Загрузка
00:00
/
24:13
Увидев загар Моники, Росс решает сделать автозагар. Услышав, казалось бы, простые инструкции, он приходит в замешательство и случайно получает двойную дозу автозагара на передней части тела, а на спине ничего не наносит. В результате череды неудач он получает еще больше автозагара на передней части тела, пока не становится невероятно темным. Рейчел и Джои пытаются вывести свои отношения на новый уровень, но Рейчел постоянно случайно шлепает Джои, когда он пытается погладить ее бедро, а Джои не может вытащить Рейчел из бюстгальтера. Когда Рейчел случайно ударяет Джои коленом в пах во время грубого секса, пара в конечном итоге решает остаться друзьями. Моника и Фиби пытаются «выгнать» из здания назойливую старую подругу, когда та приезжает из Англии (Дженнифер Кулидж). Это вызывает воспоминания о том времени, когда Фиби много лет назад пыталась «выгнать» Монику.

Эпизод c загаром Росса

The One with Ross's Tan
Сезон: 10Серия: 03

Описание

Увидев загар Моники, Росс решает сделать автозагар. Услышав, казалось бы, простые инструкции, он приходит в замешательство и случайно получает двойную дозу автозагара на передней части тела, а на спине ничего не наносит. В результате череды неудач он получает еще больше автозагара на передней части тела, пока не становится невероятно темным. Рейчел и Джои пытаются вывести свои отношения на новый уровень, но Рейчел постоянно случайно шлепает Джои, когда он пытается погладить ее бедро, а Джои не может вытащить Рейчел из бюстгальтера. Когда Рейчел случайно ударяет Джои коленом в пах во время грубого секса, пара в конечном итоге решает остаться друзьями. Моника и Фиби пытаются «выгнать» из здания назойливую старую подругу, когда та приезжает из Англии (Дженнифер Кулидж). Это вызывает воспоминания о том времени, когда Фиби много лет назад пыталась «выгнать» Монику.

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:07,924 --> 00:00:10,384

Yeah, it's actually

our first official date.

00:00:10,552 --> 00:00:13,137

Wow, so tonight may be the night.

You nervous?

00:00:13,304 --> 00:00:17,016

Nah. No. This is the part

I'm actually good at, ha, ha.

00:00:18,226 --> 00:00:21,812

What must it be like not to be

crippled by fear and self-loathing?

00:00:22,939 --> 00:00:24,648

It's okay.

00:00:25,692 --> 00:00:28,027

How can you be so confident?

00:00:28,194 --> 00:00:31,030

Well, I know exactly

what I'm gonna do.

00:00:31,197 --> 00:00:35,451

- Really? Like, you have a routine?

- No. See, each woman is different.

00:00:35,618 --> 00:00:38,495

You have to appreciate

their uniqueness.

00:00:38,872 --> 00:00:41,874

- Really?

- No, I do six things.

00:00:42,042 --> 00:00:46,170

First, I look deep into her eyes,

then I kiss her.

00:00:46,337 --> 00:00:51,383

Next, I take my hand

and I softly graze her thigh.

00:00:51,551 --> 00:00:53,343

You mean like this?

00:00:58,016 --> 00:01:01,560

No, not like that. No, no.

No, like this:

00:01:05,356 --> 00:01:07,566

I see what you mean.

That's quite nice.

00:01:12,739 --> 00:01:13,822

Ahem. More foosball?

00:01:13,990 --> 00:01:15,699

- And beer.

- Yeah.

00:02:06,084 --> 00:02:08,127

- Hey.

ROSS & CHANDLER: Hey.

00:02:08,294 --> 00:02:10,295

Hey, sweetie.

00:02:12,423 --> 00:02:14,133

Wow.

00:02:16,803 --> 00:02:20,305

Hey, stop staring at my wife's legs.

00:02:20,473 --> 00:02:24,476

No, no. Stop staring

at your sister's legs.

00:02:25,019 --> 00:02:28,147

I'm sorry, it's just...

How'd you get so tan?

00:02:28,314 --> 00:02:31,567

She went to one of those

spray-on tan places.

