Загрузка
00:00
/
21:58
Джоуи получает важную роль в крупном фильме о Первой мировой войне, учится искусству четкого произношения (и, соответственно, сплевывания) у своего знаменитого партнера по фильму (Гэри Олдман), а позже узнает, что должен работать в день свадьбы Моники и Чендлера. Страх перед обязательствами одолевает Чендлера, и он убегает до свадьбы. Фиби находит положительный тест на беременность в мусорном ведре в ванной Моники и предполагает, что это тест Моники. Джоуи радуется, что ему нужно снять всего одну сцену, прежде чем он сможет отправиться проводить свадебную церемонию, но его партнер по фильму появляется пьяным и портит ему шансы вовремя попасть на свадьбу. Чендлера в конце концов находят прячущимся в своем кабинете, но он снова исчезает, услышав, как Фиби и Рэйчел обсуждают предполагаемую беременность Моники. К счастью, он снова появляется и начинает смиряться с тем, что скоро станет отцом. Джоуи прибывает как раз вовремя, чтобы провести церемонию, все еще в своем костюме из фильма о Первой мировой войне. Чендлер и Моника наконец-то становятся мужем и женой, их свадьба проходит под песню "Everlong" группы Foo Fighters. В конце эпизода Чендлер сообщает Монике, что знает о ребенке. Моника удивлена ​​и отрицает беременность, что поднимает вопрос о том, кто же беременна. Затем камера приближается к лицу Рэйчел, намекая, что тест на беременность принадлежит ей.

Эпизод со свадьбой Моники и Чендлера, Часть 1

The One with Monica and Chandler's Wedding, Part 1
Сезон: 07Серия: 23

Описание

Джоуи получает важную роль в крупном фильме о Первой мировой войне, учится искусству четкого произношения (и, соответственно, сплевывания) у своего знаменитого партнера по фильму (Гэри Олдман), а позже узнает, что должен работать в день свадьбы Моники и Чендлера. Страх перед обязательствами одолевает Чендлера, и он убегает до свадьбы. Фиби находит положительный тест на беременность в мусорном ведре в ванной Моники и предполагает, что это тест Моники. Джоуи радуется, что ему нужно снять всего одну сцену, прежде чем он сможет отправиться проводить свадебную церемонию, но его партнер по фильму появляется пьяным и портит ему шансы вовремя попасть на свадьбу. Чендлера в конце концов находят прячущимся в своем кабинете, но он снова исчезает, услышав, как Фиби и Рэйчел обсуждают предполагаемую беременность Моники. К счастью, он снова появляется и начинает смиряться с тем, что скоро станет отцом. Джоуи прибывает как раз вовремя, чтобы провести церемонию, все еще в своем костюме из фильма о Первой мировой войне. Чендлер и Моника наконец-то становятся мужем и женой, их свадьба проходит под песню "Everlong" группы Foo Fighters. В конце эпизода Чендлер сообщает Монике, что знает о ребенке. Моника удивлена ​​и отрицает беременность, что поднимает вопрос о том, кто же беременна. Затем камера приближается к лицу Рэйчел, намекая, что тест на беременность принадлежит ей.

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:06,798 --> 00:00:08,340

...as six single people?

00:00:08,550 --> 00:00:11,510

What's happening to the coffeehouse?

00:00:12,137 --> 00:00:13,512

Oh! Okay.

00:00:15,140 --> 00:00:18,726

From now on, it's you four

and me and the missus.

00:00:18,935 --> 00:00:22,479

The little woman. The wife.

The old ball and chain.

00:00:23,106 --> 00:00:25,983

- Old?

- The young, hot ball and chain.

00:00:26,234 --> 00:00:28,736

- Much better.

- We gotta go.

00:00:28,945 --> 00:00:31,488

- Where?

- Get the dress and lunch with mom.

00:00:33,074 --> 00:00:34,950

Joey, you too?

