Загрузка
00:00
/
21:58
Компания не спит всю ночь, пытаясь увидеть комету с крыши. Моника и Чендлер не могут уснуть и решают заняться сексом, но она засыпает прямо во время секса. Рейчел и Таг возвращаются в офис, чтобы поискать рабочий файл, который, по её словам, он потерял. Джои и Росс застревают на крыше и пытаются выбраться. Детектор дыма Фиби срабатывает и не перестаёт пищать, что приводит к столкновению с пожарным.

Эпизод, в котором никто не спит

The One Where They're Up All Night
Сезон: 07Серия: 12

Описание

Компания не спит всю ночь, пытаясь увидеть комету с крыши. Моника и Чендлер не могут уснуть и решают заняться сексом, но она засыпает прямо во время секса. Рейчел и Таг возвращаются в офис, чтобы поискать рабочий файл, который, по её словам, он потерял. Джои и Росс застревают на крыше и пытаются выбраться. Детектор дыма Фиби срабатывает и не перестаёт пищать, что приводит к столкновению с пожарным.

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:07,382 --> 00:00:10,092

Well, technically, it started

7 billion years ago.

00:00:10,260 --> 00:00:11,677

RACHEL: No, no.

JOEY: Oh, God.

00:00:11,845 --> 00:00:14,805

Okay. Fine, I'll stop.

No teaching, okay?

00:00:15,056 --> 00:00:18,851

We'll just watch the pretty light

streaking across the sky.

00:00:19,060 --> 00:00:20,519

- Okay?

CHANDLER: Okay.

00:00:21,021 --> 00:00:25,399

Whose official name is Bapstein-King.

Okay! Okay!

00:00:27,068 --> 00:00:30,404

There it is. Oh, look at that!

00:00:30,613 --> 00:00:33,532

Isn't Mother Nature amazing?

00:00:35,493 --> 00:00:37,077

That's a plane.

00:00:38,079 --> 00:00:41,915

Well, all right, 1700 bags

of peanuts flying that high...

00:00:42,167 --> 00:00:43,917

...that's pretty amazing too.

00:00:46,129 --> 00:00:49,757

- I wonder if you can see my apartment.

- No, you can't.

00:00:50,967 --> 00:00:53,510

- What?

- I don't know.

00:00:55,263 --> 00:00:57,514

Man, look at all those stars.

00:00:57,724 --> 00:01:02,895

Infinite space. It really makes you

wonder, doesn't it?

00:01:03,188 --> 00:01:05,481

- Know what else makes you wonder?

- Huh?

00:01:05,690 --> 00:01:08,317

Check out the rack on that chick.

00:01:53,613 --> 00:01:55,572

We've been out here for two hours...

00:01:55,824 --> 00:01:59,076

...and we haven't seen any

stupid comets. Can we go now?

00:01:59,327 --> 00:02:02,579

I mean, Chandler's getting chilly.

00:02:05,959 --> 00:02:07,835

No, I'm not.

00:02:09,254 --> 00:02:11,630

Then why are you wearing

Monica's jacket?

00:02:12,549 --> 00:02:15,092

Because it's flattering!

00:02:16,553 --> 00:02:18,887

Come on, Monica. Come on, Monica.

00:02:19,889 --> 00:02:23,433

- We're taking off too. We rented a movie.

- Oh, I won't say no to a movie.

00:02:23,643 --> 00:02:26,395

Oh, Pheebs, we just actually

wanted to be alone.

00:02:26,604 --> 00:02:28,772

- Shh. Get me out of here.

RACHEL: Oh, okay.

00:02:32,610 --> 00:02:33,652

- Hey, Ross.

- What?

00:02:33,903 --> 00:02:35,571

- Check this out.

- Is it the comet?

00:02:36,156 --> 00:02:39,867

No. Look, there's a bug

stuck in tar right here.

00:02:41,077 --> 00:02:42,119

I can't believe...

