Эпизод, где Рэйчел возвращается на работу
Описание
Рэйчел возвращается из декретного отпуска раньше времени, опасаясь, что временный сотрудник, нанятый Ральфом Лореном на замену, может получить её должность на постоянной основе. Тем временем Джои помогает Фиби, убеждая режиссёра сериала «Дни нашей жизни» взять её в качестве статистки, но это оборачивается катастрофой. Специальный гость: Дермот Малруни в роли Гэвина
Субтитры
eng__.srt
eng__.srt
00:00:04,713 --> 00:00:06,171
Good morning, tiger.
00:00:06,339 --> 00:00:10,467
I'm making you a big breakfast, so you
can keep up your strength for tonight.
00:00:10,635 --> 00:00:13,345
You're gonna get me
good and pregnant.
00:00:14,514 --> 00:00:17,391
I've got nowhere to go this morning.
I'm unemployed.
00:00:17,559 --> 00:00:19,643
I don't know what
I'm gonna do with my life.
00:00:19,811 --> 00:00:22,646
Well, I just lost my erection.
00:00:23,189 --> 00:00:25,858
No, I mean, what am I supposed
to do with myself?
00:00:26,026 --> 00:00:28,277
You're supposed to find
your passion in life.
00:00:28,445 --> 00:00:31,405
You can be whatever you want
to be now. It's exciting.
00:00:31,573 --> 00:00:34,658
Yeah, but it's all so overwhelming.
I don't know where to start.
00:00:34,826 --> 00:00:37,703
Hey, wait a second.
I can help you with this.
00:00:37,871 --> 00:00:41,915
You just need to be organized. We can
make a list of your qualifications...
00:00:42,083 --> 00:00:48,005
...and categorize jobs by industry.
There could be folders and files...
00:00:48,173 --> 00:00:52,885
Hey, this is where your hyper-organized
pain-in-the-ass stuff pays off.
00:00:53,053 --> 00:00:54,762
I know!
00:00:55,638 --> 00:00:57,723
My erection is back!
00:01:37,555 --> 00:01:38,639
Thank you.
00:01:38,807 --> 00:01:42,017
Ooh, Joey, could I have a sip
of your coffee and a bite of your muffin?
00:01:42,185 --> 00:01:44,520
- Okay.
- Thank you.
00:01:51,402 --> 00:01:53,237
Thank you.
00:01:54,405 --> 00:01:58,450
Uh, Pheebs, have you ever been bitten
by a hungry Italian?
00:01:59,410 --> 00:02:02,371
I'm sorry.
It's just, I'm a little short on cash.
00:02:02,539 --> 00:02:04,706
Oh, if you want,
I could loan you some money.
00:02:04,874 --> 00:02:07,751
Oh, no, no, no. I learned never to
borrow money from friends.
00:02:07,919 --> 00:02:11,839
No. That's why Richard Dreyfuss
and I don't speak anymore.
00:02:13,049 --> 00:02:16,385
Ooh, hey, how about this?
Wanna be an extra on my show?
00:02:16,553 --> 00:02:18,011
- You could do that?
- Yeah, yeah.
00:02:18,179 --> 00:02:21,431
The pay's pretty good, and you
could do it for as long as you need.
00:02:21,599 --> 00:02:24,935
- Oh, my God. I'm gonna be on TV!
- Okay, now...
00:02:25,103 --> 00:02:28,981
I gotta tell you, being on TV isn't
as glamorous and exciting as you think.
00:02:29,149 --> 00:02:32,651
- Oh, really?
- No, it is awesome.
00:02:33,194 --> 00:02:34,236
Hey, guys.
00:02:34,404 --> 00:02:35,988
JOEY: Hey.
- Hi.
00:02:36,156 --> 00:02:37,281
Oh, wow.
00:02:37,448 --> 00:02:38,949
Hey, why are you all dressed up?
00:02:39,117 --> 00:02:43,662
We're bringing Emma to Ralph Lauren
today to introduce her to everyone.
00:02:43,830 --> 00:02:45,956
- Doesn't she look cute?
- She sure does.
00:02:46,124 --> 00:02:48,709
Why does she have a pink bow
taped to her head?
00:02:48,877 --> 00:02:51,378
If one more person says,
"What a cute little boy"...
00:02:51,546 --> 00:02:54,214
...I'm gonna whip them
with a car antenna.