00:00:35,160 --> 00:00:37,369

I just heard "lunch."

00:00:37,871 --> 00:00:39,872

Yeah, I can go. Sure.

00:00:42,625 --> 00:00:46,462

Actually, I'm glad they're leaving.

00:00:46,713 --> 00:00:49,256

I need to talk to you

about something.

00:00:49,799 --> 00:00:52,593

- What's up?

- This may be a little awkward.

00:00:52,802 --> 00:00:57,639

If you need money, it's a bad time.

I'm buying dinner for 128 people tomorrow.

00:00:58,308 --> 00:01:00,100

No, it's not that.

00:01:01,227 --> 00:01:04,438

I'm not gonna say this

as your friend...

00:01:04,647 --> 00:01:07,066

...but as Monica's older brother.

00:01:07,275 --> 00:01:10,736

- But you're still my friend?

- Not for a few minutes.

00:01:10,987 --> 00:01:15,115

- Right now, are you still my best man?

- No.

00:01:16,993 --> 00:01:19,078

- Do I still call you Ross?

- Okay.

00:01:21,206 --> 00:01:26,418

You guys are getting married,

and I couldn't be more thrilled.

00:01:27,045 --> 00:01:30,380

But as Monica's older brother,

I have to tell you this:

00:01:32,425 --> 00:01:35,761

If you ever hurt my little sister...

00:01:36,346 --> 00:01:41,642

...if you ever cause her

any unhappiness of any kind...

00:01:42,018 --> 00:01:44,103

...I will hunt you down...

00:01:45,021 --> 00:01:47,022

...and kick your ass.

00:01:53,738 --> 00:01:56,406

What? I'm serious.

00:01:58,368 --> 00:02:03,413

- Dude! Stop it! I'm not kidding.

- I hear what you're saying...

00:02:04,249 --> 00:02:06,333

...and thanks for the warning.

00:02:06,584 --> 00:02:07,876

No problem.

00:02:08,586 --> 00:02:11,130

So are we friends again?

00:02:11,381 --> 00:02:12,673

- Yeah.

- Okay.

00:02:12,841 --> 00:02:17,261

Ahem. You won't believe what Monica's

brother just said to me!

00:02:57,093 --> 00:02:58,552

What you doing, Mon?

00:02:58,803 --> 00:03:02,806

I'm listing all the things that

could go wrong at the wedding.

00:03:04,642 --> 00:03:06,268

So I can be prepared.

00:03:06,519 --> 00:03:10,898

- Mm-hm. What are they?

- "The dresses won't get picked up...

00:03:11,149 --> 00:03:14,568

...veil gets lost,

and I'm missing something blue."

00:03:14,819 --> 00:03:16,862

Those are all the things I'm responsible for.

00:03:18,323 --> 00:03:20,240

I had to go with the odds.

00:03:21,451 --> 00:03:22,826

Hey! You guys!

00:03:23,036 --> 00:03:25,495

Remember I had that audition a while ago,

and I didn't get that part?

00:03:25,663 --> 00:03:26,747

- The commercial?

- No.

00:03:26,915 --> 00:03:27,915

- That play?

- No.

00:03:28,082 --> 00:03:29,374

- That other play?

- No.

00:03:29,876 --> 00:03:31,668

- The movie?

- Yes!

00:03:31,920 --> 00:03:35,297

- The one about the pilot and his dog?

- No.

00:03:35,548 --> 00:03:37,716

But man, that one hurt.

00:03:37,926 --> 00:03:42,095

- This is the one about WWI soldiers.

- Oh, yeah.

00:03:42,347 --> 00:03:45,098

Back then we called it

"The Great War."

00:03:46,517 --> 00:03:48,352

It really was.

00:03:49,479 --> 00:03:53,273

A guy they wanted backed out

and now they want me! I start shooting today!

00:03:53,524 --> 00:03:54,650

Congratulations!