00:02:42,370 --> 00:02:44,872

I bring you to see

the Bapstein-King comet...

00:02:45,081 --> 00:02:47,583

...one of nature's

most spectacular phenomena...

00:02:47,792 --> 00:02:52,379

...and all you care about are bugs

stuck in tar and some woman.

00:02:55,258 --> 00:02:57,926

You know, there's two women, dude.

00:02:59,429 --> 00:03:00,888

Show me where.

00:03:01,890 --> 00:03:03,765

Right... Right up here.

00:03:09,772 --> 00:03:12,983

Joey, where's the pipe

that was holding the door open?

00:03:13,193 --> 00:03:14,443

I don't know.

00:03:22,619 --> 00:03:24,661

Yeah, I do.

00:03:27,457 --> 00:03:29,499

- Joey!

- What? Hey, don't look at me!

00:03:29,709 --> 00:03:34,463

You wanted to come up here and look

for some stupid Burger King comet.

00:03:35,548 --> 00:03:38,550

It's called the

Bapstein-King comet, okay?

00:03:38,801 --> 00:03:42,304

Hey, Bapstein was a very

well-respected astronomer from...

00:03:42,680 --> 00:03:44,139

No! No!

00:03:44,724 --> 00:03:46,141

No!

00:03:54,150 --> 00:03:57,444

- Monica.

- She's sleeping.

00:04:00,156 --> 00:04:02,491

I know. Just a quick question.

00:04:02,742 --> 00:04:07,037

Which one was Deep Impact

and which one was Armageddon?

00:04:09,832 --> 00:04:12,668

Deep Impact was the one

with Robert Duvall.

00:04:12,877 --> 00:04:16,546

Armageddon is what's going

to happen to you if you wake me up.

00:04:17,340 --> 00:04:20,842

Sorry, I just can't sleep.

00:04:22,011 --> 00:04:23,095

Ooh!

00:04:25,598 --> 00:04:29,768

Where's that book you're reading

with two women who are ice-skating...

00:04:30,019 --> 00:04:32,521

...and wearing those hats

with the flowers on it.

00:04:32,730 --> 00:04:35,857

Because every time I look

at that cover, I'm like:

00:04:36,025 --> 00:04:37,985

[SNORES]

00:04:38,194 --> 00:04:41,196

It's in the living room,

where there's also a light...

00:04:41,406 --> 00:04:43,573

...and no one will

kick you in the shin.

00:04:45,243 --> 00:04:46,493

What?

00:04:46,703 --> 00:04:48,036

Ow!

00:04:54,085 --> 00:04:57,546

[SMOKE ALARM BEEPING]

00:04:58,881 --> 00:05:02,092

Please don't be a spaceship.

Please don't be a spaceship.

00:05:10,018 --> 00:05:11,727

Oh, thank God.

00:05:29,912 --> 00:05:32,331

[BEEPS]

00:05:40,923 --> 00:05:42,007

Hm.

00:05:43,259 --> 00:05:45,302

[BEEPS]

00:05:45,762 --> 00:05:48,597

How could you be beeping?

I just disconnected you!

00:05:48,806 --> 00:05:50,432

I took out your battery! How can...?

00:05:50,600 --> 00:05:51,641

[BEEPS]

00:05:51,809 --> 00:05:52,976

Don't interrupt me!

00:05:54,395 --> 00:05:57,189

ROSS:

Monica! Monica!

00:05:57,440 --> 00:05:59,066

JOEY:

Come on!

00:06:01,944 --> 00:06:04,154

I can't believe this!

00:06:04,447 --> 00:06:08,825

All right, well, I guess we know

what we have to do to get down.

00:06:08,993 --> 00:06:10,994

Yeah, I guess we don't have a choice.

00:06:11,829 --> 00:06:15,290

Help us! Please, help us!

00:06:15,458 --> 00:06:19,503

We're stuck up on the roof,

and we can't get down!

00:06:21,214 --> 00:06:22,381

Ross.

