Загрузка
00:00
/
22:29
Все думают, что Моника беременна, но её отрицание быстро переключает внимание на Фиби, которая утверждает, что беременна, чтобы прикрыть Рейчел, которая ждёт ребёнка. Когда Моника понимает, что это Рейчел, она и Фиби заставляют её сделать дополнительный тест, чтобы подтвердить это. Фиби сначала говорит, что новый тест «отрицательный», что расстраивает и разочаровывает Рейчел. Затем Фиби говорит, что он положительный, и что Рейчел теперь знает, что она на самом деле чувствует по поводу рождения ребёнка. Чендлер удивляет Монику, сообщив, что взял уроки танцев для свадебного приёма, но его скользкие туфли оставляют его совсем неуклюжим. Джои пытается произвести впечатление на кавалера миссис Бинг, бродвейского режиссёра. Росс знакомится на приёме с красивой женщиной по имени Мона. Он меняет свой номер места на её стол, но, перепутав номера, оказывается за детским столом, а затем ему приходится танцевать с маленькими девочками, что впечатляет Мону.

Эпизод после слов «Я согласен»

The One After 'I Do'
Сезон: 08Серия: 01

Описание

Все думают, что Моника беременна, но её отрицание быстро переключает внимание на Фиби, которая утверждает, что беременна, чтобы прикрыть Рейчел, которая ждёт ребёнка. Когда Моника понимает, что это Рейчел, она и Фиби заставляют её сделать дополнительный тест, чтобы подтвердить это. Фиби сначала говорит, что новый тест «отрицательный», что расстраивает и разочаровывает Рейчел. Затем Фиби говорит, что он положительный, и что Рейчел теперь знает, что она на самом деле чувствует по поводу рождения ребёнка. Чендлер удивляет Монику, сообщив, что взял уроки танцев для свадебного приёма, но его скользкие туфли оставляют его совсем неуклюжим. Джои пытается произвести впечатление на кавалера миссис Бинг, бродвейского режиссёра. Росс знакомится на приёме с красивой женщиной по имени Мона. Он меняет свой номер места на её стол, но, перепутав номера, оказывается за детским столом, а затем ему приходится танцевать с маленькими девочками, что впечатляет Мону.

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:06,673 --> 00:00:11,468

Okay. I know I'm not supposed to know,

but I do and I am so excited for you.

00:00:11,761 --> 00:00:14,471

- Why? What's going on?

- Monica's pregnant.

00:00:15,849 --> 00:00:19,143

Oh, my God!

Is that why you guys had to get married?

00:00:19,352 --> 00:00:22,771

- Guys, I'm not pregnant!

- Ah, slow swimmers?

00:00:25,900 --> 00:00:28,444

What? What do you mean?

You're not pregnant?

00:00:28,611 --> 00:00:32,197

- You didn't tell anybody I was, did you?

- No.

00:00:32,907 --> 00:00:34,241

I'll be right back.

00:00:35,076 --> 00:00:37,870

Now why don't we get a shot

of Monica and the bloody soldier?

00:00:38,079 --> 00:00:40,998

Oh, about that. Joey, you have to change

before the party.

00:00:41,166 --> 00:00:43,000

I can't.

I don't have any other clothes.

00:00:43,168 --> 00:00:47,838

Find some. Please! Anything that doesn't say,

"I died tragically in France."

00:00:48,965 --> 00:00:52,426

Then why don't we see the bride

and the groom, and the bridesmaids?

00:00:53,762 --> 00:00:56,930

Hey, Mon? Why did you tell

the guys that you weren't pregnant?

00:00:57,098 --> 00:00:58,182

Because I'm not.

00:00:58,391 --> 00:01:01,727

We found your test in the trash.

If you're not pregnant...

00:01:06,399 --> 00:01:08,609

...it's because I am.

00:01:09,861 --> 00:01:11,987

BOTH:

What are you talking about?

00:01:12,155 --> 00:01:15,199

Yes. Ahem. I am with child.

00:01:16,951 --> 00:01:19,828

And I didn't wanna say anything

because it's your day.

00:01:19,996 --> 00:01:23,415

- I didn't wanna steal your thunder.

- So you told people I was pregnant?

00:01:24,125 --> 00:01:26,919

Does this look like a conversation

I wanna remember?

00:01:28,088 --> 00:01:29,505

- Who's the father?

- Yeah.

00:01:30,173 --> 00:01:31,548

I can't say.

