please, you're kidding, right?

I wrote that one as a joke for you.

00:07:52,597 --> 00:07:54,431

A joke they would appreciate?

00:07:54,640 --> 00:07:57,017

I'm thinking no.

00:07:57,685 --> 00:08:02,063

- What did you say?

- Um, I said that you were a good kisser...

00:08:02,273 --> 00:08:06,610

...and, uh, that I liked

your teeny, tiny tushy.

00:08:07,570 --> 00:08:09,779

No, not my tushy.

00:08:09,989 --> 00:08:11,114

Well, it gets worse.

00:08:11,324 --> 00:08:13,241

When asked if you take initiative,

I wrote:

00:08:13,409 --> 00:08:16,995

"Yes, he was able to unhook my bra

with minimal supervision."

00:08:18,289 --> 00:08:22,876

And under problems with performance,

I wrote, "Dear God, I hope not."

00:08:23,461 --> 00:08:27,547

And then, uh...

And then I drew a little smiley face.

00:08:27,757 --> 00:08:30,967

And then a small pornographic sketch.

00:08:40,269 --> 00:08:43,188

Ross, that is so sweet of you

to get Phoebe that bike.

00:08:43,397 --> 00:08:45,690

When I heard the story, I almost cried.

00:08:45,900 --> 00:08:47,400

Almost cried, huh?

00:08:47,652 --> 00:08:49,986

Hear that, Chandler? "Almost" cried.

00:08:51,239 --> 00:08:54,491

Hey, you cry every time

somebody talks about Titanic.

00:08:54,867 --> 00:08:57,285

Those two had only each other.

00:08:58,454 --> 00:08:59,871

Phoebe really likes the bike, huh?

00:09:00,081 --> 00:09:02,666

Oh, yeah. I saw her

walking it down the street the other day.

00:09:02,875 --> 00:09:05,961

She had these flowers in the basket.

It was so cute.

00:09:06,212 --> 00:09:08,964

Yeah, I saw her this morning

walking it by the park.

00:09:09,840 --> 00:09:13,760

Wait a minute, she was walking the bike?

Both times?

00:09:15,012 --> 00:09:17,222

- Hey, Pheebs.

- Oh, hi.

00:09:17,473 --> 00:09:21,268

- Hey, so you enjoying the bike?

- Oh, uh-huh, so much. Heh.

00:09:21,978 --> 00:09:27,065

Pheebs, you, uh... You do know

how to ride a bike, don't you? Heh.

00:09:28,859 --> 00:09:30,277

Of course.

00:09:30,444 --> 00:09:31,987

[ALL CHUCKLE]

00:09:32,154 --> 00:09:33,613

Can we see you ride it?

00:09:33,948 --> 00:09:35,448

Okay.

00:09:49,922 --> 00:09:51,381

See?

00:09:59,557 --> 00:10:02,350

This is why I told you

never get involved with your assistant.

00:10:02,560 --> 00:10:05,937

And there's no such thing as keeping

secrets when it comes to having affairs.

00:10:06,856 --> 00:10:08,940

Did you hear that, Chandler?

00:10:09,734 --> 00:10:11,109

No such thing.

00:10:12,778 --> 00:10:15,488

What happened? I'm just eating candy.

00:10:17,283 --> 00:10:21,119

Maybe it's not as bad as I think.

Maybe they didn't take it the way I meant it.

00:10:21,329 --> 00:10:25,040

Absolutely, you know?

Because "tushy" can mean both ass...

00:10:25,291 --> 00:10:26,791

...and good worker.

00:10:28,628 --> 00:10:30,712

Ugh, I just gotta get the thing back.

00:10:30,921 --> 00:10:32,881

Rach? That sketch you mentioned?

00:10:33,090 --> 00:10:35,717

Might it have looked

a little something like this?

00:10:36,135 --> 00:10:37,886

Oh, my God, Joey.

00:10:39,680 --> 00:10:42,098

- What is the matter with you?