00:06:23,800 --> 00:06:26,593

I was thinking we'd just

go down the fire escape.

00:06:28,388 --> 00:06:30,472

I know. I wasn't finished.

00:06:33,476 --> 00:06:35,727

But don't worry!

00:06:36,312 --> 00:06:39,898

We're gonna go down the fire escape!

00:06:49,659 --> 00:06:51,493

Shh-shh-shh!

00:06:54,997 --> 00:06:59,501

I'm sorry, I thought I'd make some

warm milk and it would help me sleep.

00:06:59,669 --> 00:07:01,044

With a wok?

00:07:02,755 --> 00:07:05,257

I thought my boring book was gonna

put you to sleep.

00:07:05,508 --> 00:07:07,843

It got interesting.

00:07:08,052 --> 00:07:10,178

Damn you, Oprah!

00:07:11,264 --> 00:07:14,182

Here, let me make the milk.

I'm up anyway.

00:07:14,350 --> 00:07:16,852

You know what we could do

now that we're up?

00:07:17,061 --> 00:07:19,855

We could just talk

to each other all night long.

00:07:20,022 --> 00:07:22,524

Like when we were first going out.

It'd be fun.

00:07:22,859 --> 00:07:24,568

- Okay, that does sound fun.

- Yeah.

00:07:24,902 --> 00:07:28,280

So how bummed were you

when the second sister died, huh?

00:07:28,531 --> 00:07:30,407

The second sister dies?!

00:07:35,371 --> 00:07:36,746

No.

00:07:38,666 --> 00:07:41,585

No, I was talking

about the book I was reading.

00:07:41,794 --> 00:07:45,881

The second sister dies in

Archie and Jughead Double Digest?

00:07:48,050 --> 00:07:49,217

That's correct.

00:07:55,975 --> 00:07:58,810

Want to go in the bedroom?

It's more comfortable.

00:07:59,061 --> 00:08:00,729

- Sure.

- Okay.

00:08:02,273 --> 00:08:05,609

Oh, wait, did you send

those contracts to Milan?

00:08:06,777 --> 00:08:10,322

- If this is your idea of sexy talk...

- No.

00:08:10,490 --> 00:08:13,074

Seriously. Did you overnight

the contracts I gave you?

00:08:13,242 --> 00:08:14,242

What contracts?

00:08:14,410 --> 00:08:18,246

Please tell me this is just one

of your jokes that I don't get. Heh, heh.

00:08:18,414 --> 00:08:19,581

Like what?

00:08:19,749 --> 00:08:22,834

Like the thing when you

put the phone in your pants?

00:08:23,461 --> 00:08:24,503

[LAUGHS]

00:08:24,670 --> 00:08:26,838

Tag, I'm serious.

This isn't funny.

00:08:27,089 --> 00:08:29,633

Those contracts had to go out today.

00:08:29,842 --> 00:08:31,843

You didn't give me any contracts.

00:08:32,094 --> 00:08:35,138

Yes, I did. I put a little

Post-it on it that said:

00:08:35,348 --> 00:08:39,226

"Must go out today," and I

underlined "today" three times.

00:08:39,435 --> 00:08:43,939

Then I put a little heart in the corner

because I didn't wanna seem too bossy.

00:08:44,440 --> 00:08:46,274

You never gave them to me.

00:08:46,442 --> 00:08:51,154

If we went to the office, you would see

those contracts sitting on your desk.

00:08:51,364 --> 00:08:55,450

No, I'd see you looking embarrassed

because they are not on my desk.

00:08:55,618 --> 00:09:00,330

Maybe I'm embarrassed because you

talk on the phone with your crotch.

00:09:01,374 --> 00:09:03,458

- You want to go to the office now?

- No.

00:09:03,626 --> 00:09:06,836

Come on, it's late.

We're not going down to the office.

00:09:07,046 --> 00:09:10,840

Yeah, I understand. I wouldn't

want to be proved wrong either.