00:01:32,133 --> 00:01:33,675

- Why?

- Why not?

00:01:34,344 --> 00:01:37,596

I can't say because he's famous.

00:01:38,515 --> 00:01:40,182

Oh, my God, who is it?

00:01:41,976 --> 00:01:44,103

Come on, you have to tell us.

00:01:44,270 --> 00:01:47,689

Okay, okay. It's James Brolin.

00:01:49,025 --> 00:01:51,819

James Brolin is the father

of my baby.

00:01:52,195 --> 00:01:55,072

As in, Barbra Streisand's husband,

James Brolin?

00:01:55,782 --> 00:01:59,701

What? He never said that to me.

00:02:38,032 --> 00:02:41,285

Monica, if you can step away,

we'll get Chandler and the bridesmaids.

00:02:41,452 --> 00:02:43,078

How about just the bridesmaids?

00:02:43,580 --> 00:02:46,039

I am the groom.

I was told it was kind of a big deal.

00:02:46,374 --> 00:02:48,375

PHOEBE: It is.

RACHEL: Yeah.

00:02:50,503 --> 00:02:52,588

- Oh, my God!

- Thank you for doing that.

00:02:52,755 --> 00:02:54,715

I just can't deal

with this just quite yet.

00:02:54,883 --> 00:02:58,719

- So instead you told me Monica was pregnant?

- You did, I just didn't disagree.

00:02:59,470 --> 00:03:01,305

- Sneaky!

- Yeah.

00:03:01,764 --> 00:03:03,765

PHOTOGRAPHER: Smile, ladies!

- Ohh.

00:03:04,642 --> 00:03:07,853

- By the way, James Brolin?

- Ugh. I know.

00:03:08,271 --> 00:03:12,065

I could only think of two names:

Him and Ed Begley Jr. And then...

00:03:12,984 --> 00:03:15,819

I remembered he's gay, so...

00:03:16,321 --> 00:03:19,948

- Ed Begley Jr. Is not gay.

- Really?

00:03:23,995 --> 00:03:25,996

[BIG BAND MUSIC PLAYING]

00:03:29,792 --> 00:03:33,462

Thank you very much. Ladies and gentlemen,

it gives me great pleasure...

00:03:33,630 --> 00:03:35,589

...to introduce to you

for the first time:

00:03:35,757 --> 00:03:38,759

Mr. And Mrs. Chandler Bing!

00:03:44,265 --> 00:03:49,186

- Before we go out there, I got a present for you.

- I'm not gonna put my hand in your pocket.

00:03:49,395 --> 00:03:50,812

- No.

- No?

00:03:50,980 --> 00:03:52,981

- I've been taking dancing lessons.

- What?

00:03:53,191 --> 00:03:56,735

Yeah, for the last 6 weeks. I wanted this

to be a moment you'd never forget.

00:03:56,945 --> 00:03:58,904

Aww. That is so sweet!

00:03:59,197 --> 00:04:02,616

So would you care to join me

in our first dance as husband and wife?

00:04:02,951 --> 00:04:04,910

- Yes.

- Okay.

00:04:08,665 --> 00:04:12,501

- What's the matter?

- These new shoes are all slippery.

00:04:12,710 --> 00:04:15,796

- Are you going to be able to do this?

- Not well.

00:04:22,262 --> 00:04:25,681

Well, the good news is

I don't think anyone's looking at us.

00:04:26,724 --> 00:04:30,894

- So you ready to talk about it?

- No.

00:04:32,855 --> 00:04:34,398

Now?

00:04:35,733 --> 00:04:37,567

No.

00:04:37,735 --> 00:04:39,695

Okay, we'll talk about something else.

00:04:39,862 --> 00:04:41,321

- Thank you.

- Who's the father?

00:04:41,489 --> 00:04:44,741

Uh. Look, honey,

I haven't told him yet...

00:04:44,909 --> 00:04:47,953

...so until I do,

I don't think I should tell anybody else.

00:04:48,121 --> 00:04:52,082

Yeah. That's fine. That's fair. Is it Tag?

00:04:52,250 --> 00:04:53,667

Ugh. Phoebe!

00:04:53,835 --> 00:04:55,752

- Okay. I'm sorry, I'll stop.

- Okay.

00:04:55,920 --> 00:04:57,462

Is it Ross? It's Ross, isn't it?

00:04:57,672 --> 00:05:00,549

- Oh, my God, it's Joey!

