Загрузка
00:00
/
21:93
Росс, потрясенный признанием Джои, избегает его, но в конце концов убеждает рассказать Рейчел. Джои признается Рейчел в любви, но Рейчел вежливо и с любовью отказывает ему. Фиби убеждена, что британец по имени Дон — родственная душа Моники.

Эпизод, в котором Джоуи рассказывает Рэйчел

The One Where Joey Tells Rachel
Сезон: 08Серия: 16

Описание

Росс, потрясенный признанием Джои, избегает его, но в конце концов убеждает рассказать Рейчел. Джои признается Рейчел в любви, но Рейчел вежливо и с любовью отказывает ему. Фиби убеждена, что британец по имени Дон — родственная душа Моники.

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:11,970 --> 00:00:13,637

Yes.

00:00:15,765 --> 00:00:18,475

Um, you like Rachel?

00:00:20,270 --> 00:00:23,647

Yes. I like Rachel.

00:00:30,780 --> 00:00:32,364

Rachel?

00:00:32,866 --> 00:00:35,951

Yeah. Okay, but look, you know...

00:00:36,161 --> 00:00:38,495

You know who else I like? You.

00:00:38,788 --> 00:00:42,499

And it doesn't get said enough.

I like you, Ross.

00:00:44,794 --> 00:00:47,212

- "Rachel" Rachel?

- It's not a big deal.

00:00:47,380 --> 00:00:50,883

It's not a big deal?

I'm sorry, I just...

00:00:52,177 --> 00:00:54,344

What about the stuff you said?

00:00:54,637 --> 00:00:59,266

How you can't stop thinking about her?

How you can't sleep?

00:00:59,434 --> 00:01:01,268

I'm an actor, you know?

00:01:01,519 --> 00:01:05,397

As a group, we tend to be

overdramatic.

00:01:05,607 --> 00:01:08,817

Rachel-who's-carrying-my-baby Rachel?

00:01:09,069 --> 00:01:12,446

I know it's bad.

And I know it's wrong, okay?

00:01:12,655 --> 00:01:15,783

It's not like anything's

ever gonna happen.

00:01:16,034 --> 00:01:18,994

These are just feelings.

They'll go away.

00:01:19,788 --> 00:01:21,747

You know, I gotta go.

00:01:21,998 --> 00:01:23,290

Hey, Ross...

00:01:23,500 --> 00:01:27,461

You know, I just have one...

Rachel?

00:01:31,925 --> 00:01:33,675

[MOUTHS]

Rachel?

00:01:39,099 --> 00:01:40,182

Rachel?

00:02:20,974 --> 00:02:23,892

Oh, oh! Okay, she's kicking.

00:02:24,811 --> 00:02:27,354

She's growing inside you.

00:02:27,564 --> 00:02:28,605

- Whoa!

- Oh.

00:02:28,815 --> 00:02:33,360

- That was a big one.

- That's the youngest girl to reject me.

00:02:34,279 --> 00:02:35,779

- You guys!

- Hey there.

00:02:36,072 --> 00:02:39,283

Let me ask you.

Do you believe in soul mates?

00:02:39,576 --> 00:02:40,784

Oh, yes, I do.

00:02:40,994 --> 00:02:43,787

There's one person out there

for everyone.

00:02:44,080 --> 00:02:46,999

You know how you find him?

Stop looking.

00:02:47,250 --> 00:02:50,252

I've stopped looking

for Russell Crowe.

00:02:50,503 --> 00:02:52,296

He'll find me.

00:02:52,505 --> 00:02:53,630

Uh-huh. And you?

00:02:53,923 --> 00:02:59,094

No. I believe that, uh, certain people are

more suited for each other, but...

00:02:59,304 --> 00:03:01,930

- Soul mates? I don't think they exist.

- Good.

00:03:02,140 --> 00:03:04,933

- Why?

- Well, last night, I met Monica's.

00:03:05,143 --> 00:03:06,393

[GASPS]

00:03:09,772 --> 00:03:11,023

- What?

- Yeah.

00:03:11,274 --> 00:03:15,152

I had a date with this guy.

I swear he's her other half.

00:03:15,361 --> 00:03:20,532

You don't think there's somebody

better suited for Monica than me?

