Загрузка
00:00
/
23:15
Монике предлагают отличную работу в Нью-Йорке, а Чендлер, не в силах избежать переезда в Талсу, вынужден ездить туда-обратно между двумя городами. Фиби и Джои устраивают друг другу свидания вслепую. Джои находит для Фиби совершенно незнакомого человека по имени Майк (Пол Радд). Педиатр Рейчел, доктор Вайнер, прекращает с ней общение из-за её навязчивых телефонных звонков. Затем она ведёт Эмму к доктору Геттлмену, педиатру Росса и Моники в детстве, но узнаёт, что Росс всё ещё его пациент. Примечание: Это первое появление Пола Радда в роли Майка Ханнигана.

Эпизод с педиатром

The One with the Pediatrician
Сезон: 09Серия: 03

Описание

Монике предлагают отличную работу в Нью-Йорке, а Чендлер, не в силах избежать переезда в Талсу, вынужден ездить туда-обратно между двумя городами. Фиби и Джои устраивают друг другу свидания вслепую. Джои находит для Фиби совершенно незнакомого человека по имени Майк (Пол Радд). Педиатр Рейчел, доктор Вайнер, прекращает с ней общение из-за её навязчивых телефонных звонков. Затем она ведёт Эмму к доктору Геттлмену, педиатру Росса и Моники в детстве, но узнаёт, что Росс всё ещё его пациент. Примечание: Это первое появление Пола Радда в роли Майка Ханнигана.

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:04,713 --> 00:00:09,425

So, what's the big news you had us

rush all the way over here for?

00:00:09,592 --> 00:00:13,470

Our news. My company has asked me

to head up our office in Tulsa.

00:00:13,638 --> 00:00:16,265

So as of Monday,

I'm being officially relocated.

00:00:16,433 --> 00:00:18,142

PHOEBE: Oh, my God!

- What? Monday?

00:00:18,309 --> 00:00:21,645

- How long do you have to go for?

- They said it could be up to a year.

00:00:21,813 --> 00:00:24,148

ROSS: A year?

- Well, do you have to go?

00:00:26,609 --> 00:00:28,777

Well, I kind of have to, don't I?

00:00:28,945 --> 00:00:31,321

Because of this stupid thing.

00:00:34,909 --> 00:00:38,370

There's nothing like the support

of your loving wife, huh?

00:00:38,580 --> 00:00:40,956

Wait a minute.

Wait, you can't go to Tulsa.

00:00:41,124 --> 00:00:44,835

Maybe you forgot, but we have tickets

to the Jets game next week!

00:00:45,170 --> 00:00:47,921

Well, I'm sorry, but I don't think

I'll be able to make it.

00:00:48,423 --> 00:00:51,300

[STAMMERS]

But we were gonna go see the Jets!

00:00:53,303 --> 00:00:57,473

You can't go. I mean, you're the glue

that holds this group together.

00:00:57,974 --> 00:01:00,434

- Really?

- Not you.

00:01:03,855 --> 00:01:06,023

I can't believe you guys are moving.

00:01:08,818 --> 00:01:11,070

- I call their apartment!

ALL: No!

00:01:11,279 --> 00:01:13,072

No!

00:01:50,693 --> 00:01:51,777

Here you go, Rach.

00:01:51,945 --> 00:01:53,070

- Oh, thank you, Joey.

- Yeah.

00:01:53,238 --> 00:01:56,532

Oh, you know what?

I'm not even sure I can have caffeine.

00:01:56,741 --> 00:02:00,244

I went through this with Ben and Carol.

One coffee won't affect your milk.

00:02:00,411 --> 00:02:02,955

Yeah, just to be sure,

I'm gonna call Dr. Wiener.

00:02:03,123 --> 00:02:04,957

[GIGGLES]

00:02:08,503 --> 00:02:10,629

- Every time?

- Mm-hm.

00:02:11,589 --> 00:02:14,591

You don't have to call him

whenever you have a question, okay?

00:02:14,759 --> 00:02:18,929

- Trust me. I know this.

- All right. I trust you.

00:02:20,306 --> 00:02:22,599

I can see you dialing.

I don't understand why...

00:02:22,809 --> 00:02:24,476

Shh, I'm on the phone! Dr. Wiener?

