Загрузка
00:00
/
21:58
Джои приглашает Чендлера на премьеру своего фильма, но Чендлер засыпает во время неё. Рейчел очень расстроена тем, что у неё задержка восемь дней, и готова на всё, чтобы вызвать роды (включая секс с Россом), что приводит к пари между Моникой и Фиби. В конце эпизода у Рейчел начинаются роды.

Эпизод, где Рэйчел перенашивает

The One Where Rachel is Late
Сезон: 08Серия: 22

Описание

Джои приглашает Чендлера на премьеру своего фильма, но Чендлер засыпает во время неё. Рейчел очень расстроена тем, что у неё задержка восемь дней, и готова на всё, чтобы вызвать роды (включая секс с Россом), что приводит к пари между Моникой и Фиби. В конце эпизода у Рейчел начинаются роды.

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:06,995 --> 00:00:11,082

A poster for that WWI movie I'm in.

Check it out.

00:00:11,291 --> 00:00:13,710

Wow! It looks really violent!

00:00:13,918 --> 00:00:16,254

I know. I'm coming soon

to a theater near you.

00:00:16,421 --> 00:00:19,174

I'm in THX.

I'm unsuitable for children!

00:00:20,884 --> 00:00:24,762

- I cannot wait to see this.

- It's generating Oscar buzz.

00:00:24,971 --> 00:00:28,308

- I started that!

- I thought I did!

00:00:28,516 --> 00:00:30,602

I just talked to my agent...

00:00:30,852 --> 00:00:33,188

...and the premiere is next week

and you're all invited!

00:00:33,396 --> 00:00:34,772

[ALL GASP]

00:00:34,981 --> 00:00:36,983

- Will we take a limo?

- Sure!

00:00:37,442 --> 00:00:39,652

I love taking limos when nobody died.

00:00:41,362 --> 00:00:43,531

Well, I won't be able to come.

00:00:43,740 --> 00:00:47,494

For those who haven't checked

their calendars, today's my due date.

00:00:48,703 --> 00:00:53,583

I want to thank you guys

for how great you've been during this.

00:00:53,750 --> 00:00:58,046

I couldn't have done it without you.

I loved these last 9 months.

00:00:58,213 --> 00:01:00,548

I'm looking forward

to the next part...

00:01:00,965 --> 00:01:03,468

...but I am really gonna miss

being pregnant.

00:01:08,890 --> 00:01:11,684

That's right. Still no baby.

00:01:12,560 --> 00:01:14,437

Come on, people, make some room.

00:01:14,604 --> 00:01:19,025

Uh, sweetie, maybe you'd be

more comfortable here.

00:01:20,193 --> 00:01:21,778

You.

00:01:24,531 --> 00:01:27,408

Like you haven't done enough.

00:01:28,576 --> 00:01:32,914

I know you're miserable.

I wish there was something I could do.

00:01:33,081 --> 00:01:35,208

I wish I were a sea horse.

00:01:38,920 --> 00:01:43,049

Because with sea horses, it's the male.

They carry the babies.

00:01:45,802 --> 00:01:49,556

And then also, um,

I'd be far away in the sea.

00:02:02,151 --> 00:02:03,778

God.

00:02:04,404 --> 00:02:09,659

I have never been so uncomfortable

in my entire life.

00:02:09,909 --> 00:02:12,287

I know. I remember toward the end--

00:02:12,453 --> 00:02:16,416

That's a great story. Tell it while

you're getting me some iced tea.

00:02:18,334 --> 00:02:20,128

Oh...

00:02:20,295 --> 00:02:24,465

Oh, God, get out!

Get out, get out, get out!

00:02:26,467 --> 00:02:28,636

Let's.

00:03:09,344 --> 00:03:10,386

[RACHEL GROANS]

00:03:10,553 --> 00:03:13,473

Hey, did you have the baby yet?

00:03:15,850 --> 00:03:18,478

Do you want me to sit on you?

Because I'll do it.

00:03:20,021 --> 00:03:23,650

- What are you doing here?