00:02:54,841 --> 00:02:57,342
I think she's gonna be
the hit of the office, huh?
00:02:57,510 --> 00:03:01,847
Yeah, she's gonna be hotter than,
uh, peasant blouses and A-line skirts.
00:03:03,516 --> 00:03:05,517
Can I get a blue bow?
00:03:08,605 --> 00:03:11,356
Okay. I have looked through
a bunch of career guides...
00:03:11,524 --> 00:03:13,775
...photocopied and highlighted
key passages...
00:03:13,943 --> 00:03:17,905
...and put them into alphabetical folders,
so you can make an informed decision.
00:03:19,407 --> 00:03:21,617
How long was I in there?
00:03:22,577 --> 00:03:25,537
Okay, let's start with the A's.
Advertising.
00:03:26,122 --> 00:03:29,625
Wait. Advertising, that's a great idea.
00:03:31,211 --> 00:03:33,295
Well, don't you wanna
look through the rest?
00:03:34,380 --> 00:03:38,008
I don't think I have to hear the rest.
Advertising makes perfect sense.
00:03:38,176 --> 00:03:40,344
I'm sorry you had to waste all this time.
00:03:40,511 --> 00:03:43,138
You call eight hours alone
with my label maker wasted time?
00:03:43,306 --> 00:03:44,389
[CHUCKLES]
00:03:44,557 --> 00:03:46,934
Ooh, now I'll get to use my shredder!
00:03:47,560 --> 00:03:51,438
I mean, I could write slogans.
I mean, how hard could it be, right?
00:03:51,773 --> 00:03:53,190
"Cheese.
00:03:53,358 --> 00:03:56,777
It's milk that you chew."
00:03:59,697 --> 00:04:04,451
"Crackers. Because your cheese
needs a buddy."
00:04:04,911 --> 00:04:09,331
"A grape. Because who can get
a watermelon in your mouth?"
00:04:10,458 --> 00:04:11,708
Oh, I got one.
00:04:11,876 --> 00:04:16,088
"Socks. Because your family's feet
deserve the best."
00:04:16,256 --> 00:04:17,798
Honey, leave it to the pros.
00:04:19,342 --> 00:04:21,301
I actually know someone
in advertising.
00:04:21,469 --> 00:04:24,388
I grew up with a guy who is
a vice president at a big agency.
00:04:24,555 --> 00:04:27,140
Maybe I can get him to meet you.
Give me the phone.
00:04:27,308 --> 00:04:32,646
"The phone. Bringing you closer
to people who have phones."
00:04:33,815 --> 00:04:36,441
"Marriage. It's not for everybody."
00:04:40,655 --> 00:04:44,324
That went well. Almost everybody
knew that she was a girl.
00:04:44,492 --> 00:04:47,995
Yeah, after you punched that one guy
who got it wrong, word spread.
00:04:49,122 --> 00:04:52,040
I'm just gonna go in my office
and pick up some stuff.
00:04:55,503 --> 00:04:58,088
- Who the hell are you?
- Who the hell are you?
00:04:58,256 --> 00:05:01,300
I'm the hell person
whose office this is.
00:05:01,718 --> 00:05:03,635
Good one, Rach.
00:05:04,470 --> 00:05:07,639
I'm Gavin Mitchell,
the person who's taking over your job.
00:05:07,807 --> 00:05:09,057
Excuse me?
00:05:09,225 --> 00:05:11,935
Oh, your baby's so cute.
00:05:12,103 --> 00:05:13,145
[LAUGHS]
00:05:13,354 --> 00:05:16,356
But why would you put
a pink bow on a boy?
00:05:21,195 --> 00:05:23,613
Hey, Joey. Look at me.
00:05:23,781 --> 00:05:25,157
I'm a nurse.
00:05:25,325 --> 00:05:26,658
- Yes, you are.
- Ha, ha.
00:05:26,826 --> 00:05:28,994
I think it might be time
for my sponge bath.
00:05:29,912 --> 00:05:33,081
Sorry, I'm just so used
to hitting on the extras.
00:05:33,249 --> 00:05:36,793
- So are you excited about your scene?
- Yeah, but I'm a little nervous.
00:05:36,961 --> 00:05:40,714
Oh, relax. Don't be. They'll probably
just make you stand in the background.
00:05:40,882 --> 00:05:43,508
- Good.
- You. Here, come here. Here.