00:02:24,686 --> 00:02:26,895

[GIGGLES]

00:02:27,564 --> 00:02:31,984

It's so weird seeing Ross and Rachel

with a baby. It's just so grown-up.

00:02:32,193 --> 00:02:36,405

I know, yeah.

I feel like we're all growing up.

00:02:36,656 --> 00:02:39,366

A person named "Wiener."

God, that kills me.

00:02:40,451 --> 00:02:42,452

- Look at you all grown-up.

- Yeah.

00:02:42,620 --> 00:02:44,538

Well, actually, you know what?

00:02:45,123 --> 00:02:46,582

I am, you know?

00:02:46,749 --> 00:02:49,960

Well, that whole thing

with Rachel made me realize...

00:02:50,128 --> 00:02:53,422

...that maybe I'm ready for a more

serious relationship, you know?

00:02:53,631 --> 00:02:57,134

Like, I'd like to meet a nice,

mature, commitment-minded lady.

00:02:57,302 --> 00:02:59,970

And looks aren't as important as...

00:03:00,722 --> 00:03:02,306

- Nah, she's gotta be hot.

PHOEBE: Mm-hm

00:03:03,391 --> 00:03:05,392

You know, I might know somebody.

00:03:05,560 --> 00:03:08,270

How about you set me up

with someone, and we double-date?

00:03:08,479 --> 00:03:10,772

I can do that. Yeah.

How's, uh, Friday?

00:03:10,982 --> 00:03:12,024

- Done!

- All right.

00:03:12,192 --> 00:03:13,233

- Oh, good, really?

- Yeah.

00:03:13,401 --> 00:03:15,068

Okay, let's see. Hee, hee.

00:03:15,570 --> 00:03:17,237

All right.

00:03:17,572 --> 00:03:20,532

Um, oh, you know who's great?

Sandy Poopack.

00:03:20,742 --> 00:03:22,284

[CHUCKLES]

00:03:22,452 --> 00:03:24,786

"Poopack"? Ha-ha-ha.

00:03:26,748 --> 00:03:29,249

Yeah. All right.

Well, that rules out Lana Titwyler.

00:03:29,459 --> 00:03:31,210

[LAUGHS]

00:03:34,047 --> 00:03:35,380

- Hi.

- Hey.

00:03:35,590 --> 00:03:38,967

- I've got good news.

- You got out of the whole Tulsa thing?

00:03:39,594 --> 00:03:40,761

Okay, I have news.

00:03:42,889 --> 00:03:46,391

You don't have to move to Tulsa.

You can stay here and keep your job.

00:03:46,601 --> 00:03:47,976

That's great! How?

00:03:48,186 --> 00:03:51,521

My boss and I worked out a deal

where I'm in Tulsa four days a week.

00:03:51,689 --> 00:03:53,899

So the other three,

I can be here with you.

00:03:54,567 --> 00:03:57,277

So you're gonna be gone

four days a week?

00:03:58,780 --> 00:03:59,821

No.

00:04:00,031 --> 00:04:03,283

I'm sorry, are you just

used to saying that?

00:04:05,662 --> 00:04:08,747

No. I can't be away

from you for that long.

00:04:09,332 --> 00:04:11,124

- Really?

- Yeah, you're my husband.

00:04:11,334 --> 00:04:15,587

I won't live in a different state

than you for 208 days out of the year.

00:04:15,964 --> 00:04:20,884

That's fast math.

We could use you in Tulsa.

00:04:22,428 --> 00:04:26,890

Thanks for trying to figure out a way,

but if you go to Tulsa, I go with you.

00:04:27,058 --> 00:04:28,684

Ha-ha-ha. Hey.

00:04:28,851 --> 00:04:30,185

You said that without gagging.

00:04:30,895 --> 00:04:32,354

I know!

00:04:35,733 --> 00:04:37,442

Well, excuse me?

00:04:37,610 --> 00:04:41,196

Oh, yeah?

Well, up yours too!

00:04:42,532 --> 00:04:45,659

- Who the hell was that?

- Dr. Wiener.

00:04:47,829 --> 00:04:51,248

Rach, you can't call people

at 3 in the morning.

00:04:51,416 --> 00:04:53,500

You know what?

You sound just like his wife.

00:04:55,086 --> 00:04:56,962

Was there anything

even wrong with Emma?