- They sent me home from work.

00:03:23,858 --> 00:03:27,362

They said, "Start your maternity

leave now. Just rest."

00:03:27,528 --> 00:03:29,530

You know what? Screw them!

00:03:29,697 --> 00:03:32,533

If they don't want me there,

I'll hang out with you guys.

00:03:34,535 --> 00:03:36,913

Or you could do volunteer work.

00:03:37,997 --> 00:03:39,248

[PHONE RINGS]

00:03:39,457 --> 00:03:42,168

- Hello?

- Joey, it's Estelle.

00:03:42,377 --> 00:03:47,465

I was able to get you and one guest

tickets to your premiere.

00:03:47,674 --> 00:03:52,470

- You told me I could have six tickets.

- I sold four on eBay.

00:03:54,597 --> 00:03:57,392

You'll be sitting next to HotGuy372.

00:03:59,060 --> 00:04:02,355

So that's it?

I only get to bring one guest?

00:04:02,563 --> 00:04:05,733

Yeah. What time do you

want to pick me up?

00:04:05,900 --> 00:04:06,943

[PHONE CLICKS]

00:04:07,110 --> 00:04:08,778

Hello?

00:04:09,612 --> 00:04:13,074

You hear that?

I only get one extra ticket.

00:04:13,241 --> 00:04:15,910

So somehow I have to pick

between you three and Ross.

00:04:19,247 --> 00:04:22,792

- What about me?

- You said you didn't want to go.

00:04:23,084 --> 00:04:25,920

I would still like

to be acknowledged.

00:04:26,212 --> 00:04:29,841

- Because I'm pregnant, I'm invisible?

- Definitely not invisible.

00:04:33,261 --> 00:04:37,014

Ross didn't care enough

to be here, so he's out.

00:04:37,265 --> 00:04:41,060

- You snooze, you lose.

- He's not snoozing. He's teaching.

00:04:41,269 --> 00:04:42,895

Well, then somebody's snoozing.

00:04:43,730 --> 00:04:49,068

And, Joey, not that this should, uh, affect

you at all, but, um, if you pick me...

00:04:49,277 --> 00:04:53,448

...I was planning on wearing

a sequin dress out down to here.

00:04:56,033 --> 00:04:58,703

- I haven't seen this dress.

- Star in a movie.

00:05:00,580 --> 00:05:05,460

Pick whoever you want. Listen

to your heart. What does it tell you?

00:05:05,626 --> 00:05:07,670

Phoebe.Phoebe.Phoebe.

00:05:10,131 --> 00:05:11,924

Well, uh...

00:05:14,552 --> 00:05:16,095

I think I want to take Chandler.

00:05:17,180 --> 00:05:19,015

Phoebe,Phoebe,Phoebe.

00:05:19,182 --> 00:05:21,768

[MIMICS FLATLINING NOISE]

00:05:22,602 --> 00:05:26,606

- You want to take me?

- Yeah, I wish I could take everybody.

00:05:26,814 --> 00:05:29,817

But Chandler's always

supported my career.

00:05:29,984 --> 00:05:33,488

He's paid for acting classes,

headshots and stuff.

00:05:33,654 --> 00:05:35,531

This will be my way

of paying you back.

00:05:36,616 --> 00:05:39,160

So you're never actually

going to pay me back?

00:05:42,205 --> 00:05:46,501

Just because he paid for your

headshots, you're gonna take him?

00:05:46,667 --> 00:05:51,839

I don't think you're comprehending

just how slutty this dress is.

00:05:52,673 --> 00:05:57,303

It's not just the stuff he paid for.

It's everything, you know?

00:05:57,512 --> 00:06:01,599

He read lines with me.

He went with me on auditions.

00:06:01,849 --> 00:06:05,102

Then he consoled me

after I didn't get parts.

00:06:05,311 --> 00:06:08,856

You always believed in me, man,

even when I didn't.

00:06:09,106 --> 00:06:12,235

I always knew you were gonna make it.

I'm so proud of you.