00:09:11,133 --> 00:09:13,301

All right, get your coat!

00:09:14,512 --> 00:09:18,557

Oh! When did you unhook this?

Nice work!

00:09:26,691 --> 00:09:29,568

It won't go down any further.

It's stuck.

00:09:30,653 --> 00:09:32,320

We'll just have to jump.

00:09:33,364 --> 00:09:36,866

Yep. Now, we're gonna have

to make sure to land...

00:09:37,159 --> 00:09:40,495

...to the right of that

patch of ice, okay?

00:09:40,705 --> 00:09:44,374

Not hit the dumpster

on the other side.

00:09:45,001 --> 00:09:50,422

And try to avoid that weird

brownish-red stuff in the middle.

00:09:51,674 --> 00:09:54,175

So when you get down there...

00:09:56,178 --> 00:10:01,057

...you go up to the roof

and you let me in.

00:10:01,684 --> 00:10:04,686

- Whoa. Wait a minute. I have to do it?

- Yeah. You'll be fine.

00:10:04,854 --> 00:10:07,522

It'll be just like

bungee jumping, you know?

00:10:07,732 --> 00:10:11,901

But instead of bouncing back up,

you won't.

00:10:14,447 --> 00:10:17,365

Well, what if I smack

my head on the concrete?

00:10:17,533 --> 00:10:21,077

Well, I'm not gonna lie to you, Joey.

It's a possibility.

00:10:24,206 --> 00:10:27,709

I don't know. Tell you what,

let's flip to see who does it.

00:10:27,918 --> 00:10:31,254

- You call it in the air, all right?

- Oh, all right. Tail. Oh!

00:10:35,092 --> 00:10:38,428

- Can you see what it is?

- No.

00:10:38,638 --> 00:10:41,931

- Okay. Well, you be careful.

- No. No, Ross, stop.

00:10:42,224 --> 00:10:43,266

I'm not jumping.

00:10:43,476 --> 00:10:47,604

Look, I have an audition tomorrow,

and I can't go if I break my leg.

00:10:47,855 --> 00:10:52,442

Well, I'm not jumping. I have a son.

He won't have a father if I die.

00:10:52,652 --> 00:10:54,569

So it looks like we're even.

00:10:57,281 --> 00:10:59,616

[SMOKE ALARM BEEPING]

00:10:59,867 --> 00:11:02,577

Okay, so this wire...

00:11:02,912 --> 00:11:06,748

...is connected to this wire,

which plugs into here.

00:11:07,416 --> 00:11:10,710

Okay, so to get the beeping to stop,

all I have to do...

00:11:10,878 --> 00:11:12,420

[BEEPING CONTINUES]

00:11:13,005 --> 00:11:14,255

Okay.

00:11:16,842 --> 00:11:18,259

[BEEPING STOPS]

00:11:23,099 --> 00:11:24,933

Well done, Pheebs.

00:11:25,101 --> 00:11:27,602

[CONTINUOUS BEEPING]

00:11:29,105 --> 00:11:32,607

What do you want from me?!

00:11:36,612 --> 00:11:39,114

Here's your milk.

What should we talk about?

00:11:42,284 --> 00:11:43,993

What? What? What?

00:11:44,203 --> 00:11:48,665

Oh, were you sleeping, sweetie?

I'm sorry. Here.

00:11:54,213 --> 00:11:55,714

Okay. Feel free to look...

00:11:55,965 --> 00:11:58,800

...but I'm telling you

those contracts are not on this desk.

00:11:59,009 --> 00:12:01,636

How could you know?

Look at this mess, Tag.

00:12:01,804 --> 00:12:04,973

This is what I'm talking about.

You have to be more organized.

00:12:05,182 --> 00:12:09,144

You've got newspapers,

you've got magazines, you... Oh!

00:12:09,645 --> 00:12:12,105

And who's this chippy?

00:12:12,815 --> 00:12:14,983

A little young for you, but whatever.