00:04:57,130 --> 00:05:01,383

Yes, of course there is!

Okay? I'm not insane.

00:05:02,010 --> 00:05:03,093

What was it?

00:05:03,803 --> 00:05:05,887

Hiccups.

00:05:06,097 --> 00:05:10,392

I told you, you can't call him

every time any little thing comes up.

00:05:10,601 --> 00:05:14,646

Well, not anymore I can't.

He fired us!

00:05:16,274 --> 00:05:19,318

What are we gonna do?

We have to find a pediatrician.

00:05:19,527 --> 00:05:22,362

Wait, wait, wait. Monica said that

when you guys were growing up...

00:05:22,530 --> 00:05:24,573

...you liked your doctor.

What was his name?

00:05:24,741 --> 00:05:26,825

Dr. Gettleman?

00:05:27,285 --> 00:05:29,828

Uh, yeah, no, I don't think

that's a good idea.

00:05:29,996 --> 00:05:32,247

- In fact, I think... I think he's dead.

- Ugh!

00:05:32,457 --> 00:05:34,458

Why does everything happen to me?

00:05:35,918 --> 00:05:39,046

I promise, first thing tomorrow,

we'll find another doctor.

00:05:39,213 --> 00:05:41,673

But I gotta get up early,

and I'm not feeling well.

00:05:41,883 --> 00:05:44,634

You're not feeling well?

What do you have? Rubella?

00:05:44,802 --> 00:05:47,804

Because don't go near Emma,

she has not had that shot.

00:05:48,473 --> 00:05:52,225

You know, come to think of it,

it does feel rubella-like.

00:05:58,900 --> 00:06:00,692

[PHONE DIALING]

00:06:02,195 --> 00:06:05,072

[IN SQUEAKY VOICE]

Wiener!

00:06:05,239 --> 00:06:07,240

Wiener! Wiener! Wiener!

00:06:07,408 --> 00:06:08,450

Rachel!

00:06:08,993 --> 00:06:11,745

Great! Now he's gonna

know it was me!

00:06:17,335 --> 00:06:18,377

- Hey.

- Hey.

00:06:18,544 --> 00:06:21,546

So how is this

for our big double date tonight?

00:06:23,132 --> 00:06:24,966

Oh, my God.

00:06:25,468 --> 00:06:28,428

Ooh. Great. Just the reaction

I was hoping for.

00:06:29,305 --> 00:06:33,558

Yeah, so you, uh, found someone

for me? You didn't forget?

00:06:33,768 --> 00:06:36,144

Of course not.

And you'll love Mary Ellen.

00:06:36,354 --> 00:06:39,898

She's really smart and cute

and funny and...

00:06:40,066 --> 00:06:43,568

I can't tell you how I know this,

but she is not opposed to threesomes.

00:06:46,572 --> 00:06:47,697

- All right.

- Yeah.

00:06:48,199 --> 00:06:52,536

- So tell me something about my guy.

- No.

00:06:53,996 --> 00:06:57,040

Come on, give me something.

What's his name?

00:06:57,834 --> 00:07:00,919

- Mike. Yeah.

- Mike. Okay, what's his last name?

00:07:01,129 --> 00:07:03,713

Damn it! Is there no mystery left

in romance anymore?!

00:07:05,466 --> 00:07:08,593

We'll see you and Mike

at the restaurant in a couple hours.

00:07:08,761 --> 00:07:09,803

All right, great.

00:07:09,971 --> 00:07:12,889

- All right, bye. Yeah.

- See you. Bye-bye.

00:07:13,057 --> 00:07:17,102

Why'd I have to say Mike? I don't know

a Mike! Why couldn't I have said?

00:07:19,772 --> 00:07:21,189

There's no guys in there!

00:07:24,652 --> 00:07:26,820

Ugh, it's impossible

to find a good doctor.

00:07:26,988 --> 00:07:28,697

How do you know the good ones...

00:07:28,865 --> 00:07:32,492

...from the ones who'll push

their penis against your knee?

00:07:33,744 --> 00:07:34,953

Excuse me?

00:07:35,163 --> 00:07:37,289

I know what she's talking about.

00:07:42,545 --> 00:07:44,921

Well, we've gotta find

a new pediatrician.

00:07:45,089 --> 00:07:48,133

Ross was getting sick last night,

and Emma may have caught it.