00:03:23,661 --> 00:03:25,704

Well, what's he like?

00:03:26,122 --> 00:03:29,333

- He's tall. He has brown hair.

- Of course.

00:03:29,542 --> 00:03:34,004

A tall guy with hair similar to mine?

Oh, unknowable universe!

00:03:34,672 --> 00:03:37,257

- He works with food.

- Oh, sure. Older?

00:03:37,467 --> 00:03:39,968

- Obviously. And he's British.

- I was just gonna ask!

00:03:40,178 --> 00:03:45,682

Yeah? And he's so centered,

and mature and confident.

00:03:45,892 --> 00:03:48,352

It's so sad they never met.

00:03:48,561 --> 00:03:53,148

Luckily, the guy she settled for

can't hear you.

00:03:53,566 --> 00:03:56,151

Oh, I'm so sorry.

Maybe I'm wrong.

00:03:56,402 --> 00:03:59,321

We're going out again.

I'll find out more.

00:03:59,530 --> 00:04:02,491

He's meant for her,

and you're gonna date him?

00:04:02,700 --> 00:04:05,953

He may not be my soul mate,

but a girl's gotta eat.

00:04:09,165 --> 00:04:10,207

[KNOCKING]

00:04:12,001 --> 00:04:13,168

- Hey.

- Hey.

00:04:13,336 --> 00:04:16,588

I talked to Joey.

I wanted to see you.

00:04:16,798 --> 00:04:20,884

I still can't believe it.

Joey and Rachel?

00:04:21,094 --> 00:04:24,221

It's like you and me going out,

only weirder.

00:04:25,223 --> 00:04:27,307

I know you're hurting...

00:04:27,558 --> 00:04:29,518

...but don't say that again.

00:04:31,187 --> 00:04:35,440

What if they marry?

He'd be the stepfather of my child.

00:04:35,692 --> 00:04:37,776

You don't need to worry.

00:04:38,027 --> 00:04:40,487

He'll never tell her how he feels.

00:04:40,738 --> 00:04:43,615

If he did, you don't know

how she'd react.

00:04:43,825 --> 00:04:47,828

Sure, women never like Joey.

I think he's a virgin.

00:04:48,788 --> 00:04:52,833

- He isn't thinking about going for her.

- He's not?

00:04:53,084 --> 00:04:56,753

All he's thinking about

is how you're taking this.

00:04:57,005 --> 00:05:00,924

It's freaking him out.

He wants to move to Vermont.

00:05:01,926 --> 00:05:05,470

- Why?

- He wants to leave the country.

00:05:10,059 --> 00:05:11,935

He thinks you hate him.

00:05:13,146 --> 00:05:14,730

Hate him?

00:05:16,149 --> 00:05:18,859

No, I don't hate him.

00:05:21,362 --> 00:05:24,281

It's just, it's Rachel. You know?

00:05:24,532 --> 00:05:28,618

I can't even imagine how hard

this must be for you...

00:05:28,828 --> 00:05:32,831

...but I don't want you

to lose Joey over it.

00:05:33,082 --> 00:05:37,461

Right now, he needs to know

that you're still his friend.

00:05:38,838 --> 00:05:41,757

Okay, I'll talk to him.

00:05:42,008 --> 00:05:43,675

I'd do it soon.

00:05:43,926 --> 00:05:48,805

He just asked me how to convert

his dollars into Vermont money.

00:05:54,395 --> 00:05:57,147

- Oh, hi!

- Hi.

00:05:57,357 --> 00:06:00,609

- Chandler, Monica, this is Don.

- Hello.

00:06:00,777 --> 00:06:02,778

- Hello, nice to meet you.

MONICA: Nice to meet you.

00:06:03,112 --> 00:06:04,780

Soul mate.

00:06:07,784 --> 00:06:11,286

- What are you guys doing?

- We had lunch at Adriatica.

00:06:11,537 --> 00:06:16,166

- What's with the sun-dried tomatoes?

- I know! Is this 1985?

00:06:16,376 --> 00:06:20,087

- That's what I said! Isn't it strange?

- Not really.

00:06:21,422 --> 00:06:23,965

What's wrong with sun-dried tomatoes?