- Honey, stop it, okay?

00:05:00,758 --> 00:05:02,759

I'm not going to tell you until I tell him.

00:05:02,927 --> 00:05:05,804

Ah-ha! At least we know it's a him.

00:05:11,936 --> 00:05:13,979

Oh, sweet lord.

00:05:14,147 --> 00:05:15,188

I'm sorry, okay?

00:05:15,398 --> 00:05:18,734

I went down to the gift shop,

and it was either this or a bathrobe.

00:05:18,901 --> 00:05:22,529

Look, what's more important? The way

I'm dressed or me being with you today?

00:05:22,697 --> 00:05:26,575

Honey, I'm not even going to pretend

I was listening. Hey! Hey.

00:05:32,248 --> 00:05:33,540

Hi.

00:05:33,750 --> 00:05:37,669

I'm Ross. I don't believe we've met.

I'm Monica's older brother.

00:05:37,879 --> 00:05:41,381

- Hi, I'm Mona from her restaurant.

- Oh.

00:05:41,591 --> 00:05:44,885

Hello, "Mona from her restaurant."

00:05:49,182 --> 00:05:51,892

Mona. What a beautiful name.

00:05:52,060 --> 00:05:54,561

You think so?

I always kind of hated it.

00:05:55,021 --> 00:05:57,147

- Aw, come on! Mona Lisa?

- Uh-huh.

00:05:57,357 --> 00:05:59,775

Mona...

00:05:59,984 --> 00:06:01,610

...Klegglachen?

00:06:02,904 --> 00:06:05,238

The famous botanist. Huh?

00:06:05,448 --> 00:06:08,867

Oh, no.

She's... Well, she's dead now.

00:06:09,077 --> 00:06:13,997

But supposedly she was once

quite the hottie of the plant world.

00:06:14,415 --> 00:06:15,707

- Really?

- Yeah.

00:06:15,875 --> 00:06:20,587

- Well, see, I never knew about her.

- Linda Klegglachen...

00:06:24,092 --> 00:06:26,426

So, what table are you at?

00:06:27,178 --> 00:06:29,554

Oh, heh, me too.

00:06:29,889 --> 00:06:32,808

Good. There will be someone

who likes my name.

00:06:33,059 --> 00:06:34,851

Yes, there will.

00:06:41,526 --> 00:06:46,738

Guess what, Molly Gilbert. You've

just been bumped up to table one.

00:06:46,948 --> 00:06:51,660

And if it's all right with you,

I'm gonna take your place at table six.

00:06:51,869 --> 00:06:54,329

Martin Klegglachen!

00:06:55,957 --> 00:07:01,378

That's better. Just bend your arms a little more.

There you go. Look straight ahead.

00:07:01,546 --> 00:07:04,339

Now this time I want you

to really put your ass into it.

00:07:07,510 --> 00:07:12,848

Chandler, darling. Look, my date has finally

arrived. I'd like you to meet Dennis Phillips.

00:07:13,057 --> 00:07:15,183

- Congratulations.

- Thanks.

00:07:15,393 --> 00:07:19,020

Dennis is a dear old friend.

And a fantastic lover.

00:07:19,230 --> 00:07:23,233

Bravo, Dennis,

thanks for pleasing my mother so.

00:07:24,318 --> 00:07:27,988

I'm so sorry I missed the ceremony.

I was stuck at auditions.

00:07:28,197 --> 00:07:30,574

Dennis is directing a new Broadway show.

00:07:30,741 --> 00:07:33,034

Hi, I don't believe we've met.

Joey Tribbiani.

00:07:33,202 --> 00:07:36,246

- Dennis Phillips.

- Wow. I've admired your work for years.

00:07:36,414 --> 00:07:37,914

You've done some amazing stuff.

00:07:38,207 --> 00:07:41,334

Thank you.

Excuse me, I'll get myself a drink.

00:07:41,544 --> 00:07:43,336

I'll be back in a moment.

00:07:43,588 --> 00:07:46,673

Dennis Phillips! That's great!

How did you guys meet?

00:07:46,841 --> 00:07:48,508

Well, you know, it's a funny story.

00:07:48,718 --> 00:07:51,595

Funny "ha-ha,"

or funny "boom, uh-oh!"

00:08:00,021 --> 00:08:04,399

Thank you very much. Now if everyone will

please take their seats, dinner will be served.

00:08:14,827 --> 00:08:15,869

Hey.