00:07:48,342 --> 00:07:51,178

- Why don't you see Dr. Gettleman?

- Ross said he died.

00:07:51,387 --> 00:07:54,264

He didn't die.

I just saw his daughter last week.

00:07:54,432 --> 00:07:59,269

She said he was fine.

Her, on the other hand, botched Botox.

00:08:00,354 --> 00:08:02,898

Oh, great. Well then,

I'm gonna take Emma to see him.

00:08:03,065 --> 00:08:04,858

I wonder why Ross said that he died?

00:08:05,067 --> 00:08:07,944

Oh, maybe he confused him

with his childhood therapist.

00:08:08,112 --> 00:08:09,237

He saw a therapist?

00:08:09,405 --> 00:08:12,365

Mm-hm. He used to have

a recurring nightmare. It freaked him out.

00:08:12,575 --> 00:08:14,242

Wow, what was it?

00:08:14,785 --> 00:08:16,453

That I was going to eat him.

00:08:30,718 --> 00:08:32,719

Mike!

00:08:34,096 --> 00:08:35,388

Yeah?

00:08:38,601 --> 00:08:40,477

Okay.

00:08:44,565 --> 00:08:46,900

I can't believe

I'm doing this with you.

00:08:47,109 --> 00:08:49,569

Although I did just end

a nine-year relationship...

00:08:49,737 --> 00:08:51,821

...so I should be open

to taking some risks.

00:08:51,989 --> 00:08:55,867

It'll be fine. Follow my lead, okay? All you

have to do is pretend to be Mike.

00:08:56,035 --> 00:08:57,953

- I am Mike.

- Attaboy.

00:09:01,207 --> 00:09:02,624

Here they come.

00:09:02,833 --> 00:09:04,251

- Hi, I'm Phoebe.

MIKE: Hey, Phoebe.

00:09:04,418 --> 00:09:06,002

- I'm Mike.

- Nice to meet you.

00:09:06,212 --> 00:09:08,171

PHOEBE:

Joey, this is Mary Ellen Jenkins.

00:09:08,381 --> 00:09:11,841

So, Mike, how do you and Joey

know each other, anyway?

00:09:14,887 --> 00:09:17,222

Uh, how do Joey and I

know each other?

00:09:17,390 --> 00:09:20,183

Wow, if I had a nickel for every time

somebody's asked me that.

00:09:20,393 --> 00:09:22,352

[ALL LAUGH]

00:09:22,520 --> 00:09:24,896

- From school.

- We met in college.

00:09:27,567 --> 00:09:29,234

I mean high school.

00:09:31,362 --> 00:09:35,657

You guys go way back, then.

So, what are you up to these days?

00:09:35,866 --> 00:09:39,619

- Well, I'm a lawyer.

- Mike, attorney at law! Ha, ha.

00:09:40,413 --> 00:09:42,831

- Actually, I just gave up my practice.

JOEY: What?

00:09:43,040 --> 00:09:46,376

That's the kind of thing

you usually run by me. Ha, ha.

00:09:47,587 --> 00:09:51,881

I want to play piano professionally.

If I don't do this now, I never will.

00:09:52,091 --> 00:09:54,384

Great. I like that better

than the lawyer thing.

00:09:54,552 --> 00:09:58,555

Which is why I waited until now

to introduce you to Mike. Ha, ha.

00:09:58,764 --> 00:10:00,682

You thought he was still a lawyer.

00:10:00,891 --> 00:10:04,060

No, that's not what I meant.

Let's get you a cocktail.

00:10:07,607 --> 00:10:08,648

- Hey.

- Hey.

00:10:08,816 --> 00:10:09,858

What are you doing?

00:10:10,026 --> 00:10:12,652

Looking for restaurant jobs

for you in Tulsa.

00:10:12,862 --> 00:10:14,863

Aw, that's so sweet.

Did you find anything?

00:10:15,031 --> 00:10:17,782

- Slim Pickins.

- Hmm. Nothing, huh?

00:10:17,992 --> 00:10:21,453

No. Slim Pickins.

It's a barbecue joint.

00:10:22,163 --> 00:10:25,749

They're looking for a cook. Actually,

"cook" may be a bit of a stretch.

00:10:25,916 --> 00:10:28,501

They're looking for somebody

to shovel mesquite.