00:06:13,402 --> 00:06:17,240

Thanks, that means a lot to me.

00:06:19,742 --> 00:06:22,370

Mon, maybe one of these guys

wants to wear your dress.

00:06:24,247 --> 00:06:29,418

- I'm gonna go shave. Ahem.

- Yeah, well, I'm gonna go, uh, spit.

00:06:33,381 --> 00:06:35,925

Ugh, I have to pee.

00:06:36,092 --> 00:06:41,430

If I don't come out, it's because I've

choked to death on the potpourri stink.

00:06:43,057 --> 00:06:46,602

You hold her nose, I'll blow in her

mouth and the kid'll just--

00:06:46,769 --> 00:06:47,812

[POPPING NOISE]

00:06:47,979 --> 00:06:49,272

--Out of her.

00:06:50,898 --> 00:06:54,110

She's a week late.

She's got to have it today.

00:06:54,277 --> 00:06:57,822

I don't know. I think

it's still gonna be a while.

00:06:57,989 --> 00:07:00,199

Hmm. Care to make it interesting?

00:07:01,701 --> 00:07:05,121

- I bet you she'll have it tomorrow.

- You're on.

00:07:05,329 --> 00:07:08,916

- Okay, how much?

- One hundred thousand dollars.

00:07:10,251 --> 00:07:13,713

- How about 50 bucks?

- I'll call Zurich and move some money.

00:07:15,423 --> 00:07:17,842

RACHEL: All right, whose turn is it

to help me get up?

00:07:19,260 --> 00:07:22,096

Ahem, no one's here.

00:07:24,640 --> 00:07:25,808

Oh, damn it.

00:07:31,230 --> 00:07:32,690

[CHEERING]

00:07:39,947 --> 00:07:45,161

This is exciting. So glamorous! People

taking our picture. How do I look?

00:07:45,620 --> 00:07:48,289

- A little tall.

- What?

00:07:48,539 --> 00:07:51,083

Would you crouch down a bit

so that I look taller?

00:07:53,961 --> 00:07:56,297

There you go.

00:07:57,924 --> 00:08:00,676

It's just so glamorous.

00:08:04,055 --> 00:08:05,806

Oh, hey, Mon? Rach is here.

00:08:05,973 --> 00:08:06,974

[RACHEL GROANS]

00:08:07,183 --> 00:08:08,601

And you're still pregnant.

00:08:08,768 --> 00:08:10,144

[RACHEL GROANS]

00:08:10,311 --> 00:08:13,356

I'm sorry. I know

how uncomfortable you are.

00:08:13,564 --> 00:08:15,566

- You know what? You look great.

- Aw.

00:08:15,816 --> 00:08:17,234

Yeah, like 50 bucks.

00:08:20,196 --> 00:08:26,077

I have to go pee. Apparently this baby

thinks my bladder is a squeeze toy.

00:08:27,912 --> 00:08:31,499

Damn it. Here's your 50 bucks.

00:08:31,874 --> 00:08:36,921

That's interesting that you lost.

Now, I forget, do you like to lose?

00:08:37,088 --> 00:08:39,340

All right, stop it.

00:08:39,548 --> 00:08:41,509

- Double or nothing she has it tomorrow.

- Fine.

00:08:41,676 --> 00:08:42,718

Okay.

00:08:42,927 --> 00:08:47,014

Until then, General Grant, why don't

you set up camp right there?

00:08:49,850 --> 00:08:53,521

- Rachel here? We have an appointment.

- In the bathroom.

00:08:53,688 --> 00:08:56,941

- Rach, we gotta go.

RACHEL: In a minute!

00:08:59,068 --> 00:09:02,905

People ask why we're not together.

I just don't know what to tell them.

00:09:04,699 --> 00:09:06,784

RACHEL:

All right, all right, let's go.

00:09:06,951 --> 00:09:08,577

ROSS:

Uh, do you want to go change first?

00:09:08,828 --> 00:09:11,747

The doctor's keeping the office

open late for us, but if you hurry...

00:09:14,083 --> 00:09:17,712

- No, I'm fine.