00:02:32,193 --> 00:02:34,611

You got a spray-on tan?

00:02:34,779 --> 00:02:37,322

Chandler gets pedicures.

00:02:37,490 --> 00:02:40,659

What? You do?

Like, with the toe separators?

00:02:40,827 --> 00:02:43,620

Why? Why?

00:02:44,789 --> 00:02:46,540

I can't believe that's sprayed on.

00:02:46,708 --> 00:02:49,793

I mean, it looks really good.

I wonder if I should get one.

00:02:49,961 --> 00:02:54,339

Sure, then you should get a miniskirt

so you can really show it off.

00:02:54,507 --> 00:02:58,760

So do you get colors

or just French tips?

00:03:02,348 --> 00:03:06,268

- Here. Here's their card.

- Thanks.

00:03:06,436 --> 00:03:08,770

Hey, I know where this place is.

00:03:08,938 --> 00:03:11,231

It used to be an X-rated video...

00:03:14,652 --> 00:03:15,986

Florist.

00:03:18,823 --> 00:03:19,865

[CHANDLER CLEARS THROAT]

00:03:20,033 --> 00:03:21,074

Hey.

00:03:21,242 --> 00:03:22,326

- Hey, Pheebs.

- Hey, Phoebe.

00:03:22,493 --> 00:03:25,037

Ugh, you won't believe

who moved back to town.

00:03:25,205 --> 00:03:26,580

- I know. Amanda.

- Ugh.

00:03:26,748 --> 00:03:30,000

- She called me too. She's the worst.

- Who's Amanda?

00:03:30,168 --> 00:03:32,920

She's this girl who lived in the building

before you did.

00:03:33,087 --> 00:03:36,381

Then she moved to England

and picked up this fake British accent.

00:03:36,549 --> 00:03:38,175

On the machine, this is her message:

00:03:38,343 --> 00:03:43,096

[IN BRITISH ACCENT] "Um, Monica,

darling, it's Amanda calling."

00:03:43,890 --> 00:03:46,892

Are you trying to do a British accent?

00:03:49,812 --> 00:03:51,939

[IN NORMAL VOICE]

Chandler gets pedicures.

00:03:53,900 --> 00:03:57,361

Just so I know, how many more

of those can I expect?

00:03:57,904 --> 00:03:59,988

Know what Amanda said

when she called me?

00:04:00,156 --> 00:04:03,033

[IN BRITISH ACCENT] "Oh, so sorry

to catch you on your mobile."

00:04:04,535 --> 00:04:09,081

If you didn't wanna get me on my mobile,

then don't call me on my mobile.

00:04:09,749 --> 00:04:13,126

And she always brags about

all the famous people she's met.

00:04:13,294 --> 00:04:14,753

[IN NORMAL VOICE]

Oh, I know.

00:04:14,921 --> 00:04:17,798

[IN BRITISH ACCENT]

"Uh, I slept with Billy Joel."

00:04:18,549 --> 00:04:20,759

[IN NORMAL VOICE]

All right, who hasn't?

00:04:20,927 --> 00:04:23,553

Oh, what are we gonna do?

I don't wanna see her.

00:04:23,721 --> 00:04:25,389

Oh, let's just cut her out.

00:04:25,556 --> 00:04:28,308

- What?

- Cut her out of our lives.

00:04:28,476 --> 00:04:32,020

Just ignore her calls

and dodge her till she gets the point.

00:04:32,188 --> 00:04:36,275

Well, I guess we could try that.

But it seems so harsh.

00:04:36,442 --> 00:04:40,195

- Have you ever done that?

- No. Had it done to me, though.

00:04:40,780 --> 00:04:42,614

Feels good.

00:04:47,120 --> 00:04:50,372

All right, Mr. Geller, right this way.

00:04:52,125 --> 00:04:55,794

So how dark do you wanna be?

We have one, two or three.

00:04:55,962 --> 00:04:58,213

Well, uh, I like how you look.

What are you?

00:04:58,381 --> 00:05:01,008

- Puerto Rican.

- Two. I think a two.