00:05:44,302 --> 00:05:47,804
Take this tray, stand on this yellow
mark. You're gonna move on "action."
00:05:47,972 --> 00:05:51,725
Walk over to the operating table, stop on
the blue mark and put the tray down.
00:05:51,893 --> 00:05:53,518
Don't walk too fast.
00:05:54,103 --> 00:05:56,104
But don't dawdle.
00:05:56,981 --> 00:05:59,024
Okay. Now, what?
00:05:59,817 --> 00:06:03,362
And, action!
00:06:03,821 --> 00:06:05,906
[INSTRUMENTS RATTLING]
00:06:08,868 --> 00:06:10,160
DIRECTOR: Cut! Cut.
- I'm sorry.
00:06:10,328 --> 00:06:13,580
- I'm sorry. I'm just a little nervous.
- Yeah, well, don't be.
00:06:14,082 --> 00:06:16,291
Okay, that helps.
00:06:17,293 --> 00:06:20,045
And, action!
00:06:20,713 --> 00:06:23,632
[RATTLING]
00:06:23,800 --> 00:06:25,217
DIRECTOR:
Cut!
00:06:25,385 --> 00:06:28,053
Don't worry about it.
It usually takes me three takes too.
00:06:28,221 --> 00:06:30,639
Ha-ha-ha. All right, eight.
00:06:31,974 --> 00:06:35,185
DIRECTOR:
And...
00:06:35,353 --> 00:06:36,937
...action!
00:06:37,772 --> 00:06:39,856
[RATTLING]
00:06:54,872 --> 00:06:57,374
So do you have any other
questions about advertising?
00:06:57,542 --> 00:07:01,002
No. No. But let me show you
what I can do.
00:07:01,921 --> 00:07:04,297
"Bagels and doughnuts.
00:07:04,465 --> 00:07:08,343
Round food for every mood."
00:07:09,720 --> 00:07:12,305
Monica warned me you might do that.
00:07:14,183 --> 00:07:16,768
I think we might have something
for you at the agency.
00:07:16,936 --> 00:07:19,896
- Really? That's great.
- It's an unpaid internship.
00:07:22,650 --> 00:07:26,736
That's funny. When you said "unpaid,"
it sounded like you said "unpaid."
00:07:27,155 --> 00:07:29,322
Come on, now. Monica has a good job.
00:07:29,490 --> 00:07:31,491
It's not like you have
a family to support.
00:07:31,659 --> 00:07:35,579
Actually, we're trying. I don't think
Monica is gonna want to postpone it.
00:07:35,746 --> 00:07:37,414
We're supposed to have sex tonight.
00:07:38,791 --> 00:07:41,877
Actually, she's probably at home,
naked right now.
00:07:44,130 --> 00:07:47,382
I tend to keep talking
till somebody stops me.
00:07:49,469 --> 00:07:51,219
- I can picture her on the bed.
- Stop!
00:07:51,387 --> 00:07:52,888
Okay.
00:07:54,557 --> 00:07:57,184
Wait. What do you mean,
you're taking over my job?
00:07:57,351 --> 00:08:00,437
Well, while you were on your
baby vacation, I was doing your job.
00:08:00,605 --> 00:08:03,773
A vacation? My idea
of a vacation does not involve...
00:08:03,941 --> 00:08:08,028
...something sucking on my nipples
until they are raw.
00:08:08,946 --> 00:08:12,073
Clearly, you've never been
to Sandals Paradise Island.
00:08:15,745 --> 00:08:19,372
All right. Don't get too comfortable
there, because I'm back in two weeks.
00:08:19,540 --> 00:08:21,374
I want everything back the way it was.
00:08:21,542 --> 00:08:25,045
I can't say I care too much for the way
you've rearranged my office.
00:08:25,213 --> 00:08:28,048
I can't say I care too much
for that smell you've brought in.
00:08:28,216 --> 00:08:29,341
Excuse me?
00:08:29,509 --> 00:08:33,595
Uh, Rach, uh,
we have a code brown situation.
00:08:34,430 --> 00:08:37,224
Honey, could you please
take care of it for me?
00:08:37,934 --> 00:08:41,061
All right, but you're gonna
have to do one sometime.
00:08:43,356 --> 00:08:45,273
Let me just get this straight.
00:08:45,441 --> 00:08:48,777
So I go have a baby, and they send
some guy in to do my job?
00:08:48,945 --> 00:08:52,113
Well, there was talk of shutting down
Ralph Lauren altogether.