00:03:54,901 --> 00:03:58,320

- Today's the rehearsal dinner.

- I'll be done by then.

00:03:58,571 --> 00:04:01,281

Oh. Then way to go,

you big movie star!

00:04:01,574 --> 00:04:04,243

See you.

I'm off to fight the Nazis.

00:04:04,494 --> 00:04:08,830

Wait, Joey. We fought the Nazis

in WWll, not WWI.

00:04:09,082 --> 00:04:11,083

Whoa. Okay.

00:04:11,417 --> 00:04:13,210

Who was in WWI?

00:04:16,381 --> 00:04:17,756

Go ahead.

00:04:18,216 --> 00:04:21,218

- You're gonna be late! Go! Go!

- Yeah, I'll see you.

00:04:23,137 --> 00:04:25,681

Who did we fight in WWI?

00:04:25,974 --> 00:04:28,475

- Mexico?

- Yes. Very good.

00:04:44,409 --> 00:04:47,244

- Hey, Joey. We're ready.

- Yeah, me too.

00:04:47,495 --> 00:04:49,538

Richard, we're ready for you.

00:04:49,789 --> 00:04:53,417

Joey Tribbiani, Richard Crosby

is playing Vincent.

00:04:54,669 --> 00:04:57,462

- I'm doing my scenes with you?

- Nice to meet you.

00:04:57,714 --> 00:05:01,842

I can't believe this. Incredible.

You just won an Oscar.

00:05:02,552 --> 00:05:04,261

No, I didn't.

00:05:04,971 --> 00:05:06,555

I think you did.

00:05:07,807 --> 00:05:10,767

I think I lost, three times.

00:05:12,353 --> 00:05:14,688

- Uh, cookie? Would you?

- No.

00:05:15,398 --> 00:05:19,401

Okay. We're about an hour away

from getting the scene lit.

00:05:19,652 --> 00:05:23,864

- So, uh, can you guys run it a couple times?

- Yeah, sure.

00:05:24,115 --> 00:05:25,949

All right. Let's do it.

00:05:27,201 --> 00:05:29,703

And action!

00:05:29,996 --> 00:05:34,041

- We have to find the platoon!

- Forget the platoon. The platoon is gone!

00:05:37,253 --> 00:05:41,381

- What?

- The platoon's dead! Face facts, Tony!

00:05:42,925 --> 00:05:46,219

What'll we do?

We have no reinforcements or food.

00:05:46,471 --> 00:05:50,223

There's food in the basement.

Potatoes and some pasta.

00:05:51,476 --> 00:05:54,770

Hang on. Joey, you keep

touching your face.

00:05:55,021 --> 00:05:56,104

Something wrong?

00:05:57,065 --> 00:05:58,774

No.

00:05:58,983 --> 00:06:00,359

I, uh...

00:06:00,568 --> 00:06:03,570

I thought it might be

a cool character thing.

00:06:03,821 --> 00:06:06,615

He's a face toucher.

00:06:10,244 --> 00:06:11,745

I don't think so.

00:06:13,081 --> 00:06:17,209

Let's take it back

to Richard's last lines. Action!

00:06:18,002 --> 00:06:20,587

We may not have any weapons,

but we still have food.

00:06:20,797 --> 00:06:22,589

Potatoes, pasta...

00:06:22,840 --> 00:06:24,758

...and a few tins of tuna!

00:06:27,595 --> 00:06:29,930

- Honey, we gotta go!

- Okay.

00:06:30,098 --> 00:06:32,307

Here's a question

you never want to ask:

00:06:32,558 --> 00:06:36,436

My dad just called and wants to know if he can

borrow one of your pearl necklaces?

00:06:37,355 --> 00:06:39,981

Did he say what kind of neckline

he's wearing?

00:06:40,942 --> 00:06:41,983

No.

00:06:42,610 --> 00:06:46,279

I've only met him once

but I'm guessing, plunging?