00:05:03,803 --> 00:05:05,220

You'll face the red light.

00:05:05,388 --> 00:05:08,974

When the light's on, the spraying's

about to start, so close your eyes.

00:05:09,142 --> 00:05:11,935

When the spraying stops,

count to five...

00:05:12,103 --> 00:05:16,148

...pat yourself to avoid drip marks,

then turn to get your back. Got it?

00:05:16,316 --> 00:05:20,652

Spray, count, pat and turn.

Spray, count and pat.

00:05:20,820 --> 00:05:25,407

- Wow, you catch on quick.

- Well, I have a Ph.D., so...

00:05:31,539 --> 00:05:33,290

[CLEARS THROAT]

00:05:47,722 --> 00:05:50,766

One Mississippi,

two Mississippi, three...

00:05:52,018 --> 00:05:57,397

Wait, wait!

I'm not... I'm not finished counting.

00:06:01,652 --> 00:06:03,862

You sprayed my front twice.

00:06:04,030 --> 00:06:07,282

- You never turned?

- No. I barely got to "three Mississippi."

00:06:07,450 --> 00:06:11,078

Mississippi? I said count to five.

00:06:11,871 --> 00:06:13,497

Mississippi-lessly?

00:06:15,208 --> 00:06:17,084

Well, how bad is it?

00:06:17,251 --> 00:06:20,504

Not that bad yet. But it gets

darker for the next four hours.

00:06:20,671 --> 00:06:22,214

So how dark will it get?

00:06:22,423 --> 00:06:24,299

Oh, you got sprayed

with two twos and...

00:06:24,509 --> 00:06:26,426

I'm a four?

00:06:27,261 --> 00:06:30,555

Yeah, but your back's a zero.

You'll wanna even that out.

00:06:30,723 --> 00:06:32,516

Really?

00:06:33,226 --> 00:06:35,811

- You might wanna get back in there.

- Oh, okay.

00:06:44,987 --> 00:06:47,823

Wait a minute,

there's no light on the back wall.

00:06:47,990 --> 00:06:51,785

How do I know

when it's gonna start? Hello?

00:06:53,121 --> 00:06:54,996

My eyes!

00:06:59,377 --> 00:07:01,044

[SCREAMS]

00:07:03,506 --> 00:07:04,673

[GRUMBLES]

00:07:08,094 --> 00:07:10,345

The same thing happened again!

00:07:10,513 --> 00:07:13,390

- You got two more twos?

- I'm an eight.

00:07:19,021 --> 00:07:20,313

Thanks for dinner.

00:07:21,816 --> 00:07:23,150

I thought you paid.

00:07:25,194 --> 00:07:28,363

Heh. Guess we won't be going

back there, ha, ha.

00:07:29,198 --> 00:07:31,783

- So...

- Yeah.

00:07:38,541 --> 00:07:40,000

[JOEY MOANS SOFTLY]

00:07:42,253 --> 00:07:46,047

Hey, what do you say we, uh, move this

onto the likes of the couch?

00:07:46,215 --> 00:07:49,134

I say cheesy line, but okay.

00:07:49,302 --> 00:07:52,053

[RACHEL CHUCKLES]

00:07:58,978 --> 00:08:00,937

[JOEY MOANS SOFTLY]

00:08:09,197 --> 00:08:11,865

- What's the matter?

- I don't know. I'm sorry.

00:08:12,033 --> 00:08:14,951

- I don't know why I did that.

- Okay.

00:08:15,119 --> 00:08:18,455

Okay. Sorry.

00:08:29,300 --> 00:08:32,802

I'm sorry. Again, I don't know

what happened. I must be nervous.

00:08:32,970 --> 00:08:35,138

I don't get it. Chandler loved it.

00:08:37,225 --> 00:08:39,100

Okay.

00:08:39,268 --> 00:08:43,146

I promise. I won't do it again.

I really do. This is gonna be great.

00:08:43,314 --> 00:08:46,066

- Okay.

- Okay.

00:08:46,859 --> 00:08:48,568

[JOEY MOANS SOFTLY]

00:09:01,165 --> 00:09:04,376

Uh, was that good for you?