00:08:16,120 --> 00:08:21,333

- Uh, I thought you were at table six.

- Uh, no. Nine.

00:08:23,211 --> 00:08:27,964

Ohh. See, before, when you showed it to me,

you held it that way...

00:08:28,174 --> 00:08:32,052

...which was misleading.

00:08:34,388 --> 00:08:36,473

Well... I'll... um...

00:08:43,105 --> 00:08:44,397

Hello.

00:08:50,947 --> 00:08:55,200

Chandler! Will you see if your mom can give

my résumé to Dennis Phillips?

00:08:55,409 --> 00:08:58,620

Because if I can get into a Broadway show,

I would've done it all:

00:08:58,788 --> 00:09:00,121

Film, television and theater.

00:09:00,289 --> 00:09:03,583

The only thing left would be radio,

and that's just for ugly people.

00:09:04,961 --> 00:09:08,421

- What size shoes do you wear?

- Uh, eleven. Eleven and a half.

00:09:08,589 --> 00:09:11,299

Great. My shoes are giving me

a problem on the dance floor.

00:09:11,467 --> 00:09:16,972

- Can I borrow the boots from your costume?

- I don't know where I left those, so...

00:09:17,765 --> 00:09:21,893

- Those aren't eleven and a half.

- Okay, fine, I'm a 7!

00:09:22,103 --> 00:09:26,064

All right, I have surprisingly small feet.

But the rest of me is good! I'll show you!

00:09:28,985 --> 00:09:33,613

- Can you believe Phoebe got pregnant?

- Let's not talk about that now.

00:09:33,823 --> 00:09:37,701

- This is so huge.

- Sure, but as big as your wedding?

00:09:37,910 --> 00:09:40,161

Of course not. Nothing is.

00:09:40,871 --> 00:09:42,914

- Wow. Between me and you?

- Yeah.

00:09:43,082 --> 00:09:46,501

In this day and age,

how dumb do you have to be to get pregnant?

00:09:46,669 --> 00:09:50,839

Hey, sometimes you can do everything right,

wear what you're supposed to...

00:09:51,048 --> 00:09:53,717

...and one of those little guys

just gets through.

00:09:54,885 --> 00:09:58,096

- How?

- I don't know, maybe they have tools.

00:09:59,473 --> 00:10:03,018

Well, I talked to her,

and she's definitely gonna have this baby.

00:10:03,185 --> 00:10:06,104

She's gonna raise it on her own.

00:10:06,564 --> 00:10:09,691

Well, maybe that's really brave.

00:10:09,859 --> 00:10:12,527

I just hope she realizes

how hard it's gonna be.

00:10:15,156 --> 00:10:18,116

Maybe she hasn't really

thought it through that much.

00:10:19,493 --> 00:10:21,369

There's a lot to think about.

00:10:21,537 --> 00:10:26,291

How is she gonna handle this financially?

How is she gonna juggle work?

00:10:27,043 --> 00:10:31,212

Does she realize she's not gonna have a date

again for the next 18 years?

00:10:35,217 --> 00:10:37,093

I don't know.

00:10:38,846 --> 00:10:40,472

Are you okay?

00:10:40,681 --> 00:10:41,931

Mm-hm.

00:10:42,308 --> 00:10:46,686

I'm just thinking about Phoebe.

Poor, knocked-up Phoebe.

00:10:47,813 --> 00:10:51,483

- Champagne?

- Oh, yes. Thank you very much. Whew.

00:11:04,705 --> 00:11:07,457

That's actually how the French drink it.

00:11:13,297 --> 00:11:17,926

Well, I just got off the phone with my lover,

James Brolin.

00:11:19,762 --> 00:11:20,762

- Really?

- Yes.

00:11:20,930 --> 00:11:23,264

And apparently,

he is married to some singer.

00:11:25,309 --> 00:11:30,271

But he said he'd leave her for me.

So I said, "Are you sure?"

00:11:30,439 --> 00:11:33,108

- And James Brolin said...

- Rachel's the one who's pregnant?

00:11:33,275 --> 00:11:34,818

What?

00:11:36,862 --> 00:11:38,446

Why bother?

00:11:39,657 --> 00:11:41,282

How do you feel?

00:11:41,450 --> 00:11:43,993

I don't know how I feel.

This is all happening so fast.

00:11:44,203 --> 00:11:47,288

I have to make all these decisions

that I don't want to make.