00:12:15,151 --> 00:12:16,317

That's my sister.

00:12:17,319 --> 00:12:20,155

Really? Very cute braces.

00:12:21,031 --> 00:12:24,242

Anyway, you know what?

The point is, Tag, start looking...

00:12:24,493 --> 00:12:27,704

...because you're gonna find

those contracts on your desk.

00:12:29,540 --> 00:12:33,334

So when do you imagine you gave

them to me? Morning or afternoon?

00:12:33,544 --> 00:12:37,714

In the afternoon. Mr. Zelner

came into my office after lunch...

00:12:37,923 --> 00:12:41,384

...he put them on my desk,

and then I put a Post-it on it...

00:12:43,429 --> 00:12:44,512

...that said:

00:12:45,222 --> 00:12:47,724

"Must go out today."

00:12:49,685 --> 00:12:52,562

So you just keep looking

in there, all right?

00:12:59,487 --> 00:13:00,862

Not here.

00:13:02,114 --> 00:13:03,531

Puzzler.

00:13:07,119 --> 00:13:08,745

Bit of a puzzle.

00:13:09,205 --> 00:13:12,999

Why don't you check the copy room?

Maybe the contracts are in there.

00:13:13,209 --> 00:13:16,044

- How could I have left them in the copy room?

- I don't know.

00:13:16,253 --> 00:13:18,713

How can your genitals

make phone calls?

00:13:19,882 --> 00:13:23,218

Okay? It's not a perfect world.

Just go, please?

00:13:24,178 --> 00:13:26,054

- Fine.

- Thank you.

00:13:39,235 --> 00:13:40,902

Hello?

00:13:45,241 --> 00:13:46,574

I still don't get it.

00:13:51,288 --> 00:13:52,956

You still awake?

00:13:53,415 --> 00:13:55,208

Yeah. You?

00:13:56,252 --> 00:13:59,254

You do know that was me

that just said that, right?

00:14:03,425 --> 00:14:04,717

Hey.

00:14:04,927 --> 00:14:06,761

As long as we're both up...

00:14:08,055 --> 00:14:09,430

Yeah?

00:14:11,934 --> 00:14:15,603

I hope you're not thinking

about cleaning the living room.

00:14:20,109 --> 00:14:23,820

Man, I'm starving. What the hell

was I thinking at dinner?

00:14:24,071 --> 00:14:27,615

"Do you want soup or salad?"

Both, always order both.

00:14:29,785 --> 00:14:33,955

You know, I'm looking,

and I don't think anyone's home here.

00:14:34,123 --> 00:14:36,791

I say we just break the window...

00:14:37,001 --> 00:14:38,293

...crawl through...

00:14:38,460 --> 00:14:40,837

...and you know, explain later.

00:14:41,088 --> 00:14:42,964

- No one's home?

- I don't think so.

00:14:43,132 --> 00:14:44,299

Hello?

00:14:44,466 --> 00:14:46,009

[DOG BARKING]

00:14:50,973 --> 00:14:53,850

So when you get in there...

00:14:56,520 --> 00:14:59,147

[SMOKE ALARM BEEPING]

00:15:00,941 --> 00:15:05,153

Okay. This is where

you and I part ways.

00:15:05,362 --> 00:15:06,613

Noisy bitch!

00:15:11,452 --> 00:15:14,162

Oh, what? What are you doing?

00:15:14,622 --> 00:15:16,831

Do you know what just happened?

00:15:18,000 --> 00:15:21,836

Yeah. We had sex

and then we fell asleep.

00:15:23,797 --> 00:15:27,258

No. We were in the middle of sex...

00:15:28,010 --> 00:15:30,553

...and you fell asleep.

00:15:31,847 --> 00:15:35,016

No. No, that's not true.

00:15:35,267 --> 00:15:37,477

No, best time ever.

00:15:39,146 --> 00:15:42,023

Yeah. You rock my world.

00:15:44,860 --> 00:15:46,861

- Monica?

- What?