- You don't think that's inappropriate?

00:09:18,254 --> 00:09:21,507

- What?

- Good God, man. Don't anger it.

00:09:25,219 --> 00:09:31,058

Ross, it is 100 degrees outside.

For the first time in weeks, I am--

00:09:31,225 --> 00:09:34,895

Fine. Whatever you want.

You're the mommy.

00:09:35,062 --> 00:09:37,064

Uh-uh, pal! Don't call me "Mommy."

00:09:37,356 --> 00:09:39,233

It's bad enough you call

your own mother that.

00:09:41,777 --> 00:09:44,155

I'm actually with her on this one.

00:09:50,119 --> 00:09:51,412

[BOMBS EXPLODING ON SCREEN]

00:09:51,579 --> 00:09:54,248

JOEY [ON SCREEN]:

I thought I knew who the enemy was--

00:09:54,415 --> 00:09:57,585

Okay, this is it. This is

my big fight scene coming up.

00:09:59,420 --> 00:10:03,174

JOEY [ON SCREEN]: I'm fighting for every

man in the 82nd Ground Division.

00:10:07,011 --> 00:10:09,388

[FINGERS TAPPING]

00:10:11,599 --> 00:10:12,767

- Ross?

- Yeah?

00:10:12,933 --> 00:10:15,186

- Can I ask you something?

- Uh-huh.

00:10:15,436 --> 00:10:19,440

- When Carol was pregnant with Ben...

- Mm-hm?

00:10:19,940 --> 00:10:21,692

...were you this irritating?

00:10:25,613 --> 00:10:26,614

- Wow.

- Excuse me?

00:10:26,781 --> 00:10:28,365

Uh, nothing. You're just, uh...

00:10:28,532 --> 00:10:33,788

You've been a little short with me

lately. I'm not trying to irritate you.

00:10:33,954 --> 00:10:36,791

Well, then, you must have

a natural talent for it.

00:10:38,209 --> 00:10:42,671

The doctor will be in soon.

Why don't we not speak until then?

00:10:42,922 --> 00:10:44,215

Okay.

00:10:48,636 --> 00:10:50,596

Seriously. Breathe louder, Ross.

That's great.

00:10:55,309 --> 00:10:58,395

We should ask the doctor

if she even knows...

00:10:58,562 --> 00:11:03,067

...how to deliver a baby

that's half human, half pure evil!

00:11:06,487 --> 00:11:08,322

- Hi, Dr. Long. How are you?

- Hello.

00:11:08,531 --> 00:11:09,573

You're nice to her.

00:11:09,824 --> 00:11:11,117

She has the drugs.

00:11:13,702 --> 00:11:16,038

- We'll do a quick check.

- Okay.

00:11:16,247 --> 00:11:18,374

- Eight days late, huh?

RACHEL: Yeah.

00:11:18,541 --> 00:11:20,042

You must be getting uncomfortable.

00:11:20,209 --> 00:11:22,837

Yeah, just a tad.

00:11:23,712 --> 00:11:28,717

You're 80 percent effaced.

You're on your way. It still could last a while.

00:11:28,968 --> 00:11:34,056

- There are ways to help things along.

- Do them!

00:11:35,015 --> 00:11:38,853

Actually, they're things

you can do. Home remedies.

00:11:39,019 --> 00:11:42,857

In my experience, I've found

some are very effective.

00:11:43,023 --> 00:11:48,070

- Well, we are ready to try anything.

- There's an herbal tea you can drink.

00:11:48,237 --> 00:11:49,280

Okay.

00:11:49,488 --> 00:11:52,533

You can take some castor oil.

There's spicy foods.

00:11:52,741 --> 00:11:54,535

We will do all of those.

00:11:54,785 --> 00:11:57,121

- Taking a long walk.

- Good. Done.

00:11:57,371 --> 00:12:01,000

And there's the one that's

proved most effective: sex.

00:12:07,047 --> 00:12:09,008

You've got to be kidding me.