00:11:47,456 --> 00:11:50,041

Mm! Oh!

Someone take this away from me!

00:11:50,501 --> 00:11:53,795

- Calm down. Maybe you're not pregnant.

- What?

00:11:54,046 --> 00:11:58,133

When I got pregnant with the triplets,

I took the test three times.

00:11:58,342 --> 00:12:03,012

Yes. Maybe it's a false-positive.

Are you sure you peed on the stick right?

00:12:03,431 --> 00:12:05,306

How many ways are there

to do that?

00:12:06,267 --> 00:12:09,561

I'm just saying, don't freak out

until you're 100 percent sure.

00:12:10,980 --> 00:12:12,981

I'll take it again at home.

00:12:13,232 --> 00:12:16,067

You gotta take it now,

as a present to me.

00:12:17,737 --> 00:12:19,028

Okay. Thank you.

00:12:19,238 --> 00:12:22,240

- I'll run out and get you one.

- Aw, you girls are so great.

00:12:22,658 --> 00:12:24,492

Wait a minute. Who's the father?

00:12:24,827 --> 00:12:27,620

- She won't tell us.

- Come on! It's my wedding.

00:12:27,788 --> 00:12:29,122

That could be my present.

00:12:29,290 --> 00:12:34,002

- Hey! I just gave you peeing on a stick.

- See, this is why you register.

00:12:38,382 --> 00:12:40,091

[SQUEAKING]

00:12:40,843 --> 00:12:45,430

It was the chair again, okay?

I'm not doing it!

00:12:45,681 --> 00:12:48,099

It was... Look, I don't.

You know what?

00:12:52,313 --> 00:12:54,105

- Hi.

- Hi.

00:12:54,356 --> 00:12:56,524

- Would you like to dance?

- Sure.

00:12:56,692 --> 00:12:58,067

- Yeah.

- Oh, great.

00:12:59,195 --> 00:13:02,363

- Dr. Geller?

- I wasn't farting!

00:13:05,701 --> 00:13:08,536

Uh, a little game from our table.

00:13:09,371 --> 00:13:12,332

- Yes?

- Dr. Geller, will you dance with me?

00:13:12,625 --> 00:13:14,542

Oh. Um...

00:13:15,211 --> 00:13:18,797

Maybe later.

I'm about to dance with this lady.

00:13:19,340 --> 00:13:20,799

Okay.

00:13:21,300 --> 00:13:23,134

Ooooh.

00:13:23,469 --> 00:13:28,431

Unless this lady wouldn't mind

letting you go first.

00:13:28,599 --> 00:13:31,476

I'd be happy to.

You are very sweet.

00:13:31,644 --> 00:13:34,729

Ohh. Yes, I am.

00:13:35,856 --> 00:13:39,984

In fact, why don't we try it my special way.

You can dance on my feet.

00:13:40,152 --> 00:13:42,195

- Sure.

- Yeah? Hop on.

00:13:46,992 --> 00:13:49,494

- Is the pretty lady looking?

- Uh-huh.

00:13:49,995 --> 00:13:51,913

Keep dancing.

00:13:55,960 --> 00:13:58,378

[EASY LISTENING

MUSIC PLAYING]

00:14:02,758 --> 00:14:05,426

And the world will never know.

00:14:06,303 --> 00:14:10,306

- Hey! Did you talk to Dennis?

- Yes. I told him how talented you were.

00:14:10,516 --> 00:14:15,603

- I told him all about Days ofour Lives.

- No, you don't tell a Broadway guy that!

00:14:15,771 --> 00:14:19,941

- Now he thinks I'm just a soap actor.

- But you're not just a soap actor.

00:14:20,109 --> 00:14:22,610

You are a soap actor

with freakishly tiny feet.

00:14:22,778 --> 00:14:24,195

Hey.

00:14:33,289 --> 00:14:35,582

- Thank you.

- No, thank you, Miranda.

00:14:35,749 --> 00:14:38,126

- Melinda.

- All right.

00:14:38,460 --> 00:14:43,006

- How cute was that?

- Oh! Were you watching?

00:14:44,758 --> 00:14:47,343

- Can I go next?

- Uh...

00:14:47,553 --> 00:14:50,221

Of course you can. Hop on.

00:14:50,639 --> 00:14:53,725

Okay. But I get to hop on after her.

00:15:00,524 --> 00:15:03,401

- I am so gonna score!

- What?