00:15:47,029 --> 00:15:50,657

I was giving you some of

my best moves, and you missed it.

00:15:50,866 --> 00:15:55,370

So please wake up

so we can do it right.

00:15:56,789 --> 00:15:59,374

Okay. Okay. I'm ready.

00:15:59,667 --> 00:16:01,668

- Come on, big fella.

- Okay.

00:16:01,877 --> 00:16:03,920

- Give me the good stuff.

- Yeah.

00:16:05,047 --> 00:16:08,716

No, no, no. Don't fall asleep.

00:16:09,802 --> 00:16:13,096

Okay, I'm going

to make you some coffee.

00:16:15,057 --> 00:16:19,394

Well, I probably won't spill coffee

grounds all over the kitchen floor.

00:16:19,603 --> 00:16:21,229

Okay, I'm up. I'm up.

00:16:24,566 --> 00:16:27,735

Hi. I got you some coffee to...

00:16:28,570 --> 00:16:30,238

So you got anything for me?

00:16:30,406 --> 00:16:32,240

- Still no luck.

- Oh, my God.

00:16:32,449 --> 00:16:35,243

You checked your entire desk

and all the drawers?

00:16:35,452 --> 00:16:37,954

- Want me to check again?

- I wish you would.

00:16:40,082 --> 00:16:41,916

Well, no, it's not in there.

00:16:42,626 --> 00:16:43,918

How about that drawer?

00:16:51,260 --> 00:16:55,263

Well, it's not out here.

Any chance it could be in your office?

00:17:01,562 --> 00:17:03,146

I don't know.

00:17:04,440 --> 00:17:06,065

I mean, let me check.

00:17:15,075 --> 00:17:16,492

Any luck?

00:17:17,953 --> 00:17:20,163

Can I see you in my office for a minute?

00:17:20,622 --> 00:17:21,664

Yeah.

00:17:23,125 --> 00:17:24,959

You found them!

00:17:27,379 --> 00:17:28,963

I'm not even gonna gloat.

00:17:29,173 --> 00:17:32,467

- I'm just really relieved it's...

- You put these on my desk.

00:17:32,634 --> 00:17:33,801

- I did not.

- Oh, really?

00:17:34,011 --> 00:17:36,095

So they slid out of your bottom drawer...

00:17:36,263 --> 00:17:38,973

...crawled across the floor,

then jumped onto my desk?

00:17:39,183 --> 00:17:41,976

How did you know

they were in my bottom drawer?

00:17:46,482 --> 00:17:48,775

I am so hot for you right now.

00:17:51,528 --> 00:17:53,154

[POUNDING ON DOOR]

00:17:55,657 --> 00:17:58,326

[SMOKE ALARM BEEPING]

00:18:01,830 --> 00:18:05,583

Oh, my God!

How did you get back here?

00:18:05,793 --> 00:18:07,585

MAN:

Phoebe Buffay?

00:18:09,922 --> 00:18:11,756

Fire Alarm?

00:18:16,929 --> 00:18:20,723

Oh, hi, Officer Fireman.

Can I help you?

00:18:20,933 --> 00:18:22,850

Your fire alarm was in the trash.

00:18:23,185 --> 00:18:24,936

- That's not mine.

- Yes, it is.

00:18:25,104 --> 00:18:26,104

How do you know?

00:18:26,271 --> 00:18:29,232

If you dump a fire alarm,

don't use a blanket that says:

00:18:29,483 --> 00:18:32,401

"Property of Phoebe Buffay,

not Monica."

00:18:33,403 --> 00:18:35,113

Do you have a search warrant?

00:18:35,322 --> 00:18:38,783

Because the last time I checked,

this was still America.

00:18:39,910 --> 00:18:42,912

Please reattach it.

It's against the law to disconnect them.

00:18:43,122 --> 00:18:47,208

Fine. But please, God, tell me

how to stop it from going off?

00:18:47,417 --> 00:18:49,001

Press the reset button.