00:06:46,531 --> 00:06:51,201

He is more of a "If you've got it,

flaunt it" kind of father.

00:06:52,120 --> 00:06:54,579

I don't have anything

but let me see if Rachel does.

00:06:54,831 --> 00:06:56,873

Yes, include more people

in this.

00:06:58,501 --> 00:07:02,921

Hey. Do you realize that tomorrow

we're gonna be getting married?

00:07:03,214 --> 00:07:05,215

I have a date tomorrow night.

00:07:06,592 --> 00:07:10,720

- I can't believe we made it.

- You don't have to sound so surprised.

00:07:10,972 --> 00:07:12,431

I'm sorry, but...

00:07:13,307 --> 00:07:15,809

- Nothing.

- What?

00:07:17,103 --> 00:07:20,397

Well, honestly?

Ever since we got engaged...

00:07:20,648 --> 00:07:23,442

...I've waited for you to flip out.

00:07:23,693 --> 00:07:26,236

Honestly? Me too.

00:07:27,071 --> 00:07:28,572

- Really?

- Yeah.

00:07:28,823 --> 00:07:32,242

I think that something

stupid will come up and I'll...

00:07:33,035 --> 00:07:34,327

...go all Chandler.

00:07:34,829 --> 00:07:37,497

- But nothing has.

- I'm so glad.

00:07:37,748 --> 00:07:40,500

Thank you for staying

so calm during this.

00:07:40,751 --> 00:07:42,961

It's made me stay calm.

00:07:44,297 --> 00:07:46,214

- I could've been worse.

- Okay.

00:07:46,883 --> 00:07:48,425

I'll be right there.

00:07:50,219 --> 00:07:51,970

[PHONE RINGS]

00:07:55,099 --> 00:07:57,476

MONICA [ON MACHINE]:

Hi, if you're calling before Saturday...

00:07:57,643 --> 00:07:59,186

...you've reached Monica and Chandler.

00:07:59,353 --> 00:08:03,815

But if you're calling after Saturday,

you've reached Mr. And Mrs. Bing.

00:08:04,358 --> 00:08:07,277

Please leave a message for

the Bings!

00:08:20,166 --> 00:08:21,833

[CROWD CHATTERING]

00:08:24,128 --> 00:08:25,837

MONICA: Maureen!

- Hi.

00:08:26,005 --> 00:08:30,634

- Gosh. This is my cousin, Maureen.

- We're the Bings.

00:08:33,846 --> 00:08:36,598

Hi! You guys look so beautiful.

00:08:36,807 --> 00:08:38,558

Mr. And Mrs. Bing!

00:08:41,562 --> 00:08:43,563

Wow, Monica.

00:08:43,814 --> 00:08:47,609

So you know, I had my

older-brother talk with Chandler.

00:08:47,860 --> 00:08:49,653

- What is that?

- Well, I...

00:08:49,904 --> 00:08:52,531

I told him that if he ever hurt you...

00:08:52,782 --> 00:08:56,618

...I would hunt him down

and kick his ass.

00:08:57,078 --> 00:08:59,162

[LAUGHING]

00:08:59,664 --> 00:09:02,958

What is the matter with everybody?

I'm serious.

00:09:03,209 --> 00:09:05,460

I would kick his ass!

00:09:07,296 --> 00:09:10,340

Ross, please, my makeup!

00:09:12,176 --> 00:09:13,218

Hi.

00:09:13,386 --> 00:09:14,970

- Chandler.

- Mom.

00:09:15,221 --> 00:09:17,764

Thanks for wearing... something.

00:09:19,559 --> 00:09:24,896

Ohh. This is so exciting! I thought we

screwed you up too much for this.

00:09:26,399 --> 00:09:31,069

Just think, soon there will be

lots of little Bings.

00:09:35,783 --> 00:09:39,327

I can't believe I have to go back to work

after this and get spit on again.