00:12:24,315 --> 00:12:27,526

Good job, Joe! Well done! Top-notch!

00:12:28,194 --> 00:12:31,447

- You liked it'? You really liked it?

- Oh, yeah!

00:12:31,655 --> 00:12:36,160

- Well, which part exactly?

- The whole thing! Here we go!

00:12:36,368 --> 00:12:38,746

No, no, no. Give me some specifics.

00:12:38,954 --> 00:12:43,000

I loved the specifics.

The specifics were the best part.

00:12:43,209 --> 00:12:48,255

Hey, what about the scene with

the kangaroo? Did you like that part?

00:12:49,298 --> 00:12:54,929

I was surprised to see a kangaroo

in a World War I epic.

00:12:55,930 --> 00:12:56,931

You fell asleep!

00:12:58,432 --> 00:13:03,145

There was no kangaroo!

They didn't take any of my suggestions!

00:13:05,940 --> 00:13:10,694

- Thanks for coming. See you later.

- Don't go. I'm so sorry.

00:13:10,945 --> 00:13:13,989

Look, this guy fell asleep!

He fell asleep too! Be mad at him!

00:13:16,367 --> 00:13:18,244

Or call an ambulance!

00:13:21,664 --> 00:13:22,957

_H6Y-

_H6Y-

00:13:23,123 --> 00:13:27,044

What did the doctor say?

Any news on when the baby will come?

00:13:27,211 --> 00:13:30,673

No. She gave us ideas

on how to induce labor.

00:13:30,839 --> 00:13:32,258

We tried them all.

00:13:32,424 --> 00:13:38,222

We went for a walk, uh, we tried tea,

castor oil, spicy food. Nothing worked.

00:13:38,472 --> 00:13:40,808

There is one thing we didn't try.

00:13:40,975 --> 00:13:45,104

But someone thinks that

that will open up a can of worms.

00:13:45,312 --> 00:13:49,149

If it's gonna help

bring the baby here, today...

00:13:49,316 --> 00:13:50,442

...I think you should do it.

00:13:53,320 --> 00:13:55,030

- It's sex.

- Do it!

00:13:57,157 --> 00:14:00,828

- Monica.

- It's been a really long time for you.

00:14:01,036 --> 00:14:04,832

I mean, women have needs.

Do it. Get yours.

00:14:07,167 --> 00:14:09,545

Oh, I don't know about that.

00:14:10,879 --> 00:14:17,219

I think if the two of you had sex,

the repercussions would be catastrophic.

00:14:18,178 --> 00:14:20,431

All right, let's be practical.

00:14:20,639 --> 00:14:24,935

If Ross isn't willing, he's not

the only guy you can have sex with.

00:14:26,937 --> 00:14:29,064

You could borrow Chandler.

Chandler is good.

00:14:31,442 --> 00:14:33,610

Monica, what is the matter with you?

00:14:34,611 --> 00:14:38,115

- I just want the baby to be born today.

- Why today?

00:14:39,158 --> 00:14:41,035

Okay, fine.

00:14:41,493 --> 00:14:46,290

I bet Phoebe that you're gonna have

the baby, and I don't want to lose.

00:14:46,749 --> 00:14:52,129

What? While she's been going through

this hell, you've been making money?

00:14:52,338 --> 00:14:55,257

You're betting on your friend

staying in this misery?

00:14:59,136 --> 00:15:02,681

- I'll take that bet.

- What?

00:15:02,848 --> 00:15:06,352

I'm miserable. I may as well

make some money out of it.

00:15:07,102 --> 00:15:08,771

Can I get some of that action?

00:15:09,688 --> 00:15:12,024

I'm betting against all of you?

00:15:12,232 --> 00:15:15,194

I really feel like

tomorrow it's gonna happen.

00:15:15,402 --> 00:15:17,154

Okay.

00:15:22,159 --> 00:15:23,202

[DOOR OPENS]

00:15:23,410 --> 00:15:26,622

Hey, Sleeping Beauty.

00:15:26,789 --> 00:15:31,001

Where have you been?