00:08:52,281 --> 00:08:54,908
Okay. Right.
You're very cheeky for a temp.
00:08:55,076 --> 00:08:58,453
I'm not a temp. I was transferred here
from another department.
00:08:58,621 --> 00:09:02,249
Oh, and what department was that?
The, uh, jerk department?
00:09:02,416 --> 00:09:04,292
They didn't tell me
about your quick wit.
00:09:04,460 --> 00:09:07,128
Well, did they mention that
I'm rubber and you're glue?
00:09:08,673 --> 00:09:12,133
- Gavin, Ralph loved your ideas.
- Oh, hi, Mr. Zelner.
00:09:12,301 --> 00:09:14,761
Ah, Rachel. I see you've met Gavin.
00:09:14,929 --> 00:09:17,931
When you left us, we weren't sure
what we were gonna do.
00:09:18,099 --> 00:09:22,018
But then, Gavin to the rescue.
Super Gavin. Ha-ha-ha.
00:09:23,145 --> 00:09:24,604
Well, that's great.
00:09:24,772 --> 00:09:27,649
So now, uh, Super Gavin,
when I come back...
00:09:27,817 --> 00:09:31,319
...uh, where do you plan
on flying off to?
00:09:31,529 --> 00:09:34,698
That's up to Mr. Zelner.
I'm sure he'll make the right decision.
00:09:34,865 --> 00:09:38,201
Oh, wow. Super ass-kissing power.
00:09:39,203 --> 00:09:41,580
Incidentally,
when, uh, are you coming back?
00:09:42,748 --> 00:09:44,165
Uh, today.
00:09:44,333 --> 00:09:48,420
- You said two weeks.
- No, I said today.
00:09:48,588 --> 00:09:51,673
See, for a superhero,
not so much with the listening.
00:09:55,761 --> 00:09:56,803
- Hey.
PHOEBE: Hey.
00:09:56,971 --> 00:09:58,013
So, what'd he say?
00:09:58,180 --> 00:09:59,347
Uh...
00:09:59,515 --> 00:10:01,683
He can be a little rough
around the edges...
00:10:01,851 --> 00:10:06,855
...so I'm gonna replace a word
he used a lot with the word "puppy."
00:10:08,232 --> 00:10:13,403
Okay? So he said, "If your puppy friend
doesn't get her puppy act together...
00:10:13,571 --> 00:10:16,698
...I am gonna fire
her mother-puppy ass."
00:10:17,533 --> 00:10:20,577
I'm sorry. I can't do this.
I'm just not an actor.
00:10:20,745 --> 00:10:23,163
That's right. You're not. You're a nurse.
00:10:23,331 --> 00:10:25,832
- You're Nurse With Tray.
- Joey...
00:10:26,000 --> 00:10:29,002
Nurse With Tray doesn't know Joey.
She has no time for friends.
00:10:29,170 --> 00:10:32,714
She gets in that operating room
and she carries that tray to the doctor...
00:10:32,882 --> 00:10:35,050
...because if she doesn't, people die.
00:10:35,217 --> 00:10:36,843
Who dies?
00:10:37,011 --> 00:10:38,928
Man With Eye Patch!
00:10:39,096 --> 00:10:41,556
Now, you get in there,
and you do your job.
00:10:41,724 --> 00:10:42,849
- Yes, doctor.
- Okay.
00:10:43,017 --> 00:10:44,559
[ALARM BUZZES]
00:10:44,727 --> 00:10:47,646
Okay, let's try this one more time.
00:10:47,813 --> 00:10:51,650
Hang in there, Man With Eye Patch.
Your tray is coming.
00:10:53,527 --> 00:10:56,905
And, action.
00:11:01,786 --> 00:11:04,204
Yes, I did it! I nailed it!
00:11:04,372 --> 00:11:05,413
Whoo!
00:11:05,581 --> 00:11:06,665
What's next?
00:11:06,832 --> 00:11:09,250
The rest of the scene.
00:11:11,003 --> 00:11:12,879
Okay, from the top, people.
00:11:20,012 --> 00:11:23,139
Listen, sudden change of plans.
Um, my maternity leave just ended.
00:11:23,307 --> 00:11:26,059
They said if I didn't
come back today, they'd fire me.
00:11:26,268 --> 00:11:28,186
What? No, that's illegal.