00:09:39,579 --> 00:09:42,998

You're lucky. At least the people

who spit on you are famous.

00:09:44,500 --> 00:09:47,335

- Who spits on you?

- I don't wanna talk about work.

00:09:49,589 --> 00:09:53,592

Mrs. Bing? These are my parents,

Judy and Jack Geller.

00:09:53,843 --> 00:09:57,637

- It's lovely to meet you.

- Are you his mother or father?

00:09:57,888 --> 00:09:59,598

Jack!

00:10:00,558 --> 00:10:03,184

What? I've never seen one before.

00:10:03,394 --> 00:10:05,729

Dad, there's Ross.

Go talk to him.

00:10:05,938 --> 00:10:09,190

I didn't even have a chance to act

as if I'm okay with it.

00:10:12,278 --> 00:10:14,487

Hello, all.

00:10:14,989 --> 00:10:17,532

Hi... Dad.

00:10:19,493 --> 00:10:21,369

Hi, Mr. Bing.

00:10:22,830 --> 00:10:25,957

- Nora.

- Charles.

00:10:27,752 --> 00:10:30,587

- It's so great to see you both here.

- Yes.

00:10:30,838 --> 00:10:34,507

Although we may be seeing

too much of some people.

00:10:37,303 --> 00:10:40,555

Aren't you too old

to wear a dress like that?

00:10:40,806 --> 00:10:44,934

Don't you have too much penis

to wear a dress like that?

00:10:46,646 --> 00:10:48,355

Oh, my God.

00:10:51,067 --> 00:10:53,693

Of course you can kick his ass, son.

00:10:53,944 --> 00:10:57,447

You could kick anyone's ass

you want to.

00:10:58,324 --> 00:11:00,992

Thanks, you guys.

00:11:04,413 --> 00:11:05,747

- Rach, Rach?

- Yeah?

00:11:05,998 --> 00:11:10,001

Do me a favor. Talk to Chandler's dad

and keep him away from Chandler's mom.

00:11:10,252 --> 00:11:14,547

- Yeah, but I don't know what he looks like.

- He is the man in a black dress.

00:11:21,931 --> 00:11:25,642

Hi. I'm Rachel, a friend of

Monica and Chandler's.

00:11:25,851 --> 00:11:28,978

- I'm Amanda.

- Oh, I get it.

00:11:29,230 --> 00:11:32,482

"A man, duh!"

00:11:34,819 --> 00:11:36,236

[ROSS TAPS GLASS]

00:11:37,154 --> 00:11:39,239

Could I have your attention?

00:11:40,199 --> 00:11:44,577

- I'm Ross Geller.

- Dr. Ross Geller.

00:11:45,621 --> 00:11:49,582

Dad, please. As I was saying...

00:11:49,834 --> 00:11:52,502

...I'm Dr. Ross Geller.

00:11:53,379 --> 00:11:55,880

Uh, and I'm the best man.

00:11:56,048 --> 00:12:00,510

And this marriage

is doubly special for me...

00:12:00,678 --> 00:12:04,848

...um, because not only is the groom

my best friend...

00:12:05,015 --> 00:12:09,602

...but, uh, the bride is my little sister.

00:12:10,896 --> 00:12:14,107

She's the greatest sister

a guy could ask for.

00:12:15,609 --> 00:12:18,361

Please join me in raising a glass...

00:12:18,571 --> 00:12:22,449

...to the couple we're

here to celebrate.

00:12:22,700 --> 00:12:26,077

- To the Bings.

ALL: To the Bings!

00:12:34,420 --> 00:12:36,296

I'm gonna steam my dress.

00:12:36,547 --> 00:12:39,299

Who will make sure nothing

happens to it?

00:12:39,550 --> 00:12:42,302

- I'll do it.

- Who wants it? Anybody?

00:12:42,887 --> 00:12:45,221

- I said I'll do it.

- Nobody?