00:15:03,569 --> 00:15:05,904

I like your bow.

00:15:10,993 --> 00:15:15,538

I'd like to propose a toast

to Monica and Chandler...

00:15:15,706 --> 00:15:19,834

...the greatest couple in the world,

and my best friends.

00:15:20,336 --> 00:15:25,131

When I first found out they were

getting married, I was a little angry.

00:15:25,299 --> 00:15:29,510

I was like, "Why, God? How can you

take them away from me?!"

00:15:32,181 --> 00:15:35,475

But then I thought back over our

memories together.

00:15:35,684 --> 00:15:37,477

Some happy memories.

00:15:37,645 --> 00:15:39,896

[LAUGHS]

00:15:40,856 --> 00:15:44,525

Then there were some sad memories.

00:15:45,986 --> 00:15:47,028

[SNIFFS]

00:15:47,363 --> 00:15:49,072

I'm sorry.

00:15:49,740 --> 00:15:53,284

And some scared memories.

Whoa!

00:15:55,329 --> 00:15:56,621

Huh?

00:15:58,624 --> 00:16:03,544

And then I realized

I'll always be their friend.

00:16:03,754 --> 00:16:07,507

Their friend who can speak

in many dialects...

00:16:07,716 --> 00:16:11,469

...has training in stage combat

and is willing to do partial nudity.

00:16:13,889 --> 00:16:15,723

Oh... To the happy couple.

00:16:23,899 --> 00:16:26,359

- That was nice.

- Can we do it again?

00:16:26,527 --> 00:16:28,152

No, no.

00:16:29,071 --> 00:16:33,074

- So is it my turn?

- I'm next.

00:16:33,242 --> 00:16:34,701

Oh!

00:16:36,453 --> 00:16:41,082

- That's okay, you can dance with her first.

- Are you sure?

00:16:41,250 --> 00:16:42,667

Okay.

00:16:43,252 --> 00:16:45,461

- So what's your name?

- Gert.

00:16:45,629 --> 00:16:47,588

That's pretty.

00:16:49,425 --> 00:16:50,925

Come on.

00:16:51,760 --> 00:16:53,261

Whoa! Whoa!

00:16:54,346 --> 00:16:56,723

What are you doing, Gert?

00:16:57,683 --> 00:17:01,436

Dancing on your feet

like the other girls did it.

00:17:03,147 --> 00:17:04,731

Okay.

00:17:05,691 --> 00:17:07,775

Hop on, Gert.

00:17:11,947 --> 00:17:15,324

- Why aren't you moving your feet?

- I'm trying.

00:17:17,828 --> 00:17:20,663

Faster! You're not going fast enough!

00:17:20,873 --> 00:17:22,665

Maybe I should stand on your feet!

00:17:28,088 --> 00:17:31,632

So did you happen to catch my toast

up there?

00:17:32,134 --> 00:17:33,968

Oh, my God. That was for my benefit?

00:17:34,136 --> 00:17:36,804

Well, I like to think

there was something for everyone.

00:17:37,014 --> 00:17:42,477

- I know you're casting for this new show.

- Look, Joey, I don't think you're right for it.

00:17:42,686 --> 00:17:45,897

See, that's where you're wrong.

Whatever it is, I can do it.

00:17:46,065 --> 00:17:51,110

- And if you didn't see it up there, just try me.

- It's an all-Chinese cast.

00:17:51,320 --> 00:17:52,528

Can you be Chinese?

00:17:54,656 --> 00:17:59,285

- I'm not proud of this, but...

- Oh, my God. No, please! Don't!

00:18:00,079 --> 00:18:01,370

[BIG BAND MUSIC PLAYING]

00:18:01,663 --> 00:18:05,500

- Ready to get back on the dance floor?

- Did it turn into sand?

00:18:05,709 --> 00:18:10,713

- Come on, I love this song. You'll be fine.

- No, I won't.

00:18:11,673 --> 00:18:14,425

Do you know why I took all those lessons?

00:18:14,593 --> 00:18:17,261

For the first time, I didn't want you

to be embarrassed...

00:18:17,429 --> 00:18:20,515

...to be seen on the dance floor

with some clumsy idiot.

00:18:20,682 --> 00:18:22,892

Aww. Sweetie, you could never

embarrass me.

00:18:23,936 --> 00:18:25,853

Okay, you could easily embarrass me.

00:18:26,063 --> 00:18:28,356

But it doesn't matter. Right?