00:06:25,885 --> 00:06:28,678

On a barbecued-chicken pizza?

00:06:28,930 --> 00:06:30,347

No?

00:06:31,808 --> 00:06:35,394

- What restaurants do you like?

- Octavio. 27-and-7.

00:06:35,603 --> 00:06:39,940

- There's this place, Alessandro's.

- Oh, my God! I'm the chef!

00:06:40,149 --> 00:06:42,984

You're kidding!

Your food is fantastic!

00:06:43,236 --> 00:06:47,322

I want to talk about your menu.

Anyone want coffee?

00:06:47,532 --> 00:06:50,826

If you're talking about me,

I'll go with you.

00:06:53,538 --> 00:06:55,205

What are you doing?

00:06:55,832 --> 00:06:59,209

I swear, I didn't know you guys

would be here.

00:06:59,460 --> 00:07:01,878

You don't believe in soul mates, so...

00:07:02,088 --> 00:07:06,049

I believe in handsome strangers

who hit on my wife.

00:07:06,259 --> 00:07:11,471

Just because I think they're soul mates

doesn't mean anything'll happen.

00:07:11,681 --> 00:07:14,015

- Phoebe? Good work.

- Yeah?

00:07:14,225 --> 00:07:16,893

He's great. I love him.

00:07:19,397 --> 00:07:22,524

Don't worry, we'll find you

someone else.

00:07:26,737 --> 00:07:27,904

[KNOCKING]

00:07:31,534 --> 00:07:34,369

- Hey.

- Hey.

00:07:35,580 --> 00:07:39,374

I understand if you came by to hit me.

I deserve it.

00:07:39,584 --> 00:07:41,877

No, I don't want to hit you.

00:07:42,086 --> 00:07:44,588

What, then? Kick me?

00:07:44,922 --> 00:07:46,173

No.

00:07:47,133 --> 00:07:48,884

Bite me?

00:07:49,594 --> 00:07:52,137

I don't want to do anything to you.

00:07:52,388 --> 00:07:55,599

I just want to say I'm not

mad at you...

00:07:57,059 --> 00:08:00,395

...and that I certainly

do not hate you.

00:08:01,564 --> 00:08:04,191

I just came here to say that.

00:08:04,400 --> 00:08:06,735

Hey, wait, Ross?

00:08:08,029 --> 00:08:11,907

You wanna come in

for a beer or something?

00:08:14,160 --> 00:08:16,077

Yeah, sure.

00:08:19,916 --> 00:08:22,501

You got any beer?

00:08:25,338 --> 00:08:28,590

All I got is melon stuff

that Rachel left.

00:08:29,008 --> 00:08:30,425

Okay.

00:08:38,059 --> 00:08:41,186

You need to understand something.

00:08:45,107 --> 00:08:49,444

I am never gonna act

on this Rachel thing, okay?

00:08:49,695 --> 00:08:54,491

I wouldn't do anything to jeopardize

my friendship with you.

00:08:55,743 --> 00:08:57,327

Thank you.

00:09:03,125 --> 00:09:05,293

Mm.

00:09:13,844 --> 00:09:18,181

Anyway, it'll just...

00:09:18,349 --> 00:09:21,768

It'll take me a while to get over her.

00:09:22,019 --> 00:09:26,147

I'm not sure how to do that.

I've never been in love, so...

00:09:26,399 --> 00:09:27,899

What?

00:09:30,486 --> 00:09:33,029

You're in love with her?

00:09:33,281 --> 00:09:37,993

- Yeah. I thought you knew that.

- Um, no.

00:09:39,829 --> 00:09:44,291

Look, if it helps, I don't want

to feel this way, honest.

00:09:44,500 --> 00:09:48,878

I just keep thinking,

"I'll get over this," you know?

00:09:49,130 --> 00:09:53,049

But it just keeps getting harder.

00:09:53,259 --> 00:09:56,720

I don't know what to do, you know?

00:09:58,222 --> 00:10:00,348

What do I do?

00:10:06,188 --> 00:10:12,360

- You need to tell her how you feel.

- That's the green stuff talking.

00:10:14,363 --> 00:10:17,866

I'm serious.

You need to find out where she is.