00:09:07,213 --> 00:09:08,296

[RINGING]

00:09:08,464 --> 00:09:10,882

No, don't get it.

Let the machine pick up.

00:09:11,092 --> 00:09:14,553

Oh, yeah, it could be Rachel asking

if someone could babysit again.

00:09:16,681 --> 00:09:20,433

- It could be Amanda.

- Oh, you're right. Oh.

00:09:20,601 --> 00:09:24,771

I was just kidding about Rachel.

Babysitting's a gas.

00:09:24,939 --> 00:09:25,981

[MACHINE BEEPS]

00:09:26,148 --> 00:09:29,359

AMANDA [ON MACHINE]:

Hello, Monica. It's Amanda calling again.

00:09:29,527 --> 00:09:32,237

I'm in the neighborhood,

hoping I could pop by your flat.

00:09:32,405 --> 00:09:36,575

You're from Yonkers.

Your last name is Buffamonteezi.

00:09:37,034 --> 00:09:39,661

AMANDA: Let's see.

So should you get this directly...

00:09:39,829 --> 00:09:41,329

...ring me back on my mobile.

00:09:41,497 --> 00:09:43,623

[IN BRITISH ACCENT]

Okay, don't hold thy breath.

00:09:44,834 --> 00:09:46,418

[DIALING ON MACHINE]

00:09:46,586 --> 00:09:48,837

CHANDLER [ON MACHINE]:

Hello? Is someone on the line?

00:09:49,005 --> 00:09:50,505

AMANDA:

Yes. I was looking for Monica.

00:09:50,673 --> 00:09:53,633

Hang on, she's right here.

00:09:55,845 --> 00:09:59,180

- Someone's on the phone for you.

- We weren't picking up. It's Amanda.

00:10:01,142 --> 00:10:03,602

I get pedicures.

00:10:06,689 --> 00:10:08,565

Hi, Amanda.

00:10:09,108 --> 00:10:14,613

Uh, actually, now is not a good time.

00:10:15,156 --> 00:10:17,532

- Dinner tomorrow night?

- [MOUTHS] No.

00:10:17,700 --> 00:10:20,118

Okay, Phoebe and I will see you then.

00:10:20,286 --> 00:10:22,787

Why? Why?

Why didn't you just say no?

00:10:22,955 --> 00:10:26,541

Well, I said no to her coming over now.

I couldn't say no twice.

00:10:26,709 --> 00:10:29,336

I got this uncontrollable need

to please people.

00:10:30,755 --> 00:10:34,841

Fine. Fine. You would not

hold up well under torture.

00:10:35,009 --> 00:10:37,344

- Oh, and you would?

- I did.

00:10:41,223 --> 00:10:44,017

- Rach, are you sure you wanna do this?

- Absolutely.

00:10:44,185 --> 00:10:46,478

It's just a little weird.

It's you, and it's me.

00:10:46,646 --> 00:10:48,855

- It'll just take some getting used to.

- Okay.

00:10:49,565 --> 00:10:52,317

Okay, well, uh,

how can we make it easier?

00:10:53,819 --> 00:10:56,488

Okay. Let's work from the top down.

00:11:01,160 --> 00:11:05,330

- Just work the bra, Joe.

- Okay, got it, yeah. Absolutely.

00:11:07,249 --> 00:11:09,668

- Okay, ha, ha.

- Okay.

00:11:23,599 --> 00:11:26,184

- Is this thing welded shut? Ha, ha.

- Okay.

00:11:26,352 --> 00:11:27,394

All right, turn around.

00:11:27,561 --> 00:11:29,896

- I gotta get a look at this thing.

- Oh.

00:11:35,986 --> 00:11:37,570

- Ow!

- Sorry.

00:11:40,366 --> 00:11:42,367

Well, this is romantic.

00:11:42,535 --> 00:11:45,120

I'm sorry. This has never

happened to me before.

00:11:45,287 --> 00:11:48,289

I'm an expert at taking off bras.

I could do it with one hand.

00:11:48,457 --> 00:11:51,459

I could do it with my eyes closed.