00:18:49,211 --> 00:18:52,839

There's a reset button?

Oh, thank you. Thank you.

00:18:53,048 --> 00:18:55,925

Oh. There's a reset button?

00:18:56,176 --> 00:18:58,177

My God!

00:18:58,428 --> 00:18:59,971

Why didn't I see that?

00:19:00,139 --> 00:19:01,722

[SMOKE ALARM BEEPING]

00:19:02,391 --> 00:19:04,976

Reset button. Reset button.

00:19:05,227 --> 00:19:08,396

Where is there a reset button?

Oh, here it is! Oh!

00:19:08,981 --> 00:19:11,566

[SMOKE ALARM CONTINUES BEEPING]

00:19:21,034 --> 00:19:22,994

God!

00:19:27,040 --> 00:19:29,667

- Okay, you have a good grip?

- Yeah.

00:19:29,877 --> 00:19:32,712

Okay, I'm gonna start

to climb down you now.

00:19:35,757 --> 00:19:37,675

- All right, just hurry up.

- Okay.

00:19:37,885 --> 00:19:41,304

Now, should I climb down your front

so we're face to face...

00:19:41,513 --> 00:19:45,016

...or should I climb down

your back so we're...

00:19:45,225 --> 00:19:46,976

...butt to face?

00:19:48,312 --> 00:19:50,688

- Face to face.

- I like face to face.

00:19:51,440 --> 00:19:54,400

- Okay, here I come.

- All right.

00:19:57,613 --> 00:20:00,364

Oh, my... How much do you weigh, Ross?

00:20:01,533 --> 00:20:06,495

I prefer not to answer that right now.

I'm still carrying a little holiday weight.

00:20:11,668 --> 00:20:13,127

[ROSS GRUNTS]

00:20:14,087 --> 00:20:16,339

When we talked about face to face...

00:20:16,548 --> 00:20:19,425

...I don't think we thought it

all the way through.

00:20:20,052 --> 00:20:23,888

- What do you want me to do?

- Just shimmy down me and drop.

00:20:29,144 --> 00:20:30,686

- Hi.

- Hi.

00:20:32,439 --> 00:20:36,067

You know, maybe I should hang,

and you should climb down me.

00:20:36,276 --> 00:20:39,862

Yeah? Maybe we should talk

about that for a little while!

00:20:41,323 --> 00:20:44,992

- It still looks pretty far.

- It's not that far. Just drop.

00:20:45,202 --> 00:20:46,953

Do not rush me!

00:20:49,122 --> 00:20:50,831

[BOTH GRUNTING]

00:20:54,962 --> 00:20:59,715

Ross, my pants are starting to come down,

and I'm not wearing any underwear.

00:21:01,843 --> 00:21:02,843

ROSS:

Whoa!

00:21:03,053 --> 00:21:04,053

[THUDS]

00:21:04,304 --> 00:21:07,807

Ow! My ankle!

I really hurt my ankle!

00:21:08,058 --> 00:21:11,560

I think I twisted it when...

Ooh, a quarter!

00:21:17,359 --> 00:21:19,777

That really was

some of your best work.

00:21:19,987 --> 00:21:21,195

I told you.

00:21:21,363 --> 00:21:22,697

[SNAPS FINGERS]]

00:21:25,325 --> 00:21:26,492

I can't believe it.

00:21:26,702 --> 00:21:30,830

I've only got two hours

until I call in sick for work.

00:21:31,290 --> 00:21:33,332

I have to be up in seven minutes.

00:21:34,376 --> 00:21:38,546

Well, you're not gonna believe this,

but if you have seven minutes...

00:21:39,256 --> 00:21:40,840

Really?

00:21:41,341 --> 00:21:42,758

You want to?

00:21:42,968 --> 00:21:46,429

Okay. You get the vacuum cleaner.

I'll get the furniture polish.

00:21:52,644 --> 00:21:54,645

[English - US - SDH]

Скриншоты