00:10:18,117 --> 00:10:22,037

If she's not where you are,

you can start to move on.

00:10:22,288 --> 00:10:25,415

But what if,

and I'm not saying she will be...

00:10:25,625 --> 00:10:28,960

If she is where you are...

00:10:31,464 --> 00:10:35,717

...then my feeling weird

shouldn't stand in the way.

00:10:36,218 --> 00:10:38,803

- Are you sure?

- Yeah.

00:10:40,264 --> 00:10:42,932

If she ends up with somebody else...

00:10:43,184 --> 00:10:47,062

...the truth is,

she couldn't find a better guy.

00:10:47,813 --> 00:10:49,606

Hey, thanks.

00:10:50,900 --> 00:10:56,196

- So when are you gonna talk to her?

- Oh, my God. I have to tell her.

00:10:57,323 --> 00:11:00,784

I haven't thought about it.

What should I say?

00:11:00,993 --> 00:11:03,578

I'm understanding,

but let's not get carried away.

00:11:03,746 --> 00:11:06,998

Right, sorry. Sorry.

00:11:07,500 --> 00:11:09,376

What am I gonna say?

00:11:13,255 --> 00:11:15,757

Yeah, tell me about it.

00:11:30,064 --> 00:11:35,235

I'm phasing out the wine importing

and focusing more on the, um, cheese.

00:11:35,444 --> 00:11:37,362

Cheese, you say?

00:11:37,613 --> 00:11:40,949

That's some

pretty smelly work, huh, Don?

00:11:41,534 --> 00:11:45,161

- Excuse me?

- Cheese. It's smelly.

00:11:46,038 --> 00:11:49,541

You must smell a lot of the time too.

00:11:50,793 --> 00:11:55,964

Uh, not really. But with cheese,

I think the smellier, the better.

00:11:56,173 --> 00:12:00,885

Me too! Chandler hates it.

I can't have blue cheese in the house.

00:12:01,095 --> 00:12:04,180

And you're still married to him?

00:12:05,808 --> 00:12:07,350

[LAUGHS]

00:12:08,310 --> 00:12:14,065

I would like to go to France and eat

nothing but bread and cheese.

00:12:14,316 --> 00:12:16,568

Not even bread. Just cheese.

00:12:16,777 --> 00:12:18,695

No, I want the bread.

00:12:19,321 --> 00:12:21,322

And pastries.

00:12:21,615 --> 00:12:23,658

And pâté.

00:12:24,034 --> 00:12:27,704

I'm really not high.

I just used to be fat.

00:12:28,497 --> 00:12:32,041

I have a villa in the Loire Valley

you can stay in.

00:12:32,251 --> 00:12:34,377

Is it made of cheese?

00:12:37,339 --> 00:12:40,925

No. A house made of cheese,

wouldn't that be great?

00:12:41,135 --> 00:12:44,012

- I'd move in tomorrow!

- Oh, come on!

00:12:45,723 --> 00:12:48,016

- Listen to this!

- I'm so sorry.

00:12:48,184 --> 00:12:52,520

- What do we do?

- They both want a house of cheese.

00:12:53,230 --> 00:12:56,107

I don't know how you fight that.

00:13:02,406 --> 00:13:06,868

Okay, okay. I can do this.

I can tell her how I feel.

00:13:07,119 --> 00:13:09,454

Okay, stand up straight.

00:13:09,705 --> 00:13:12,582

Take a couple deep breaths.

00:13:14,210 --> 00:13:16,085

Look confident.

00:13:19,965 --> 00:13:21,925

Joey? What's up?

00:13:22,176 --> 00:13:26,554

I came by because

I want to talk to you about something.

00:13:26,764 --> 00:13:27,847

What's up?

00:13:28,224 --> 00:13:31,226

Here, in the hall?

What are we, animals?

00:13:31,435 --> 00:13:34,896

I'm late for a meeting.

Could you make it quick?

00:13:35,606 --> 00:13:38,733

I just came by to tell you that...

00:13:39,109 --> 00:13:42,987

...I want to have dinner with you.

00:13:43,197 --> 00:13:47,784

- Sure. Just tell me where to meet you.

- Okay.