- God.

00:10:43,684 --> 00:10:47,062

I tell you, this little talent came in handy

before I could afford porn.

00:10:47,229 --> 00:10:48,980

[KNOCK ON DOOR]

00:10:52,943 --> 00:10:57,322

Hi, I'm sorry. I know it's after hours,

but I really need candy.

00:10:57,782 --> 00:11:00,825

I'm sorry, I can't help you.

See? Rules are rules.

00:11:01,035 --> 00:11:04,037

Please, I have people coming

from out of town today.

00:11:04,246 --> 00:11:07,123

- I told them all about your candy.

- You're kidding.

00:11:07,333 --> 00:11:10,377

Out-of-towners, huh? Heh.

What did you tell them?

00:11:10,586 --> 00:11:14,005

I told them your candy

was absolutely indescribable.

00:11:14,256 --> 00:11:19,219

Well, some people have been saying it's

"little drops of heaven," but whatever.

00:11:19,804 --> 00:11:23,765

- Please, can't you help me out?

- Hey, Chandler, do we know that lady?

00:11:23,974 --> 00:11:28,019

Maybe. Isn't she the woman who lives

below you and has sex really loud?

00:11:28,229 --> 00:11:30,438

All right, I'll do it just this once.

00:11:30,648 --> 00:11:33,900

- But you can't tell anybody.

- Yes, yes, please, just give it to me.

00:11:34,151 --> 00:11:36,319

BOTH:

Yeah, that's her.

00:11:37,154 --> 00:11:39,155

- Thank you.

- Unbelievable.

00:11:39,365 --> 00:11:41,783

I can't believe that sign didn't work.

00:11:41,992 --> 00:11:44,994

You know what would work?

Stop making candy.

00:11:45,913 --> 00:11:47,247

But they like it.

00:11:48,082 --> 00:11:49,499

You mean they like you.

00:11:50,793 --> 00:11:51,835

Maybe.

00:11:52,211 --> 00:11:55,463

Is that why you became a chef,

so that people would like you?

00:11:55,673 --> 00:11:59,759

Heh. You want to talk about getting

people to like you, huh, funny man?

00:12:09,437 --> 00:12:12,689

Okay, now, just remember

everything I taught you and you'll be fine.

00:12:12,898 --> 00:12:14,649

Okay? Here we go.

00:12:14,859 --> 00:12:16,776

Ready, set...

00:12:16,986 --> 00:12:19,904

Wait, this seat is really uncomfortable.

00:12:20,156 --> 00:12:23,283

Maybe before we start

we should just get another one.

00:12:23,492 --> 00:12:26,911

Perhaps like an airplane seat,

or a beanbag chair.

00:12:27,830 --> 00:12:32,000

Phoebe, you can't get out of this, okay?

You have to learn how to ride a bike.

00:12:32,209 --> 00:12:35,128

Why? Why do I have to learn?

00:12:36,130 --> 00:12:40,508

- Well, in case of an emergency.

- What kind of emergency?

00:12:40,718 --> 00:12:45,180

Well, what if a man comes along

and puts a gun to your head and says:

00:12:45,389 --> 00:12:48,057

"You ride this bike or I'll...

00:12:48,350 --> 00:12:50,769

I'll shoot you."

00:12:51,187 --> 00:12:53,521

Okay. I would ring the bell

to distract him...

00:12:53,731 --> 00:12:57,400

...and then I would knock the gun out

of his hand with a Chinese throwing star.

00:12:58,569 --> 00:13:01,821

Okay, Phoebe, just get on the bike...

00:13:02,072 --> 00:13:05,867

...and, hey, I'll hold you up

and push you. Okay?

00:13:07,244 --> 00:13:08,745

You won't let go?

00:13:08,954 --> 00:13:10,246

- No.

- You swear?

00:13:10,456 --> 00:13:11,706

I swear.

00:13:13,542 --> 00:13:15,376

- Okay.

- Come on.