I want to talk to you. I still feel bad.

00:15:31,251 --> 00:15:34,838

Oh, no. Were you upset?

Did you lose sleep?

00:15:35,631 --> 00:15:36,965

I'm so sorry.

00:15:37,174 --> 00:15:41,011

The reason I came over is

to settle things between us.

00:15:41,178 --> 00:15:45,349

I wanted to pay you back

with the premiere, but you missed it.

00:15:45,599 --> 00:15:47,851

- So how much do I owe you?

- What?

00:15:48,102 --> 00:15:51,688

- I don't want to owe you anything.

- You don't owe me.

00:15:51,939 --> 00:15:54,483

- I don't want your--

- Ah, ah, ah. We're doing this!

00:15:54,691 --> 00:15:57,528

You got me my first headshots.

How much?

00:15:57,903 --> 00:16:02,199

- I don't know, uh, $500.

- Okay, $500. What else?

00:16:02,408 --> 00:16:07,204

Then there was the second set.

The infamous "booger" headshots.

00:16:08,288 --> 00:16:12,543

Okay, so that's another 500.

That's 500 and 500. That's...

00:16:16,880 --> 00:16:19,925

- You want a calculator?

- Please.

00:16:21,176 --> 00:16:22,886

Here.

00:16:25,347 --> 00:16:27,224

Oh.

00:16:27,391 --> 00:16:28,809

All right, what else?

00:16:29,017 --> 00:16:33,939

Well, uh, there's acting classes,

stage-combat classes, tap classes--

00:16:34,148 --> 00:16:37,067

Which we're still keeping

under our hats.

00:16:37,276 --> 00:16:41,738

That dialect coach who helped you

with a Southern accent.

00:16:41,905 --> 00:16:45,409

Which, after 20 hours of lessons,

still came out Jamaican.

00:16:47,286 --> 00:16:48,704

What the hell are you talking about?

00:16:48,871 --> 00:16:51,832

[IN JAMAICAN ACCENT]

The South will rise again, man.

00:16:55,544 --> 00:16:58,255

- Yes, money well-spent.

- Yeah.

00:16:58,464 --> 00:17:00,632

Okay, what else? Rent.

00:17:00,883 --> 00:17:05,554

Uh, two, three years of rent,

utilities, food...

00:17:05,804 --> 00:17:10,309

Okay, so I'm writing you

a check for...

00:17:11,310 --> 00:17:17,357

So you fell asleep during my movie.

Big deal, right?

00:17:17,608 --> 00:17:18,817

How do you clear this thing?

00:17:24,907 --> 00:17:26,950

Finish your enchilada.

00:17:27,117 --> 00:17:31,121

Ross, we've tried all the spicy food.

It's not working.

00:17:31,288 --> 00:17:34,625

Okay, here, have one of these peppers.

00:17:35,709 --> 00:17:42,049

Oh, God. So hot. Oh, my God.

00:17:42,633 --> 00:17:46,929

By the way, you don't want to touch

the pepper and then touch your eye.

00:17:49,681 --> 00:17:53,268

- I am feeling nothing.

- Oh...

00:17:56,271 --> 00:17:59,399

Speaking of hot,

watching you do that...

00:17:59,566 --> 00:18:01,610

...really makes me want

to have sex with you.

00:18:03,695 --> 00:18:07,241

- Stop it.

- Come on! Why are we wasting time?

00:18:07,407 --> 00:18:11,954

We know it's gonna work.

It's doctor-recommended.

00:18:12,120 --> 00:18:18,001

I'm sorry. But we have to have

some boundaries. My God, I'm dying.

00:18:18,168 --> 00:18:21,171

We've done it before.

We'll do it again.

00:18:21,338 --> 00:18:24,091

It'll be a nice way

to bookend the pregnancy.

00:18:24,758 --> 00:18:28,262

I'm not gonna make love to you

so you'll go into labor.

00:18:28,470 --> 00:18:30,931

Make love'? What are you, a girl?

00:18:33,725 --> 00:18:37,020

Always a great way to get

into a man's pants.