Once I just looked at one...

00:11:51,627 --> 00:11:53,962

...and it popped open.

00:11:54,422 --> 00:11:58,591

- I blame your bra.

- It's a standard-issue bra clasp.

00:11:58,759 --> 00:12:02,929

Then I blame you. Yeah. That's right.

You threw me off with all your slapping.

00:12:03,097 --> 00:12:07,142

Okay, look, I'm really sorry

about that, Joey.

00:12:07,309 --> 00:12:13,857

But do you think maybe, on some level,

you don't want to take off my bra?

00:12:16,152 --> 00:12:18,486

No, I don't have another level.

00:12:33,169 --> 00:12:36,546

Hold on. There's something different.

00:12:38,674 --> 00:12:41,801

I went to that tanning place

your wife suggested.

00:12:41,969 --> 00:12:45,096

Was that place the sun?

00:12:46,682 --> 00:12:49,559

Oh, and it gets worse.

00:12:52,813 --> 00:12:57,108

Oh, my God, you can do a duet

of "Ebony and lvory" all by yourself.

00:12:58,736 --> 00:13:01,446

How could you mess this up?

It's so easy.

00:13:01,614 --> 00:13:04,407

You go in the booth,

count to five and turn around.

00:13:04,575 --> 00:13:06,910

- How do you count to five?

- One, two, three...

00:13:07,077 --> 00:13:08,661

Damn it!

00:13:10,748 --> 00:13:12,582

- I know!

- Ha-ha-ha.

00:13:14,627 --> 00:13:18,296

Oh, what is up

with Miss Hawaiian Tropic?

00:13:19,632 --> 00:13:21,257

How was your date with Joey?

00:13:21,425 --> 00:13:26,012

Well, it was good,

until we got back to our apartment.

00:13:26,180 --> 00:13:29,849

And then we were fooling around and

he started to put his hand up my leg...

00:13:30,017 --> 00:13:31,684

...and I kept slapping it away.

00:13:31,852 --> 00:13:33,186

You didn't like that?

00:13:35,147 --> 00:13:37,982

Well, it wasn't just me, all right?

He freaked out too.

00:13:38,150 --> 00:13:39,901

He couldn't even undo my bra.

00:13:40,110 --> 00:13:43,488

Wow, really? One time he just looked

at my bra and it popped open.

00:13:46,867 --> 00:13:49,202

I do not know what's wrong with us.

00:13:49,370 --> 00:13:51,704

We've kissed before

and that's been great.

00:13:51,997 --> 00:13:53,957

But this time

it was leading somewhere...

00:13:54,124 --> 00:13:57,627

...and I was very aware of the fact

that it was Joey touching me.

00:13:57,795 --> 00:13:59,712

You guys have been friends forever.

00:13:59,880 --> 00:14:02,423

The first time you kissed Ross

was weird.

00:14:02,591 --> 00:14:04,050

- Mm-hm.

- You couldn't stop laughing.

00:14:04,218 --> 00:14:05,677

- You got through that.

- Mm-hm.

00:14:05,845 --> 00:14:09,264

Okay. That's true.

That's true, we can do this.

00:14:09,431 --> 00:14:12,767

You're right. We can do this.

We'll just power through.

00:14:12,935 --> 00:14:15,144

Hey, uh, Chandler, can I talk to you

for a second?

00:14:15,312 --> 00:14:18,940

No need, problem solved.

We are powering through.

00:14:26,282 --> 00:14:28,700

Chandler, stop.

It's not going to pop open.

00:14:28,868 --> 00:14:30,451

You don't know.

00:14:34,540 --> 00:14:36,124

- Hi, Phoebe.

- Hey.

00:14:36,292 --> 00:14:38,543

- Is Amanda here yet?

- No.

00:14:38,752 --> 00:14:42,672

I'm sorry for screwing up that "cutting

her out" plan, but I have a new plan.

00:14:42,840 --> 00:14:45,967

Chandler will call in a few minutes

with an emergency.

00:14:46,135 --> 00:14:49,262

Oh, okay, what kind of emergency

gets us both out of here?