00:11:28,354 --> 00:11:30,980
I'll have the Labor Department
here so fast, they won't...
00:11:31,190 --> 00:11:36,903
All right, calm down, Norma Rae.
They didn't actually say that.
00:11:37,071 --> 00:11:41,157
I'm just afraid if I don't come back now,
this guy will try and squeeze me out.
00:11:41,325 --> 00:11:44,703
But what about Emma?
I mean, we don't have a nanny.
00:11:44,870 --> 00:11:47,914
I know. We're just gonna have
to figure out a plan tonight.
00:11:48,082 --> 00:11:50,542
Can you please just take care
of her for today?
00:11:50,710 --> 00:11:54,546
Absolutely. Just give me your breasts,
and we'll be on our way.
00:11:56,048 --> 00:11:58,591
Come on.
I don't know what else to do.
00:11:59,593 --> 00:12:02,178
- Fine. Fine.
- Okay.
00:12:02,346 --> 00:12:06,599
We'll have fun, won't we?
Yes, we will. Yes, we...
00:12:06,767 --> 00:12:08,685
[EMMA GIGGLES]
00:12:11,313 --> 00:12:13,523
- Ross.
- Huh?
00:12:15,025 --> 00:12:16,568
You're pretty.
00:12:22,742 --> 00:12:26,578
Whatever I decide to do, I'm gonna be
starting a new career from scratch.
00:12:26,746 --> 00:12:29,706
It's gonna be a while
before I make a living at it.
00:12:29,874 --> 00:12:34,419
Maybe now's not the right time
to be starting a family.
00:12:34,587 --> 00:12:38,673
So you have to tell Monica you don't
want to have a baby right now?
00:12:39,175 --> 00:12:40,383
Yeah.
00:12:42,261 --> 00:12:43,678
Goodbye.
00:12:47,600 --> 00:12:51,227
Okay, it's baby time. Pants off, Bing.
00:12:53,189 --> 00:12:55,064
Didn't see you there, Geller.
00:12:56,484 --> 00:12:59,027
Yeah, Ross is here, so...
00:13:00,154 --> 00:13:01,780
Uh, yeah, uh-huh. Yeah.
00:13:01,947 --> 00:13:05,283
Uh, and I was really hoping
that maybe I could hang out.
00:13:05,451 --> 00:13:09,537
- Mm.
- What do you, uh, feel like doing?
00:13:10,623 --> 00:13:13,041
Well, uh, we're gonna have sex.
00:13:13,626 --> 00:13:16,294
I don't feel like having sex.
00:13:19,048 --> 00:13:20,381
Uh, maybe, uh... I don't know.
00:13:20,549 --> 00:13:23,092
Maybe we can
watch a movie or something.
00:13:23,260 --> 00:13:24,594
Uh, let me put it this way:
00:13:24,762 --> 00:13:27,472
We're having sex
whether you're here or not.
00:13:28,182 --> 00:13:30,016
Pants off, Bing.
00:13:34,313 --> 00:13:38,942
Now that I'm back, why don't you just
fill me in on what you've been up to?
00:13:39,109 --> 00:13:43,071
Well, I've changed your screen saver
from that picture of *NSYNC.
00:13:43,239 --> 00:13:45,031
Hey, they were popular when I left.
00:13:46,158 --> 00:13:48,785
I'm working on this
big presentation for tomorrow.
00:13:48,953 --> 00:13:51,579
I should be involved in that,
so get me up to speed.
00:13:51,747 --> 00:13:54,624
That'll take weeks.
Let me take care of the presentation.
00:13:54,792 --> 00:13:56,960
Oh, no. I see what you're
doing here, all right?
00:13:57,127 --> 00:14:01,673
This is my job, buddy. I've had it for
five years, and I know how it works.
00:14:01,841 --> 00:14:05,051
- So why don't you just catch me up?
- Fine.
00:14:06,011 --> 00:14:09,639
Oh, God. You've totally messed
with the back support on my chair.
00:14:09,807 --> 00:14:12,141
- How do you fix this?
- You've been here five years.
00:14:12,309 --> 00:14:15,311
- You figure it out.
- Fine, I will.
00:14:22,403 --> 00:14:23,987
All right, fill me in.
00:14:29,702 --> 00:14:30,952
- Hey.
- Hey.
00:14:31,120 --> 00:14:34,789
Do you have a blue tie that would go
with this? Emma spit up on mine.