00:18:37,229 --> 00:18:41,817

You'll be performing a service.

Think of me as a ketchup bottle.

00:18:41,984 --> 00:18:45,696

Sometimes, you have to bang on

the end of it to get it to come out.

00:18:48,699 --> 00:18:50,993

I love when you talk dirty to me.

00:18:52,619 --> 00:18:56,248

Oh, I know it. You're right.

That's not sexy.

00:18:56,456 --> 00:18:59,543

Oh, oh. Whoops.

00:18:59,710 --> 00:19:01,795

Oh, I seem to have dropped my fork.

00:19:03,422 --> 00:19:05,882

Let me just bend over and get it.

00:19:13,348 --> 00:19:14,891

Oh, God!

00:19:17,894 --> 00:19:21,398

Okay, enough.

This is not going to happen.

00:19:21,648 --> 00:19:24,234

Come on, Ross. I'm miserable here.

00:19:24,443 --> 00:19:26,403

Come on, you started this,

now you finish it!

00:19:28,864 --> 00:19:31,783

Come on, wuss. Make love to me.

00:19:33,452 --> 00:19:36,622

- You know what?

- What?

00:19:36,913 --> 00:19:38,915

Forget it.

00:19:39,833 --> 00:19:43,128

What now, Ross, you're not gonna talk?

00:19:43,295 --> 00:19:47,049

How on earth will you ever annoy me?

00:19:47,299 --> 00:19:48,925

Oh, wait a minute, I know.

00:19:49,092 --> 00:19:50,385

[BREATHING HEAVILY]

00:19:53,597 --> 00:19:57,809

I You'd think the jalapeño would

clear up your sinuses, but no!

00:19:58,060 --> 00:20:00,646

That's not enough--

What are you doing?

00:20:00,812 --> 00:20:02,397

I'm getting that baby out of you!

00:20:10,489 --> 00:20:12,324

- Oh, God!

- I know.

00:20:12,574 --> 00:20:14,701

Oh, no, no, no.

00:20:15,452 --> 00:20:17,037

I think my water just broke.

00:20:18,914 --> 00:20:21,667

I am good!

00:20:23,001 --> 00:20:27,130

Okay, I got the pillow. Uh, I got the bag.

00:20:27,297 --> 00:20:30,509

- You got the keys?

- I got the keys. Okay.

00:20:30,926 --> 00:20:32,552

[BOTH LAUGHING]

00:20:32,719 --> 00:20:34,888

- Hey.

- Yeah?

00:20:35,222 --> 00:20:36,973

We're having a baby.

00:20:50,362 --> 00:20:55,325

I didn't, uh, have time to read this part

of the books, but do we have time--?

00:20:55,534 --> 00:20:58,412

- Not so much.

- Okay, let's go.

00:21:03,417 --> 00:21:04,668

- Two hundred.

- Thank you.

00:21:04,835 --> 00:21:08,797

That's it. I don't care when

the baby comes. No more betting.

00:21:09,005 --> 00:21:10,215

Okay.

00:21:10,382 --> 00:21:11,591

[PHONE RINGS]

00:21:12,092 --> 00:21:13,760

Hello?

00:21:15,011 --> 00:21:19,725

Uh-huh. Uh-huh. Okay.

00:21:21,268 --> 00:21:23,395

I guess we could bet one more time.

00:21:24,813 --> 00:21:27,649

- Is Rachel having the baby?

- How did you know that?

00:21:29,609 --> 00:21:32,779

- Joey! Chandler! It's time!

- They're at the coffee house.

00:21:32,988 --> 00:21:34,406

You know everything!

00:21:35,741 --> 00:21:39,119

Wait. I bet you the baby

is over 7 pounds.

00:21:40,287 --> 00:21:44,040

I bet you it has hair!

I bet you it's a girl.

00:21:44,249 --> 00:21:47,961

- We know it's a girl.

- I'll give you really good odds.

00:21:51,923 --> 00:21:53,925

[English - US - SDH]

Скриншоты