00:12:45,473 --> 00:12:49,517

- All right, I'll do it myself.

- I'm not gonna screw it up.

00:12:49,727 --> 00:12:53,354

You're right. I'm sorry.

You were a big help tonight.

00:12:53,606 --> 00:12:57,192

And thanks for putting my grandmother

in the cab to get to the hotel.

00:12:57,443 --> 00:13:00,487

- Of course! That's what I'm here for.

- Okay. Sorry.

00:13:00,654 --> 00:13:03,072

Ugh! Pssh.

00:13:03,491 --> 00:13:05,033

What grandmother?

00:13:09,246 --> 00:13:12,832

- Where have you been?

- Taking my parents to the hotel.

00:13:13,083 --> 00:13:15,168

- Going back to work?

- Yeah.

00:13:15,419 --> 00:13:19,005

- Nice shades.

- If I wear these in my scenes...

00:13:19,215 --> 00:13:21,633

...I won't get spit in my eyes.

00:13:22,468 --> 00:13:27,764

And, if I remember correctly, Ray-Ban

was the official sponsor of WWI.

00:13:28,390 --> 00:13:31,351

Great! All right!

00:13:31,769 --> 00:13:33,478

- I'll see you later.

- All right.

00:13:33,729 --> 00:13:37,065

- Where's Chandler?

- I think he's in Rachel's room. See you.

00:13:38,400 --> 00:13:46,241

Chandler?

00:13:59,421 --> 00:14:01,339

[KNOCKING]

00:14:03,133 --> 00:14:04,300

- Hey.

- Hi.

00:14:04,510 --> 00:14:07,720

- Is Monica here?

- She's steaming her dress. Why?

00:14:09,014 --> 00:14:11,558

- I think Chandler's gone.

- What?

00:14:12,518 --> 00:14:16,437

- He left that.

- "Tell Monica I'm sorry."

00:14:17,147 --> 00:14:19,065

Oh, my God.

00:14:19,525 --> 00:14:21,109

What's up?

00:14:23,112 --> 00:14:25,530

"Tell Monica I'm sorry."

00:14:27,408 --> 00:14:28,867

Tell her yourself.

00:14:35,291 --> 00:14:38,334

Oh, my God.

Chandler just left, though?

00:14:38,586 --> 00:14:41,170

Maybe it's not what we think.

Maybe it's:

00:14:41,422 --> 00:14:45,216

"Tell Monica I'm sorry

I drank the last of the milk."

00:14:45,676 --> 00:14:51,097

Or maybe he was writing to tell

her that he's changed his name:

00:14:51,515 --> 00:14:54,058

"Tell Monica, I'm Sorry."

00:14:56,020 --> 00:15:01,065

- It means he freaked out and left!

- Don't be so negative!

00:15:01,525 --> 00:15:06,905

Good God, isn't it possible that

"Sorry" is sitting in there right now?

00:15:08,032 --> 00:15:12,035

Phoebe, I think Ross is right.

What are we gonna do?

00:15:12,369 --> 00:15:15,872

I'm gonna have to go find him

and bring him back.

00:15:16,081 --> 00:15:19,709

You make sure Monica

does not find out, okay?

00:15:19,960 --> 00:15:23,087

But, if you don't find him

and bring him back...

00:15:23,339 --> 00:15:27,425

...I am gonna hunt you down

and kick your ass!

00:15:27,593 --> 00:15:28,801

[SCOFFS]

00:15:29,345 --> 00:15:31,179

I will find him.

00:15:34,391 --> 00:15:37,727

Joey? Can you

go through these lines with me?

00:15:37,978 --> 00:15:40,980

Oh, man, they just re-did my makeup.

00:15:42,316 --> 00:15:45,568

- Just the last two pages.

- All right.

00:15:49,865 --> 00:15:51,616

I found the picture!

00:15:53,035 --> 00:15:54,744

Picture? What picture?