00:14:49,471 --> 00:14:53,141

What do you think of Mike and Chandler

being in a car accident?

00:14:53,684 --> 00:14:56,436

- Are you kidding? I love it.

- Okay.

00:14:57,730 --> 00:15:00,231

AMANDA: Hi. Ha, ha.

PHOEBE: Hi.

00:15:00,900 --> 00:15:02,859

Hello.

00:15:04,153 --> 00:15:06,195

- It's so nice to see you.

- Ha, ha.

00:15:06,363 --> 00:15:10,450

Both of you, look at me.

Look how young I look.

00:15:12,369 --> 00:15:15,038

Oh, gosh, we have

so much to catch up on.

00:15:15,247 --> 00:15:20,543

But first things first. Touch my abs.

I don't exercise at all.

00:15:20,711 --> 00:15:23,546

Oh, gosh. So, Monica, you're married.

00:15:23,714 --> 00:15:28,009

- Yeah, his name is Chandler and he's...

- Oh, smell my neck.

00:15:28,260 --> 00:15:33,473

It's not perfume. It's me.

It's my natural scent.

00:15:35,517 --> 00:15:37,352

- Musty.

- Oh.

00:15:38,228 --> 00:15:42,482

Gosh, this is brilliant.

Gosh, it's just like old times.

00:15:42,650 --> 00:15:45,318

I'm so happy you two

are friends again.

00:15:45,903 --> 00:15:48,738

- When were we not friends?

- Well, it was 1992.

00:15:48,906 --> 00:15:53,701

And I remember, because that was the

year I had sex with Evel Knievel. Ha, ha.

00:15:55,120 --> 00:15:56,829

Uh, we were friends in 1992.

00:15:56,997 --> 00:16:00,166

No, I distinctly remember

you were dodging her calls...

00:16:00,334 --> 00:16:02,502

...and trying to avoid seeing her.

00:16:03,629 --> 00:16:07,757

- You were going to cut me out?

- Well, kind of.

00:16:07,925 --> 00:16:09,884

- Oh, my God.

- Oh, bugger.

00:16:10,052 --> 00:16:15,598

Should I not have said that? Unh!

I feel like a perfect arse.

00:16:17,393 --> 00:16:20,019

Well, in America, you're just an ass.

00:16:20,854 --> 00:16:22,939

[CELL PHONE RINGS]

00:16:24,733 --> 00:16:26,401

Hello?

00:16:26,568 --> 00:16:28,486

Chandler, what's wrong?

00:16:28,779 --> 00:16:32,865

Oh, my God, are you all right?

Yeah, I'll be right there.

00:16:33,033 --> 00:16:36,202

Oh, I'm so sorry,

but Chandler was in a car accident.

00:16:36,370 --> 00:16:37,954

- Oh, my God.

- Yeah.

00:16:38,122 --> 00:16:40,915

- Was Mike with him?

- Nope.

00:16:44,837 --> 00:16:45,878

- Hey.

RACHEL: Hi.

00:16:46,046 --> 00:16:48,548

- Got the champagne?

- Yes. Ready to power through.

00:16:48,716 --> 00:16:51,676

Excellent. Put it on ice,

the phone is off the hook...

00:16:51,844 --> 00:16:55,638

...and, in the interest

of powering through...

00:17:00,185 --> 00:17:03,479

Okay, sexy, sexy.

00:17:03,647 --> 00:17:06,524

Very sexy, sexy.

00:17:06,775 --> 00:17:10,153

- All right, let's do it.

- Okay, you're scaring me a little bit.

00:17:10,320 --> 00:17:13,406

- Oh, get over it, soldier, we gotta do this.

- Okay.

00:17:13,866 --> 00:17:16,909

- Okay. Ha, ha, you like that, huh?

- Oh, yeah.

00:17:17,077 --> 00:17:20,371

You like that?

Let's kick this into high gear, huh?

00:17:20,539 --> 00:17:22,081

Oh. Oh.

00:17:22,249 --> 00:17:24,208

Yeah, baby.

I'll show you how we do it.

00:17:24,376 --> 00:17:25,710

No, no, no.