00:14:34,957 --> 00:14:37,667
Oh, yeah, but you have to give it back
if I get a job.
00:14:37,835 --> 00:14:40,253
Of course, by that time,
ties will be obsolete...
00:14:40,421 --> 00:14:42,714
...and we'll all be wearing
silver jumpsuits.
00:14:45,175 --> 00:14:47,010
- Hey, good morning, lover.
- Hey.
00:14:47,177 --> 00:14:50,805
I gotta say, after last night,
I'm a little weak in the knees.
00:14:53,934 --> 00:14:58,646
Here's an idea. You walk into a room,
take a quick scan.
00:15:01,108 --> 00:15:02,317
Sorry.
00:15:02,484 --> 00:15:06,154
But I kind of have this feeling that
we may have made a baby last night.
00:15:07,114 --> 00:15:11,034
Oh, God, I have to tell you something.
00:15:11,911 --> 00:15:13,453
You're not pregnant.
00:15:13,621 --> 00:15:15,204
What are you talking about?
00:15:15,372 --> 00:15:18,666
Well, that thing that I have to do
to make a baby?
00:15:18,834 --> 00:15:20,251
I faked it.
00:15:21,003 --> 00:15:23,379
What? You faked it?
00:15:24,423 --> 00:15:26,341
You know what?
00:15:28,093 --> 00:15:30,303
I don't need a tie.
00:15:31,639 --> 00:15:35,308
I mean, it's...
It's better open collar, you know?
00:15:35,476 --> 00:15:39,687
It's, uh, ahem, it's more casual.
00:15:45,527 --> 00:15:48,613
Joey. Listen, I can't do this.
It doesn't make any sense.
00:15:48,781 --> 00:15:52,700
Yesterday I was a nurse,
and today I'm a waitress at a café?
00:15:52,868 --> 00:15:56,371
Oh, sometimes we use the same extras
for different parts. It's okay.
00:15:56,538 --> 00:16:01,167
Well, it's not okay, because I gave a very
memorable performance as the nurse.
00:16:01,335 --> 00:16:05,922
And now, suddenly, I'm the waitress?
That's gonna confuse my fans.
00:16:07,049 --> 00:16:08,132
Um, um...
00:16:08,300 --> 00:16:11,678
Well, maybe you are a nurse...
00:16:11,845 --> 00:16:15,473
...but you moonlight as a waitress.
00:16:16,058 --> 00:16:18,101
Oh.
00:16:18,268 --> 00:16:19,811
Uh-huh.
00:16:19,979 --> 00:16:23,398
Because I'm a single mother
supporting my two children.
00:16:23,857 --> 00:16:25,733
- Nice. Yeah.
- Yeah.
00:16:26,443 --> 00:16:28,319
Okay. Wait a minute.
00:16:28,487 --> 00:16:33,074
Dr. Drake Ramoray and I work at the
same hospital. Wouldn't I come say hi?
00:16:33,242 --> 00:16:37,328
No. No, see, uh,
you and Drake are having a fight.
00:16:37,496 --> 00:16:38,955
About what?
00:16:39,123 --> 00:16:42,291
He slept with you
and then never called you.
00:16:43,544 --> 00:16:46,212
And I just wanted a new daddy
for Davey and Becky.
00:16:46,380 --> 00:16:47,422
Okay.
00:16:47,589 --> 00:16:49,048
[ALARM BUZZES]
00:16:49,216 --> 00:16:51,342
Okay. Okay, from the top.
00:16:51,844 --> 00:16:54,679
And, action.
00:16:54,847 --> 00:16:58,141
So I'm surprised you agreed
to have lunch with me.
00:16:58,308 --> 00:17:00,768
I'm surprised too. But yet, here I am.
00:17:02,021 --> 00:17:04,022
DIRECTOR:
Cut! Cut!
00:17:04,815 --> 00:17:06,315
What...? What are you doing?
00:17:06,483 --> 00:17:10,695
I'm very angry at him because he slept
with me and never called me back.
00:17:10,863 --> 00:17:12,905
- Me too.
- Me too!
00:17:14,116 --> 00:17:16,284
Oh, calm down.
She means on the show.
00:17:16,452 --> 00:17:19,245
We need some new extras
around here.
00:17:22,750 --> 00:17:25,168
Wow. You're here already.
00:17:25,335 --> 00:17:29,130
Yes. Emma and I came in a little early
to do research on the presentation.