00:13:18,464 --> 00:13:21,216

- Here we go. All right? All right?

- All right.

00:13:21,425 --> 00:13:23,426

Feel good?

All right, try pedaling.

00:13:23,636 --> 00:13:26,805

That's it, you're doing great.

Yes, take control.

00:13:27,014 --> 00:13:29,307

- Yes, yes, yes.

- Whee! Hey!

00:13:30,476 --> 00:13:31,518

Oh, oh!

00:13:31,685 --> 00:13:33,520

Oh, no.

00:13:35,272 --> 00:13:36,564

You swore.

00:13:36,774 --> 00:13:41,444

- I just thought you were doing so well.

- I am shocked. Shocked.

00:13:46,033 --> 00:13:48,535

It's a legitimate learning technique.

00:13:49,703 --> 00:13:51,037

Wow.

00:13:58,337 --> 00:13:59,379

Hey.

00:13:59,588 --> 00:14:03,967

There's, uh, some people outside

asking about candy.

00:14:04,176 --> 00:14:07,512

They're just gonna have to wait,

aren't they? I only got two hands.

00:14:07,972 --> 00:14:11,057

- Need some help?

- No, you don't know the system.

00:14:11,267 --> 00:14:13,768

I don't need nobody messing

with the system.

00:14:14,603 --> 00:14:18,690

By the way, the week before your wedding,

you may not see a lot of me.

00:14:24,655 --> 00:14:26,114

[KNOCK ON DOOR]

00:14:29,201 --> 00:14:31,035

Oh, hello, liar.

00:14:33,664 --> 00:14:37,500

Look, I'm really sorry I let go of the bike.

00:14:37,710 --> 00:14:39,752

I could've been killed, I hope you know.

00:14:41,714 --> 00:14:43,506

I know, I know.

00:14:45,259 --> 00:14:47,385

But can we please try it again?

00:14:47,636 --> 00:14:49,971

I mean, you were so close, Phoebe.

00:14:50,180 --> 00:14:52,765

Well, I would love to...

00:14:53,517 --> 00:14:56,769

...but the bike got stolen

and the police have no suspects.

00:15:03,193 --> 00:15:04,485

- Phoebe.

- What?

00:15:04,737 --> 00:15:06,029

[BELL RINGS]

00:15:07,573 --> 00:15:09,449

What the hell?

00:15:10,951 --> 00:15:11,993

All right, you know what?

00:15:12,202 --> 00:15:15,330

If you are not going to learn

how to ride this bike, then I'm sorry...

00:15:15,539 --> 00:15:17,707

...I'm just gonna have to take it back.

- What? Why?

00:15:17,875 --> 00:15:21,127

Because. Because it's...

00:15:22,046 --> 00:15:25,423

It'd be like you having this guitar...

00:15:25,633 --> 00:15:27,425

...and never playing it.

00:15:27,676 --> 00:15:30,553

Okay, this guitar wants to be played.

00:15:30,804 --> 00:15:33,890

And this bike wants to be ridden.

00:15:34,141 --> 00:15:36,392

And if you don't ride it...

00:15:36,644 --> 00:15:40,688

...you're killing its spirit.

00:15:42,691 --> 00:15:43,983

The bike...

00:15:44,860 --> 00:15:46,569

...is dying.

00:15:50,616 --> 00:15:55,119

All right. If you care enough

to make up that load of crap, okay.

00:15:55,621 --> 00:15:56,996

Great.

00:15:59,583 --> 00:16:01,626

You're making the bike very happy.

00:16:01,835 --> 00:16:03,086

Okay, Ross.

00:16:06,006 --> 00:16:07,840

Please don't die.

00:16:11,428 --> 00:16:14,013

Okay, I think we can get the evaluation back

before they see it.

00:16:14,181 --> 00:16:18,685

We have to get into Mr. Zelner's office.

He doesn't get in until 10, so no problem.

00:16:18,894 --> 00:16:22,939

But his assistant, Betty, comes in early

to eat her breakfast at her desk.