00:13:49,745 --> 00:13:51,287

Okay. That's good.

00:13:51,580 --> 00:13:54,833

That gives you a couple of hours

to prepare.

00:13:55,793 --> 00:13:58,378

Don't you people ever knock?

00:14:00,089 --> 00:14:02,715

I'd like to have Don and Phoebe over.

00:14:02,925 --> 00:14:04,384

Sure. Set it up.

00:14:04,593 --> 00:14:07,846

I'll just be browsing

through the personals.

00:14:08,931 --> 00:14:11,349

Are you okay?

You're acting weird.

00:14:11,600 --> 00:14:12,600

Yeah. Fine.

00:14:12,852 --> 00:14:14,185

Not perfect.

00:14:14,395 --> 00:14:16,312

But good enough.

00:14:16,730 --> 00:14:18,398

Jeez, what's with you?

00:14:18,607 --> 00:14:21,651

I'm sorry, did you say "cheese"?

00:14:23,112 --> 00:14:27,323

- What's going on?

- Phoebe says you and Don are soul mates.

00:14:27,533 --> 00:14:30,785

I don't believe in that,

but you two get along.

00:14:31,036 --> 00:14:36,291

I'll step aside if you wanna go with

Don and live in a house of cheese.

00:14:36,542 --> 00:14:41,629

- You don't believe in soul mates?

- No, but I'm sure "tomatoes" does.

00:14:43,048 --> 00:14:46,050

I don't believe in soul mates, either.

00:14:46,260 --> 00:14:47,552

- You don't?

- Nope.

00:14:47,761 --> 00:14:50,388

We weren't destined

to end up together.

00:14:50,639 --> 00:14:54,225

We fell in love and work hard

at our relationship.

00:14:54,476 --> 00:14:57,145

Some days we work really hard.

00:14:57,771 --> 00:15:01,983

So you don't want to live with Don

in a cheese house?

00:15:02,192 --> 00:15:08,197

No, I've had second thoughts.

Do you know how hard it'd be to clean?

00:15:08,449 --> 00:15:10,909

- I love you.

- I know.

00:15:11,160 --> 00:15:13,661

I'm gonna take you out to dinner.

00:15:13,829 --> 00:15:18,291

I found this place that makes the greatest

mozzarella sticks and jalapeño poppers.

00:15:20,044 --> 00:15:22,045

No? They taste so good.

00:15:28,302 --> 00:15:31,846

It happens whenever Chandler

touches my stomach.

00:15:32,056 --> 00:15:34,933

I'm worried the baby won't like him.

00:15:37,937 --> 00:15:41,230

- Are you okay?

- Yeah, sure.

00:15:42,358 --> 00:15:46,736

Uh, look, the reason...

00:15:48,864 --> 00:15:50,823

Is it hot in here?

00:15:51,033 --> 00:15:54,285

No, not for me.

Why don't you take off your sweater?

00:15:55,204 --> 00:15:57,246

This is a nice place...

00:15:57,498 --> 00:16:02,293

...and my T-shirt has a picture

of Calvin doing Hobbes.

00:16:02,503 --> 00:16:06,297

Oh, my God, really? Can I see it?

00:16:06,507 --> 00:16:07,757

Yeah, sure.

00:16:10,594 --> 00:16:14,263

I wouldn't think Hobbes

would like that so much.

00:16:15,557 --> 00:16:17,058

Uh...

00:16:20,562 --> 00:16:22,397

How long have we known each other?

00:16:22,564 --> 00:16:25,233

Um, seven, eight...

00:16:25,484 --> 00:16:27,527

Eight years. Wow.

00:16:27,736 --> 00:16:29,821

- Uh-huh. A long time.

- Yeah.

00:16:31,240 --> 00:16:34,158

But over the past few weeks, I...

00:16:34,410 --> 00:16:38,913

Okay! Sorry about the wait,

but it is mega-jammed in here.

00:16:39,123 --> 00:16:40,873

Our specials tonight...

00:16:41,083 --> 00:16:43,751

- Could you give us a second?

- Sure.

00:16:43,919 --> 00:16:45,253

Second's up!

00:16:48,674 --> 00:16:52,093

Not that kind of table.