00:17:29,298 --> 00:17:32,633
Actually, I made a few changes.
I think I'm caught up on everything.
00:17:32,801 --> 00:17:34,844
So ask me anything.
00:17:35,012 --> 00:17:38,139
- How do you fix the chair?
- Ugh, except that!
00:17:39,141 --> 00:17:43,644
Oh, hello, Mr. Zelner. We are all ready
for our presentation this afternoon.
00:17:43,812 --> 00:17:48,566
- Good, because it's in 10 minutes.
- What? I can't do that. I have the baby.
00:17:48,734 --> 00:17:50,985
Ross is not gonna pick her up
for an hour.
00:17:51,153 --> 00:17:53,988
Then Gavin can give the presentation.
We have to do it now.
00:17:54,156 --> 00:17:58,826
Ralph needs to leave early today.
He's going helicopter shopping. Heh.
00:18:00,996 --> 00:18:03,081
Well, there you go, you win. You win.
00:18:03,248 --> 00:18:06,042
You get to do the presentation.
You'll knock them dead.
00:18:06,251 --> 00:18:10,213
No one will remember that I worked here,
and then Ralph will buy his helicopter...
00:18:10,380 --> 00:18:14,092
...and Super Gavin will just fly
right alongside of him.
00:18:18,931 --> 00:18:22,183
- You can do the presentation.
- No, I can't. I have a baby.
00:18:22,351 --> 00:18:24,477
I'll watch her.
00:18:26,605 --> 00:18:27,814
Why would you do that?
00:18:28,315 --> 00:18:32,151
Because you worked really hard, and
it's your job. And you're a little crazy.
00:18:34,029 --> 00:18:35,780
[VOICE BREAKING]
That's really nice.
00:18:36,406 --> 00:18:39,909
I should tell you that crying women
make me very uncomfortable.
00:18:40,077 --> 00:18:42,620
Well, you're not gonna like
what's coming.
00:18:42,788 --> 00:18:44,872
[SOBBING]
00:18:45,999 --> 00:18:48,751
I'm sorry, I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
00:18:49,253 --> 00:18:50,545
God.
00:18:50,712 --> 00:18:53,131
Thank you. Thank you.
00:18:54,550 --> 00:18:55,883
Um.
00:18:56,051 --> 00:18:57,718
[WHISPERS]
Okay.
00:18:59,096 --> 00:19:02,515
I'm really fine. Don't worry.
I'm great with children.
00:19:04,059 --> 00:19:05,852
Okay.
00:19:09,398 --> 00:19:11,190
[SIGHS]
00:19:11,358 --> 00:19:13,192
[EMMA GIGGLES]
00:19:13,360 --> 00:19:16,112
Gavin Mitchell. Pleased to meet you.
00:19:18,157 --> 00:19:20,658
Please don't fire my friend.
Just let me talk to her.
00:19:20,826 --> 00:19:23,619
- Okay, but this is her last chance.
- Thank you.
00:19:23,787 --> 00:19:25,413
How about I do something for you?
00:19:25,581 --> 00:19:28,875
Tomorrow, uh, I'll bring you a hat,
cover up the bald.
00:19:33,797 --> 00:19:36,883
Hey, uh, listen, Pheebs.
I was just talking to the director...
00:19:37,050 --> 00:19:39,886
...and he was thinking maybe
this time you don't hit Drake.
00:19:40,053 --> 00:19:41,679
You just wait on the tables.
00:19:42,181 --> 00:19:44,891
I can't do that. I'm an actor.
I have a process.
00:19:45,058 --> 00:19:47,768
You're a masseuse.
You have a table with a hole in it.
00:19:50,022 --> 00:19:52,565
Wait, I see what's happening here.
You're threatened.
00:19:52,733 --> 00:19:53,900
What?
00:19:54,067 --> 00:19:57,361
I'm so good in the scene
that I'm stealing focus from you.
00:19:57,529 --> 00:20:00,823
Well, rise to the challenge, Tribbiani,
because I just raised the bar.
00:20:00,991 --> 00:20:04,535
- Come join me up here.
- Ha-ha-ha.
00:20:07,080 --> 00:20:10,750
Yeah, you can fire her, but I would
call security. She won't go easy.
00:20:13,503 --> 00:20:16,589
You faked it?
You couldn't have faked it.
00:20:16,757 --> 00:20:20,801
Yes, you can. You just make
the faces and the noises.