00:16:23,148 --> 00:16:26,401

- That's kind of sad.

- Yeah, well, Betty's kind of sad.

00:16:26,819 --> 00:16:30,571

Which is why I believe I can lure her away

with these chocolates.

00:16:32,116 --> 00:16:34,200

Now, while I distract her,

you go in the office.

00:16:34,410 --> 00:16:35,785

- Got it.

- Let's roll.

00:16:37,496 --> 00:16:39,706

Hello, Rachel. You, uh, got a minute?

00:16:39,915 --> 00:16:43,251

Yeah, sure, Mr. Zelner.

For you? Anything. Minute.

00:16:43,460 --> 00:16:45,294

Okay, great.

00:16:45,546 --> 00:16:47,130

Abort the plan. Abort the plan.

00:16:47,923 --> 00:16:50,591

Uh, actually,

I'd like to speak to both of you.

00:16:51,051 --> 00:16:52,260

Okay.

00:16:53,012 --> 00:16:57,849

Uh, well, can we get you anything,

Mr. Zelner? Maybe some chocolates?

00:16:58,517 --> 00:17:02,145

Um, no, thanks,

but I'll give these to Betty.

00:17:04,148 --> 00:17:06,858

So I read your evaluation of Tag.

00:17:07,109 --> 00:17:10,445

Or, uh, to use his full name,

Tag "Sweet Cheeks" Jones?

00:17:12,197 --> 00:17:14,365

Is something going on with you two?

00:17:14,700 --> 00:17:15,742

[LAUGHS]

00:17:15,909 --> 00:17:19,996

Oh, my God,

can you imagine if there was?

00:17:21,749 --> 00:17:25,334

I mean, what would happen exactly?

00:17:26,503 --> 00:17:29,005

Well, I'd be forced to file a report.

00:17:29,214 --> 00:17:31,924

I'd have to consult

with the legal department.

00:17:32,134 --> 00:17:34,677

And your future at the company

would be in jeopardy.

00:17:36,555 --> 00:17:38,139

- Well...

- Uh, Mr. Zelner...

00:17:38,849 --> 00:17:41,100

...I'm the one

who filled in that evaluation.

00:17:41,268 --> 00:17:42,560

- Oh, no...

- Yeah, yeah, yeah.

00:17:42,811 --> 00:17:44,812

I thought it would be funny.

00:17:46,106 --> 00:17:48,983

You wrote that you have a cute tushy?

00:17:50,527 --> 00:17:51,569

Yes.

00:17:51,779 --> 00:17:54,238

I have a weird sense of humor.

00:17:54,490 --> 00:17:56,991

And I'm kind of strangely

proud of my butt.

00:17:58,452 --> 00:18:00,661

It's kind of a risky joke, Tag.

00:18:01,288 --> 00:18:03,998

And what is this drawing?

I can't figure out what this is.

00:18:04,208 --> 00:18:07,543

You're looking at it upside down...

You know what? It doesn't matter.

00:18:08,962 --> 00:18:11,464

Hey, it's not like I don't have

a sense of humor, huh?

00:18:11,673 --> 00:18:15,259

Hell, I even enjoy a naughty limerick

every now and then.

00:18:17,888 --> 00:18:19,514

But there's a time and a place, huh?

00:18:21,517 --> 00:18:24,227

Unless you, uh,

have a limerick right now.

00:18:26,814 --> 00:18:30,566

No? Okay.

Well, uh, you've got my fax number.

00:18:38,617 --> 00:18:41,202

I can't believe you did that.

That was really sweet.

00:18:41,411 --> 00:18:44,288

- Ah, don't worry about it.

- No, you could've lost your job.

00:18:44,540 --> 00:18:47,750

Are you kidding me?

With a cute butt like this, I'd find work.

00:18:49,962 --> 00:18:51,921

Thank you, you're great.

00:18:54,007 --> 00:18:55,925

- You know what?

- What?