00:10:29,920 --> 00:10:32,339

"Slim Pickins"? That is so cheesy.

00:10:32,548 --> 00:10:35,383

Well, So Cheesy also has an opening.

00:10:35,593 --> 00:10:37,969

Heh, honey, that's okay.

I know this woman, Nancy...

00:10:38,137 --> 00:10:41,598

...who's a restaurant biz headhunter.

She may know something.

00:10:41,766 --> 00:10:44,392

Can I say how much I appreciate

you coming with me?

00:10:44,602 --> 00:10:48,104

When we get to Tulsa, I am taking you

for a great dinner at Slim Pickins.

00:10:50,066 --> 00:10:51,107

So Cheesy?

00:10:53,027 --> 00:10:54,986

Whole Hog?

00:10:56,197 --> 00:10:59,407

It's gonna be tough

to keep kosher in Tulsa.

00:11:03,913 --> 00:11:06,790

Hi, Nancy?

Hi, it's Monica Geller.

00:11:06,957 --> 00:11:11,961

I'm good. Listen, I'm looking

for a job in Tulsa.

00:11:12,713 --> 00:11:16,049

Yeah, well, my husband's

been relocated. Ha, ha.

00:11:16,634 --> 00:11:18,802

Because I love him.

00:11:19,512 --> 00:11:21,971

No, I don't want a job in New York.

00:11:22,139 --> 00:11:25,392

Javu's looking? Oh, my God!

00:11:25,559 --> 00:11:29,521

He asked for me personally?

Oh, my God!

00:11:29,689 --> 00:11:33,233

Oh, uh, wow, this is really,

really flattering.

00:11:33,401 --> 00:11:36,152

But, um, I'm moving to Tulsa.

00:11:36,320 --> 00:11:38,947

So, just, if you would tell Javu...

00:11:39,115 --> 00:11:41,032

...I'll take it!

00:11:42,535 --> 00:11:46,037

Hi. Um, my name's Rachel Green.

I have an appointment for Emma.

00:11:46,205 --> 00:11:49,416

Dr. Gettleman is finishing up

with a patient. He'll be out shortly.

00:11:49,583 --> 00:11:50,625

Okay, thank you.

00:11:50,793 --> 00:11:53,795

I think you just have a cold.

It's definitely not strep.

00:11:54,004 --> 00:11:55,296

Thanks, doctor.

00:11:58,217 --> 00:12:01,761

- Would you like a lollipop?

- Do you even have to ask?

00:12:07,393 --> 00:12:09,519

He is alive!

00:12:15,526 --> 00:12:19,070

It's so surprising that you and Joey

have known each other for so long...

00:12:19,238 --> 00:12:21,030

...and I've never heard about you.

00:12:21,240 --> 00:12:25,618

Oh, that's, uh, because we had

a bit of a falling out.

00:12:25,786 --> 00:12:28,788

Mike hit my mom with a car.

00:12:31,167 --> 00:12:35,211

- No, I didn't.

- That's okay. I have forgiven you.

00:12:35,379 --> 00:12:37,672

Now we're friends again,

and everything's great. Heh.

00:12:37,840 --> 00:12:39,507

Well, wait. Is your mom okay?

00:12:39,717 --> 00:12:43,178

Please, we're trying

to have a conversation.

00:12:44,722 --> 00:12:46,973

Wow, you're a lot nicer

on Days of Our Lives.

00:12:47,183 --> 00:12:49,684

Days of Our Lives!

That's why you look so familiar!

00:12:49,894 --> 00:12:50,977

- What?

- What?

00:12:51,187 --> 00:12:52,645

What?

00:12:53,898 --> 00:12:56,191

Do you not know each other?

00:12:56,692 --> 00:12:57,734

[CHUCKLES]

00:12:57,902 --> 00:13:03,406

Of course we do. He's playing a game

we used to play in high school.

00:13:03,616 --> 00:13:06,785

We pretend we don't know each other.

We played all kinds of games.

00:13:06,952 --> 00:13:10,747

You remember that one where I punch

you in the face for not being cool?

00:13:13,125 --> 00:13:16,878

Let me ask you something:

How many sisters does Joey have?

00:13:17,087 --> 00:13:20,757

- Six.

- What are you doing? I said seven!