00:17:25,878 --> 00:17:27,628

You kneed me in my misters.

00:17:27,796 --> 00:17:32,633

What? Oh, my God.

I'm so sorry.

00:17:32,843 --> 00:17:35,636

Joey? Are you okay?

00:17:40,225 --> 00:17:42,310

Soldier down.

00:17:46,356 --> 00:17:48,316

We are not friends

with Phoebe anymore.

00:17:48,817 --> 00:17:53,154

If she asks,

I protested a little, but okay.

00:17:54,156 --> 00:17:58,117

Oh, Chandler, thank God you're alive.

Monica, can I talk to you outside?

00:17:58,327 --> 00:18:03,998

- I have nothing to say to you.

- Wow. My flat is twice this size.

00:18:04,166 --> 00:18:07,293

Please, Monica, in the hall?

00:18:09,588 --> 00:18:13,257

Ooh, that accident

must have been terrible.

00:18:13,425 --> 00:18:16,803

You look positively ghastly.

00:18:18,555 --> 00:18:21,140

Well, aren't you a treat.

00:18:21,975 --> 00:18:25,436

I can't believe you tried to cut me out.

Why, Phoebe? Why?

00:18:25,604 --> 00:18:27,897

It was right after

we were living together...

00:18:28,065 --> 00:18:29,941

...and you were driving me crazy,

okay?

00:18:30,109 --> 00:18:33,903

You were really controlling

and compulsive and shrill.

00:18:34,071 --> 00:18:37,031

Well, I'm still all those things.

00:18:37,407 --> 00:18:42,036

You're also so generous

and kind and scrappy.

00:18:44,790 --> 00:18:46,833

I am scrappy.

00:18:47,000 --> 00:18:51,462

Exactly. No matter what I tried to do,

I couldn't keep you out of my life.

00:18:51,630 --> 00:18:53,256

Of all the people I've cut out...

00:18:53,423 --> 00:18:56,717

...you were the only one

who ever clawed her way back in.

00:18:58,887 --> 00:19:00,930

That's because I'm scrappy.

00:19:01,098 --> 00:19:04,475

Yeah, you are, and I'm so glad that

you fought your way back in...

00:19:04,643 --> 00:19:07,145

...because I don't know what

I would do without you.

00:19:07,688 --> 00:19:09,355

I don't know what

I would do without you.

00:19:09,523 --> 00:19:10,731

Oh.

00:19:15,362 --> 00:19:19,198

Well, I guess we should go back in.

I mean, you gave me another chance.

00:19:19,366 --> 00:19:23,411

- We should do the same for Amanda.

- Yeah, I guess you're right.

00:19:31,545 --> 00:19:35,047

Can you believe it? I've never had

any professional dance training.

00:19:42,389 --> 00:19:45,057

Let me explain how this works.

Go in the booth and...

00:19:45,225 --> 00:19:49,979

I'm gonna stop you

right there, Glenda. Okay? Ha, ha.

00:19:50,147 --> 00:19:52,899

Does it look like this is

my first time, huh?

00:19:53,066 --> 00:19:58,404

Now, I want four two's,

and I want them all on my back.

00:19:59,239 --> 00:20:00,698

Okay.

00:20:11,251 --> 00:20:12,668

[SIGHS]

00:20:13,754 --> 00:20:19,467

Wait. There's two sets of nozzles.

Which one is it? Which one is it?

00:20:19,968 --> 00:20:21,010

[GRUNTS]

00:20:21,220 --> 00:20:23,804

Oh, son of a bitch!

00:20:30,103 --> 00:20:32,980

What is the matter with us?

00:20:33,190 --> 00:20:36,025

Well, I know what's

the matter with me.

00:20:36,193 --> 00:20:40,655

No, I mean with us, you know?

I mean, is it supposed to be this...

00:20:41,198 --> 00:20:42,782

...difficult?

00:20:44,618 --> 00:20:46,369

I don't know.

00:20:46,536 --> 00:20:50,998

That fake British woman's a real bitch,

but she sure can dance.

00:20:51,166 --> 00:20:52,541

- Hey.