00:18:56,218 --> 00:18:58,010

I feel great.

00:18:58,637 --> 00:19:00,513

In fact...

00:19:05,227 --> 00:19:06,269

What?

00:19:06,979 --> 00:19:10,857

It's just... It took me so long

to get that desk organized.

00:19:11,233 --> 00:19:13,025

I'm sorry.

00:19:14,153 --> 00:19:16,070

There it is.

00:19:25,038 --> 00:19:27,165

[CHATTERING]

00:19:27,958 --> 00:19:29,167

What is going on?

00:19:29,376 --> 00:19:32,753

We're waiting for the candy.

Bring out the candy.

00:19:32,963 --> 00:19:35,339

Yeah, lady, give us candy.

00:19:36,884 --> 00:19:37,925

Joey.

00:19:38,844 --> 00:19:41,012

- What's up, buddy?

- What are you doing?

00:19:42,723 --> 00:19:44,307

Waiting to get candy.

00:19:44,933 --> 00:19:46,601

Get in here.

00:19:46,894 --> 00:19:50,354

Hey, and you cannot smoke in here.

00:19:53,859 --> 00:19:55,234

Merry Christmas.

00:19:56,445 --> 00:20:00,656

Okay, guys, the candy is coming. I just

need 15 minutes for the chocolate to cool.

00:20:00,824 --> 00:20:01,991

[ALL GRUMBLING]

00:20:02,201 --> 00:20:06,829

All right, everybody, just be quiet.

Be quiet. Be quiet. Pipe down.

00:20:07,039 --> 00:20:09,165

What is the matter with you people?

00:20:09,374 --> 00:20:12,501

This woman was trying to do

a nice thing for you.

00:20:12,711 --> 00:20:16,172

She was making candy so she could

try to get to know all of you...

00:20:16,381 --> 00:20:19,842

...and I'll bet that not one of you

can tell me her name.

00:20:20,052 --> 00:20:21,510

Am I right?

00:20:22,221 --> 00:20:24,096

Candy Lady?

00:20:25,390 --> 00:20:27,725

No, not "Candy Lady."

00:20:28,477 --> 00:20:30,853

If we know it, can we have candy?

00:20:32,022 --> 00:20:33,773

All right, you know what?

00:20:34,483 --> 00:20:36,525

Forget it. All of you, forget it.

You've ruined it.

00:20:36,735 --> 00:20:38,778

Go home. You've ruined it.

You've ruined it.

00:20:38,987 --> 00:20:42,740

That's all wrong. You guys

ruined everything. You ruined it.

00:20:49,581 --> 00:20:52,124

- Thank you.

- You're welcome.

00:20:54,169 --> 00:20:55,294

Did you smoke?

00:20:55,963 --> 00:21:01,384

No, smokes-a-lot lady blew smoke

directly into my mouth.

00:21:02,386 --> 00:21:03,761

Uh, are you okay?

00:21:03,971 --> 00:21:06,597

I'm fine now, but it was

really scary there for a while.

00:21:06,807 --> 00:21:09,892

Someone slipped a threatening note

under the door.

00:21:10,102 --> 00:21:14,021

Oh, yeah. Sorry about that.

Mob mentality or whatever. I don't know.

00:21:19,861 --> 00:21:21,404

[LAUGHS]

00:21:24,783 --> 00:21:27,910

I can't believe it. I did it.

I rode a bike.

00:21:28,120 --> 00:21:31,247

I never thought I'd be able to do that.

Thank you, Ross.

00:21:31,456 --> 00:21:33,791

Oh, hey, don't thank me.

Thank yourself.

00:21:34,001 --> 00:21:37,837

You're the one who faced your fears

and ultimately overcame them.

00:21:38,046 --> 00:21:41,924

Don't be so corny, Ross.

It's not an After School Special.

00:21:42,718 --> 00:21:44,635

[BELL RINGING]

00:21:52,227 --> 00:21:54,228

[English - US - SDH]

Скриншоты