00:13:20,925 --> 00:13:22,634

Oh.

00:13:23,886 --> 00:13:26,429

Joey, why did you set me up

with a stranger?

00:13:27,306 --> 00:13:31,351

Because I forgot about our date.

I'm so sorry.

00:13:31,560 --> 00:13:35,939

I'm sorry too. And just to be clear,

I didn't hit his mother with a car.

00:13:36,524 --> 00:13:41,236

You are unbelievable. I spent so much

time finding the perfect girl for you.

00:13:41,403 --> 00:13:44,405

Mary Ellen is really smart

and cute and loose.

00:13:44,615 --> 00:13:46,074

Hey.

00:13:46,659 --> 00:13:48,368

Oh, who are you kidding?

00:13:53,582 --> 00:13:56,584

You find some guy

off the street for me?

00:13:56,752 --> 00:13:58,711

God, this is humiliating!

00:13:58,879 --> 00:14:03,258

I'm so sorry. If you don't like this guy,

I can find you a better one.

00:14:03,425 --> 00:14:05,510

- Mike? Mike?

- Oh.

00:14:06,971 --> 00:14:08,221

I'm out of here.

00:14:08,681 --> 00:14:10,640

It was nice meeting you.

00:14:10,808 --> 00:14:14,018

- You're leaving too?

- I'll stay if you can tell me my name.

00:14:14,228 --> 00:14:15,436

- Have a good night.

- Mm-hm.

00:14:19,733 --> 00:14:22,402

We leave tomorrow,

and you still have a lot to pack.

00:14:22,570 --> 00:14:23,862

You're right.

00:14:24,864 --> 00:14:26,531

Maybe I shouldn't go.

00:14:27,616 --> 00:14:29,951

- What?

- Um.

00:14:30,119 --> 00:14:34,747

So Nancy told me about this job

at this great restaurant, Javu?

00:14:34,915 --> 00:14:37,000

But it's just

a little outside of Tulsa.

00:14:37,167 --> 00:14:38,501

Well, how far outside?

00:14:39,378 --> 00:14:40,879

Manhattan?

00:14:42,840 --> 00:14:45,758

And, uh, you're thinking of taking it?

00:14:47,887 --> 00:14:51,222

Before, you said that being with me

was more important than any job.

00:14:51,390 --> 00:14:56,561

But I guess now it's, uh,

old job, me, new job.

00:14:57,855 --> 00:15:00,023

- I'm gonna miss this hand!

- Ha, ha.

00:15:02,192 --> 00:15:03,860

I know this is a lot to ask...

00:15:04,028 --> 00:15:07,030

...but, my God, this is

a once-in-a-lifetime opportunity.

00:15:07,197 --> 00:15:10,199

What happened to "you can't live

without me four days a week"?

00:15:10,367 --> 00:15:14,162

Well, if you really think about it,

I mean, four days is not that long.

00:15:15,664 --> 00:15:17,624

I see you Monday

before you go to work...

00:15:17,791 --> 00:15:19,542

...and Thursday when you get back...

00:15:19,710 --> 00:15:23,212

...and I always work late on Tuesdays,

so really if you think about it, ha, ha...

00:15:23,380 --> 00:15:24,797

...it's really just one day.

00:15:24,965 --> 00:15:30,011

Um, well, if we can't make it one day,

we got real problems, my friend.

00:15:34,141 --> 00:15:37,310

- I think you should take the job.

- Really?

00:15:37,519 --> 00:15:41,606

I know it must be important to you

when you start chattering like a monkey.

00:15:43,651 --> 00:15:46,027

That's the nicest thing

anybody's ever said to me.

00:15:50,240 --> 00:15:51,407

- Hey.

- Hi.

00:15:51,617 --> 00:15:54,535

- How was the pediatrician?

RACHEL: Oh, I really liked him.

00:15:54,703 --> 00:15:59,582

Yeah, yeah.

It was really, really, really good.

00:15:59,792 --> 00:16:02,877

- You promised not to say anything.

- I know.

00:16:03,337 --> 00:16:05,004

Ross still sees his pediatrician!

00:16:08,217 --> 00:16:09,884

I don't care.

00:16:11,428 --> 00:16:14,639

Are you serious?

You still see Dr. Gettleman?