00:16:55,431 --> 00:16:56,931

So you were saying?

00:16:58,851 --> 00:17:00,018

I'm not sure.

00:17:00,269 --> 00:17:04,981

You asked how long we knew each other,

and I said eight years.

00:17:05,274 --> 00:17:09,652

Then the waiter came over

and cut his tip in half...

00:17:11,447 --> 00:17:13,406

...and now here we are.

00:17:13,782 --> 00:17:16,826

Yeah. Here we are.

00:17:18,203 --> 00:17:19,996

Uh...

00:17:26,503 --> 00:17:29,464

I think I'm falling in love with you.

00:17:31,675 --> 00:17:33,217

What?

00:17:35,345 --> 00:17:38,222

I'm falling in love with you.

00:17:46,482 --> 00:17:48,566

Who are you talking to?

00:17:50,152 --> 00:17:52,945

Oh, you're kidding. It's a joke.

00:17:54,031 --> 00:17:55,907

Funny. It's funny!

00:17:56,158 --> 00:17:58,242

I don't get it.

00:18:02,581 --> 00:18:04,582

Oh.

00:18:07,586 --> 00:18:09,170

Okay.

00:18:12,841 --> 00:18:14,509

Wow.

00:18:17,346 --> 00:18:19,055

Are you, um?

00:18:21,850 --> 00:18:24,227

How did, um?

00:18:25,354 --> 00:18:26,562

When?

00:18:28,941 --> 00:18:31,400

Does it really matter?

00:18:34,113 --> 00:18:35,905

Wow. Wow.

00:18:36,156 --> 00:18:38,366

It is hot in here.

00:18:38,534 --> 00:18:40,284

I know this is a lot.

00:18:40,536 --> 00:18:43,788

You don't have to say anything.

00:18:44,915 --> 00:18:48,251

You take as much time as you need.

00:18:55,217 --> 00:18:57,552

Okay, you gotta say something.

00:18:58,428 --> 00:19:03,015

Joey, I love you so much.

00:19:03,225 --> 00:19:05,309

- But...

- But.

00:19:05,978 --> 00:19:07,603

Joey?

00:19:07,896 --> 00:19:10,481

Right. Hey, that's, uh...

00:19:10,774 --> 00:19:13,025

That's okay. That's fine.

00:19:13,235 --> 00:19:18,156

It's, uh, pretty much

what I was expecting.

00:19:19,575 --> 00:19:22,118

It's no big deal, all right?

00:19:25,289 --> 00:19:29,083

- I think I'm gonna go.

- Please don't leave like this.

00:19:29,293 --> 00:19:33,045

You can't do this to a pregnant woman!

00:19:33,922 --> 00:19:35,548

Don't start doing that.

00:19:35,799 --> 00:19:39,343

You can't do that,

because you're gonna make me...

00:19:39,553 --> 00:19:41,554

Oh, there we go!

00:19:44,057 --> 00:19:47,143

- Can I?

- Sure.

00:19:49,062 --> 00:19:51,606

Oh, Joey. I don't want to lose...

00:19:51,815 --> 00:19:53,941

Hey, hey.

00:19:55,819 --> 00:19:59,488

You can't, okay? Ever.

00:20:00,574 --> 00:20:03,201

I'm so sorry.

00:20:03,452 --> 00:20:06,495

Please don't be sorry.

00:20:06,747 --> 00:20:08,956

Okay? Don't be sorry.

00:20:17,549 --> 00:20:20,176

You know, I was only kidding.

00:20:21,470 --> 00:20:23,763

Yeah, that was a real good one.

00:20:34,399 --> 00:20:36,317

- Is this your table?

- Yeah.

00:20:36,526 --> 00:20:39,028

- You'll be here all night.

- I know.

00:20:39,279 --> 00:20:41,864

I haven't even read the specials.

00:20:42,366 --> 00:20:43,824

What's the matter?

00:20:44,034 --> 00:20:48,829

I don't know.

I think maybe one of them is dying.

00:20:51,333 --> 00:20:54,168

I kind of hope it's the girl.

00:20:55,128 --> 00:20:58,256

The guy is really cute!

00:21:03,011 --> 00:21:05,012

[English - US - SDH]

Скриншоты