00:15:54,995 --> 00:15:58,081

The picture of my wife!

I found it in your pack!

00:15:58,374 --> 00:16:00,416

Could you lower the script?

00:16:00,668 --> 00:16:02,877

I don't want to.

00:16:03,545 --> 00:16:07,340

I need to see your face so

I can play off your reaction.

00:16:08,801 --> 00:16:09,968

Okay, look.

00:16:10,177 --> 00:16:14,931

I know you're great

and play all those Shakespeare guys...

00:16:15,182 --> 00:16:17,725

...but you're spitting

all over me, man.

00:16:18,394 --> 00:16:21,562

- Of course I am!

- You know you've been spitting?

00:16:21,814 --> 00:16:24,065

That's what real actors do.

00:16:25,567 --> 00:16:28,736

Enunciation is the mark

of a good actor.

00:16:28,988 --> 00:16:32,198

And when you enunciate, you spit!

00:16:34,326 --> 00:16:36,911

Wow. Didn't know that.

00:16:37,162 --> 00:16:39,080

Thanks. Okay, check it out.

00:16:41,000 --> 00:16:43,876

Picture? What picture?

00:16:52,636 --> 00:16:56,389

- Have you seen Chandler?

- No, I haven't seen him.

00:16:56,640 --> 00:16:59,684

- Damn.

- He's getting married tomorrow, right?

00:16:59,935 --> 00:17:02,645

Yes. Don't worry. Everything's fine.

00:17:03,147 --> 00:17:06,190

- See you at the wedding.

- I wasn't invited.

00:17:07,943 --> 00:17:11,195

Then we'll see you

the day after tomorrow.

00:17:14,199 --> 00:17:15,658

Mom? Dad?

00:17:16,493 --> 00:17:18,202

What are you doing here?

00:17:18,454 --> 00:17:21,914

You kids talk about this place so much,

we thought we'd see what the fuss is all about.

00:17:22,166 --> 00:17:25,835

- I see why the girls like coming here.

- Why?

00:17:26,086 --> 00:17:28,796

The sexy blond behind the counter.

00:17:34,428 --> 00:17:38,389

- Gunther?

- She just added him to her list.

00:17:39,391 --> 00:17:43,102

- Your list?

- Of people we're allowed to sleep...

00:17:43,395 --> 00:17:45,938

I know what the list is.

00:17:46,190 --> 00:17:48,733

Sit down, have a cup of joe.

00:17:50,402 --> 00:17:52,487

I can't, I'm sorry.

00:17:52,738 --> 00:17:56,157

If you see Chandler,

tell him I'm looking for him.

00:17:56,408 --> 00:17:59,869

And if you see Rita Moreno,

let her know I'm looking for her.

00:18:06,168 --> 00:18:07,585

DIRECTOR:

Action!

00:18:11,006 --> 00:18:12,799

I found the picture!

00:18:13,342 --> 00:18:15,426

What picture?

00:18:16,553 --> 00:18:19,597

A picture of my wife, in your pack!

00:18:20,265 --> 00:18:22,934

You went through my personal property?

00:18:24,311 --> 00:18:27,814

Why do you have a picture of Paulette

in your pack?

00:18:31,068 --> 00:18:34,403

Because, Vincent, we were lovers...

00:18:35,531 --> 00:18:37,532

...for two years!

00:18:37,741 --> 00:18:40,451

DIRECTOR:

Cut! Wonderful!

00:18:43,372 --> 00:18:44,705

Great scene, huh?

00:18:44,957 --> 00:18:48,584

You were awesome.

In that last speech, you soaked me.

00:18:49,169 --> 00:18:52,255

- Tomorrow's call sheet.

- I'm not working tomorrow.

00:18:52,506 --> 00:18:55,550

- You are now.

- No, you gotta get me out of it.

00:18:55,801 --> 00:18:58,052

I have plans. Important plans!