00:16:14,848 --> 00:16:16,724

He is a brilliant diagnostician!

00:16:16,934 --> 00:16:20,687

- Diagnostician or boo-boo fixer?

RACHEL: Mm.

00:16:21,397 --> 00:16:24,148

Seriously, you gotta go

to an appropriate doctor.

00:16:24,316 --> 00:16:28,403

Why? I know it's a little weird,

but, hey, he is a great doctor, okay?

00:16:28,570 --> 00:16:30,530

He knows my medical history.

00:16:30,698 --> 00:16:33,241

And every time I go in there,

he makes a big deal.

00:16:33,409 --> 00:16:36,160

You know,

"Ah, look, it's my favorite patient."

00:16:36,370 --> 00:16:39,998

Does he say that before he sticks

his thermometer in your tushy?

00:16:40,207 --> 00:16:44,836

I seem to remember someone bringing

his security blanket to college.

00:16:45,045 --> 00:16:47,880

That was not a security blanket.

That was a wall hanging.

00:16:48,090 --> 00:16:50,174

It didn't spend much time on the wall!

00:17:00,227 --> 00:17:02,186

Oh, excuse me, uh.

00:17:02,980 --> 00:17:06,441

Hi. I was hoping to run into you.

Uh, can we talk?

00:17:06,608 --> 00:17:07,817

Sure.

00:17:08,027 --> 00:17:11,779

I'm sorry, really.

I'm so embarrassed.

00:17:11,947 --> 00:17:13,281

Is it all right?

00:17:15,701 --> 00:17:20,329

Really, I'm a pretty nice guy.

Just ask my parole officer.

00:17:23,375 --> 00:17:25,334

Apparently, I'm not a funny guy.

00:17:28,714 --> 00:17:31,841

Well, why did you go along with that?

00:17:32,051 --> 00:17:37,138

Because I was told that I'd get

a free dinner, which I didn't.

00:17:37,306 --> 00:17:40,600

And that I'd meet a pretty girl,

which I did.

00:17:43,020 --> 00:17:44,854

That's true.

00:17:46,690 --> 00:17:50,860

Well, is anything you told me

about yourself true?

00:17:51,070 --> 00:17:53,196

My name is Mike.

And I do play piano.

00:17:53,405 --> 00:17:55,698

Oh, uh-huh, uh-huh. Prove it.

00:17:56,700 --> 00:17:57,992

There isn't a piano here.

00:17:58,202 --> 00:18:01,120

That wouldn't stand in the way

of a true pianist.

00:18:02,414 --> 00:18:03,706

Okay.

00:18:20,432 --> 00:18:21,891

You are really good.

00:18:24,937 --> 00:18:26,145

Uh, um.

00:18:26,313 --> 00:18:28,272

- I play a little guitar myself.

- Really?

00:18:28,440 --> 00:18:29,816

- Uh-huh.

- That's great.

00:18:30,025 --> 00:18:33,611

- What kind of music do you play?

- Um, like acoustic, folksy stuff.

00:18:33,779 --> 00:18:36,906

But right now I'm working on

a couple Iron Maiden covers.

00:18:40,244 --> 00:18:45,915

Do you think that, maybe,

sometime, I could, uh...

00:18:46,125 --> 00:18:48,501

It's okay. Go ahead, ask me out.

00:18:49,920 --> 00:18:53,589

Okay. You think, maybe,

sometime I could take you out?

00:18:53,757 --> 00:18:56,509

Oh, you just caught me off guard, um.

00:18:57,553 --> 00:18:59,470

Yeah, that would be nice.

00:18:59,680 --> 00:19:02,265

Look at this! My two best friends!

00:19:07,688 --> 00:19:10,231

Excuse me, uh.

I don't mean to be a jerk...

00:19:10,399 --> 00:19:13,985

...but the baby with the rash

came in after me.

00:19:14,862 --> 00:19:17,071

The doctor will be right with you, sir.

00:19:21,535 --> 00:19:23,619

Mommy, I can't find Waldo.

00:19:23,871 --> 00:19:26,581

What, the circus?

He's behind the elephant.

00:19:26,748 --> 00:19:30,459

Wow. So your child's a big fan

of the Waldo books too?

00:19:32,796 --> 00:19:35,298

Yeah, that's how I know.

00:19:36,508 --> 00:19:38,551

- I'm Ross, by the way.