00:18:28,524 --> 00:18:29,982

I married you.

00:18:30,150 --> 00:18:34,070

So I'm gonna dance on my wedding night

with my husband. Come on!

00:18:36,031 --> 00:18:38,699

- Just try not to move your feet at all.

- Oh.

00:18:45,707 --> 00:18:47,708

There you go.

00:18:49,711 --> 00:18:52,046

- Chandler, I'm gonna have you arrested.

- Why?

00:18:52,214 --> 00:18:53,840

You stole my moves.

00:18:58,053 --> 00:19:00,221

- How much longer?

- Thirty seconds.

00:19:00,389 --> 00:19:01,430

Thirty seconds. Okay.

00:19:02,307 --> 00:19:03,724

Did I miss it?

00:19:08,063 --> 00:19:11,440

Rachel, I want you to know...

00:19:11,733 --> 00:19:14,610

...that if it's positive, we...

00:19:14,820 --> 00:19:18,406

- I know. I know.

- You do? Okay.

00:19:20,242 --> 00:19:22,243

It's time.

00:19:22,828 --> 00:19:24,787

ALL:

No!

00:19:27,416 --> 00:19:31,335

- Go ahead, Rach.

- Oh, wait. You know what? I can't look at it.

00:19:31,628 --> 00:19:33,713

I can't look at it.

Somebody else tell me.

00:19:33,881 --> 00:19:35,756

PHOEBE: Okay.

- Okay.

00:19:39,761 --> 00:19:41,762

It's negative.

00:19:42,764 --> 00:19:45,433

- What?

- It's negative.

00:19:46,476 --> 00:19:51,063

Oh.

00:19:53,817 --> 00:19:55,776

Well, there you go.

00:19:57,112 --> 00:19:58,613

Whew!

00:20:01,450 --> 00:20:05,119

That is... That is really great, great news.

00:20:08,957 --> 00:20:11,292

Because the whole...

00:20:12,794 --> 00:20:17,131

...not being ready,

the financial aspects, all that...

00:20:19,343 --> 00:20:23,304

This is so just the way

it was supposed to be.

00:20:26,141 --> 00:20:29,143

Well then, great.

00:20:31,897 --> 00:20:34,815

God. This is so stupid.

00:20:37,319 --> 00:20:41,197

How can I be upset

over something I never had?

00:20:41,823 --> 00:20:42,823

It's negative?

00:20:43,659 --> 00:20:45,326

No, it's positive.

00:20:50,832 --> 00:20:54,335

- What?

- It's not negative, it's positive.

00:20:55,587 --> 00:20:58,130

- Are you sure?

- Yeah, I lied before.

00:20:58,298 --> 00:20:59,590

Oh!

00:21:01,677 --> 00:21:03,010

Oh, my God!

00:21:03,178 --> 00:21:08,015

- Now you know how you really feel about it.

- Oh! That's a risky little game.

00:21:11,353 --> 00:21:12,853

Are you really gonna do this?

00:21:15,023 --> 00:21:18,442

Yeah. I'm gonna have a baby.

00:21:19,695 --> 00:21:23,197

I'm gonna have a baby!

00:21:30,330 --> 00:21:33,874

- With who?

- No, it's still not the time.

00:21:41,758 --> 00:21:43,551

[BIG BAND MUSIC PLAYING]

00:21:43,719 --> 00:21:46,137

I just didn't see

the fast song coming.

00:21:46,305 --> 00:21:50,808

Shh. Don't try to talk. We'll get you up to your

room, soak your feet. You'll be okay.

00:21:50,976 --> 00:21:53,227

- Oh, thank you.

- That is so sweet!

00:21:53,395 --> 00:21:54,812

- Yeah.

- No, I mean it.

00:21:54,980 --> 00:21:57,732

There's so few

genuinely nice guys out there.

00:21:57,899 --> 00:21:58,983

Tell me about it.

00:21:59,151 --> 00:22:02,111

I feel like I'm holding down

the fort all by myself.

00:22:02,654 --> 00:22:05,239

- It's Joey, right?

- Yeah.

00:22:05,407 --> 00:22:08,909

Wait a minute! No! I'm the nice one!

00:22:09,077 --> 00:22:12,955

I'm the one that danced

with the kids all night.

00:22:13,582 --> 00:22:15,499

How small are your feet?

00:22:23,175 --> 00:22:25,176

[English - US - SDH]

Скриншоты