00:19:06,353 --> 00:19:10,189

- Still no word from Chandler.

- Oh, man.

00:19:10,440 --> 00:19:13,818

But they found the grandmother

wandering down 5th.

00:19:15,154 --> 00:19:17,363

Okay, well there's one down.

00:19:18,824 --> 00:19:20,700

I'm getting married today!

00:19:24,496 --> 00:19:28,207

I cracked a rib, but I don't care.

Today's my wedding!

00:19:28,417 --> 00:19:30,960

My day is finally here!

00:19:33,714 --> 00:19:36,340

She might not even notice he's gone.

00:19:37,926 --> 00:19:40,303

I'm gonna start getting ready!

00:19:42,097 --> 00:19:46,142

We can't let her start getting ready.

This is too awful!

00:19:46,351 --> 00:19:49,478

She'll be in the gown,

and he won't show up.

00:19:49,730 --> 00:19:52,607

Then she'll

have to take off the gown...

00:19:52,816 --> 00:19:55,484

Stop it. You can't do this here.

00:19:57,112 --> 00:19:58,613

I'm sorry. I'm sorry.

00:19:58,864 --> 00:20:01,324

It's just so sad.

00:20:01,533 --> 00:20:04,577

Pull it together.

She can't see you like this.

00:20:04,828 --> 00:20:07,997

- She'll know something's wrong.

- I know. I know.

00:20:08,874 --> 00:20:10,499

There's no tissue.

00:20:10,751 --> 00:20:13,211

Can you grab me some toilet paper?

00:20:13,420 --> 00:20:17,381

Oh, that's gone too.

This is Monica's bathroom, right?

00:20:18,133 --> 00:20:20,718

- I found one.

- Okay.

00:20:24,181 --> 00:20:25,306

Thank you.

00:20:25,515 --> 00:20:27,391

Oh, God.

00:20:29,811 --> 00:20:31,771

Can I have another one?

00:20:32,814 --> 00:20:34,232

Sure.

00:20:37,361 --> 00:20:39,278

Do you need some floss?

00:20:41,031 --> 00:20:44,700

I can't imagine what will happen

if he doesn't show up.

00:20:44,952 --> 00:20:46,452

Here's a whole bunch.

00:20:46,662 --> 00:20:48,871

She'll be at the wedding waiting...

00:20:49,122 --> 00:20:52,625

...and people will be whispering,

"That poor girl."

00:20:52,834 --> 00:20:56,212

Then she'll have to come back here

and live alone.

00:20:56,421 --> 00:20:58,297

- Oh, my God.

- What?

00:20:58,548 --> 00:21:03,970

There was a pregnancy test

in the garbage, and it's positive.

00:21:04,596 --> 00:21:06,681

Monica's pregnant.

00:21:08,892 --> 00:21:11,686

So I guess she won't be totally alone.

00:21:18,318 --> 00:21:19,527

NARRATOR:

Next time on Friends:

00:21:19,695 --> 00:21:22,446

- We've gotta tell her that he's gone.

- No, we can't.

00:21:22,614 --> 00:21:24,282

She's gonna start getting ready soon.

00:21:24,449 --> 00:21:26,450

Can't you stall her a little?

00:21:26,618 --> 00:21:28,703

I'm never gonna get married.

00:21:30,289 --> 00:21:34,959

We've just got one short scene.

It's just you and Richard, and he's a pro.

00:21:36,128 --> 00:21:38,045

- Are you drunk?

- No!

00:21:38,213 --> 00:21:40,881

- Yes, you are!

- All right.

00:21:42,342 --> 00:21:44,218

- How's Chandler?

- Great!

00:21:44,386 --> 00:21:45,970

- Where are you?

- On the set.

00:21:46,138 --> 00:21:48,806

This is turning into the worst

wedding day ever.

00:21:55,272 --> 00:21:57,273

[English - US - SDH]

Скриншоты