- Hi, I'm Sally.

00:19:38,719 --> 00:19:39,760

ROSS:

Hi.

00:19:39,928 --> 00:19:42,638

So no ring. Can I assume

you're also a single parent?

00:19:43,682 --> 00:19:47,476

- I am a single parent.

- It's hard, isn't it?

00:19:47,644 --> 00:19:51,147

There's no time for a social life.

Where are you gonna meet someone?

00:19:51,356 --> 00:19:52,607

Well, um...

00:19:52,816 --> 00:19:57,904

...let's say, I don't know, you met

someone in the pediatrician's office. Uh.

00:19:59,198 --> 00:20:01,532

Rossie? We're ready for you.

00:20:09,458 --> 00:20:11,709

Um, yeah...

00:20:13,587 --> 00:20:17,715

Come on, Ross Jr.

It's time to go in.

00:20:18,800 --> 00:20:20,718

Mommy.

00:20:24,932 --> 00:20:26,933

Mommy, what's wrong with that man?

00:20:27,142 --> 00:20:29,518

Hey, I helped you find Waldo!

00:20:37,069 --> 00:20:40,112

- Oh, good, you haven't left yet.

- Where have you been?

00:20:40,322 --> 00:20:43,616

I got held up

at Dr. Gettleman's office, um.

00:20:43,784 --> 00:20:47,745

There was some guy that, uh,

freaked everybody out.

00:20:48,747 --> 00:20:51,332

You got here just in time.

I really have to go, buddy.

00:20:51,500 --> 00:20:52,583

Oh, man.

00:20:52,793 --> 00:20:56,629

- Promise to call me when you land?

- Of course I will. I love you.

00:20:56,838 --> 00:20:57,964

I love you too.

00:21:00,384 --> 00:21:02,885

Okay, whoa, whoa, whoa. Whoa!

00:21:03,053 --> 00:21:05,429

Whoa, watch the tongue, people.

We got a baby over here.

00:21:07,557 --> 00:21:10,309

- Bye, Chandler.

- Aw. Bye.

00:21:10,560 --> 00:21:12,728

- Bye, honey.

- Bye.

00:21:17,401 --> 00:21:20,987

- What's the matter, Joe?

- I'm mad at you for leaving.

00:21:21,154 --> 00:21:25,032

You know, you're nothing

but a big leaver.

00:21:25,242 --> 00:21:28,744

A big leaver with a stupid suitcase.

00:21:30,789 --> 00:21:34,625

Any chance you're trying to pick

a fight to make all of this easier?

00:21:38,297 --> 00:21:40,423

Aw, dude, you see right through me!

00:21:50,434 --> 00:21:52,810

Okay, well... Bye, Mon.

00:21:53,520 --> 00:21:55,521

Bye, Ross. Rachel.

00:21:56,148 --> 00:21:59,233

- Bye, Emma.

- Okay, bye-bye.

00:21:59,443 --> 00:22:02,611

Have a good trip. Okay.

Oh, my God.

00:22:05,407 --> 00:22:06,449

MONICA:

Chandler.

00:22:06,616 --> 00:22:08,326

Wait.

00:22:10,078 --> 00:22:13,039

It goes old job...

00:22:13,206 --> 00:22:15,291

...new job...

00:22:15,459 --> 00:22:16,625

...and you.

00:22:18,795 --> 00:22:20,755

This is just something I have to do.

00:22:21,381 --> 00:22:23,382

I know.

00:22:23,592 --> 00:22:25,885

I love you so much.

00:22:26,094 --> 00:22:28,471

I know that too.

00:22:40,233 --> 00:22:43,819

Don't worry.

I'll be back before you know it.

00:22:44,196 --> 00:22:45,905

Yes, it will be the same.

00:22:46,740 --> 00:22:49,241

Because I know, that's how.

00:22:49,409 --> 00:22:50,534

I promise.

00:22:50,744 --> 00:22:52,036

You double promise?

00:22:56,708 --> 00:22:58,292

Call me when you land.

00:22:59,878 --> 00:23:02,254

- Can I talk now?

- Okay, bye.

00:23:02,422 --> 00:23:04,382

- Joey!

- He had to board.

00:23:08,595 --> 00:23:10,596

[English - US - SDH]

Скриншоты