00:20:22,721 --> 00:20:24,013
Guys can fake it?
00:20:24,181 --> 00:20:27,600
Ugh, unbelievable.
The one thing that's ours.
00:20:30,270 --> 00:20:33,064
Why would you fake it
when we're trying to have a baby?
00:20:33,232 --> 00:20:35,942
Well, that's actually why.
00:20:36,109 --> 00:20:37,151
[CHANDLER SIGHS]
00:20:37,319 --> 00:20:39,111
Look, I'm starting
a whole new career now.
00:20:39,279 --> 00:20:40,947
I'm not saying I don't want a baby.
00:20:41,114 --> 00:20:43,950
I'm just saying maybe
we could wait a little while.
00:20:44,868 --> 00:20:46,494
Like...? Like a month?
00:20:47,287 --> 00:20:50,665
- Or a year?
- Really? You wanna wait a year?
00:20:50,832 --> 00:20:53,834
It could be less than a year.
I mean, you've heard my stuff.
00:20:54,002 --> 00:20:58,965
"Pants. Like shorts but longer."
00:21:02,094 --> 00:21:04,428
It'll probably be more than a year.
00:21:06,014 --> 00:21:07,473
Wow. I...
00:21:07,641 --> 00:21:11,811
- I really wanna have a baby.
- Well, yeah, me too.
00:21:14,648 --> 00:21:17,942
Look, I'll just get my old job back.
00:21:18,151 --> 00:21:20,653
No, I want you to have
a job that you love...
00:21:20,821 --> 00:21:24,365
...not statistical analysis
and data reconfiguration.
00:21:24,533 --> 00:21:27,285
I quit, and you learn what I do?
00:21:30,122 --> 00:21:34,041
I think there's never gonna be
a right time to have a baby.
00:21:34,209 --> 00:21:36,460
Now you're unemployed,
and in a little while...
00:21:36,628 --> 00:21:39,755
...you'll find a new job
that'll keep you really busy.
00:21:39,923 --> 00:21:42,550
There's always gonna be
a reason not to do this...
00:21:42,718 --> 00:21:46,887
...but I think once the baby comes,
we'll forget about all those reasons.
00:21:48,390 --> 00:21:50,099
I guess.
00:21:50,267 --> 00:21:53,185
I mean, it's always gonna be scary
when we have a baby.
00:21:53,353 --> 00:21:55,813
It's gonna be really scary.
00:21:55,981 --> 00:21:58,691
I mean, God, when we have a baby...
00:21:58,859 --> 00:22:02,653
...there's gonna be so much
that we're not able to control.
00:22:03,196 --> 00:22:07,199
I mean, the apartment's
gonna be a mess.
00:22:07,367 --> 00:22:09,660
I won't have time to clean it.
00:22:10,704 --> 00:22:13,331
What if the baby gets
into the ribbon drawer...
00:22:13,498 --> 00:22:16,167
...and messes up all the ribbons?
00:22:16,460 --> 00:22:18,627
What if there's no room
for a ribbon drawer...
00:22:18,795 --> 00:22:21,255
...because the baby's stuff
takes up all the space?
00:22:21,423 --> 00:22:23,591
Where will all the ribbons go?
00:22:24,760 --> 00:22:27,261
Should we go make a baby
before you change your mind?
00:22:27,429 --> 00:22:29,221
- Yes, please!
- Okay.
00:22:29,389 --> 00:22:32,350
Oh, and I promise I will not
fake it this time.
00:22:32,517 --> 00:22:35,770
Well, I wish I could say the same.
I'm a little shook up.
00:22:41,360 --> 00:22:43,694
I know you botched
that operation on purpose.
00:22:43,862 --> 00:22:48,074
I can't prove it yet, but when I do,
you'll be going to jail for murder.
00:22:48,241 --> 00:22:49,909
I don't care if you are my brother.
00:22:50,786 --> 00:22:52,912
I'm not your brother.
00:22:53,121 --> 00:22:55,164
What about my children, Drake? Huh?
00:22:55,332 --> 00:22:58,292
No! No! No!
00:22:59,294 --> 00:23:00,753
No! No!
00:23:01,963 --> 00:23:03,756
God!
00:23:08,595 --> 00:23:10,596
[English - US - SDH]
Скриншоты



