RACHEL: Hi.

00:20:52,709 --> 00:20:56,921

Hey, listen, can I ask you a question?

When you and Monica first hooked up...

00:20:57,089 --> 00:21:01,801

...was it weird going from friends

to more than that?

00:21:02,678 --> 00:21:05,638

Kind of. Sneaking around,

having to hide from you guys...

00:21:05,806 --> 00:21:08,015

No, no, no. No, I mean...

00:21:08,183 --> 00:21:09,850

...sexually.

00:21:10,018 --> 00:21:14,981

Yeah, uh, was there a part

of you that felt like it was...

00:21:15,148 --> 00:21:17,400

...really wrong?

00:21:19,528 --> 00:21:22,363

Actually, no.

No, it felt right, you know?

00:21:22,531 --> 00:21:23,948

If felt like, uh:

00:21:24,116 --> 00:21:26,826

"I can't believe we haven't

been doing this the whole time."

00:21:28,829 --> 00:21:32,373

I can tell from your expressions that's

the good news you were hoping for.

00:21:35,252 --> 00:21:39,880

Well, I'm gonna go continue

to spread the joy.

00:21:45,387 --> 00:21:46,429

[SIGHS]

00:21:46,596 --> 00:21:49,765

Just because it happened that way

for them doesn't mean it has to for us.

00:21:49,933 --> 00:21:51,600

Yeah. Yeah, absolutely.

00:21:51,810 --> 00:21:55,271

I mean, just because something's

difficult doesn't mean that you quit.

00:21:55,439 --> 00:21:57,148

- Right, totally.

- Yeah. And so...

00:21:57,357 --> 00:22:01,193

...we'll just keep trying

and trying until we do it.

00:22:01,361 --> 00:22:03,904

If not, we'll just be a couple

that never has sex.

00:22:04,072 --> 00:22:05,698

That's a plan.

00:22:16,084 --> 00:22:17,585

[SIGHS]

00:22:19,713 --> 00:22:24,383

- I did not see this coming.

- I know.

00:22:24,843 --> 00:22:29,388

I don't know, I don't get it. I mean,

I was so sure this is what I wanted.

00:22:29,556 --> 00:22:31,307

Mm-hm.

00:22:31,683 --> 00:22:33,434

Me too.

00:22:35,187 --> 00:22:36,896

[SIGHS]

00:22:37,522 --> 00:22:40,858

Well, how come Monica and Chandler

could do it?

00:22:43,236 --> 00:22:44,945

[SIGHS]

00:22:47,574 --> 00:22:50,951

I guess they weren't

as good friends as we are.

00:22:52,162 --> 00:22:54,038

Aw.

00:22:55,207 --> 00:22:57,458

- I bet you're right.

- Hmm.

00:23:02,464 --> 00:23:04,131

So...

00:23:07,636 --> 00:23:09,428

Yeah.

00:23:11,556 --> 00:23:13,349

I love you.

00:23:14,142 --> 00:23:16,310

Love you too.

00:23:17,896 --> 00:23:21,315

- All right, I'm going to bed.

- Yeah, me too.

00:23:22,484 --> 00:23:23,526

[GROANS]

00:23:23,693 --> 00:23:27,363

Yeah. I'm not going anywhere

for a while.

00:23:35,622 --> 00:23:36,664

[KNOCKING ON DOOR]

00:23:36,832 --> 00:23:40,751

CHANDLER: It's Chandler. Let me in.

- Go away.

00:23:41,878 --> 00:23:43,587

I don't wanna see anybody.

00:23:43,755 --> 00:23:46,715

CHANDLER: I went to the tanning place

and the same thing happened to me.

00:23:46,883 --> 00:23:48,050

Let me in.

00:23:48,260 --> 00:23:49,802

Really?

00:23:50,095 --> 00:23:53,013

Did you count Mississippi-ly?

00:23:54,599 --> 00:23:55,933

You're not tan.

00:23:56,101 --> 00:24:02,148

No. I just had to get a picture of this.

I'll see you later.

00:24:07,696 --> 00:24:09,697

[English - US - SDH]

Скриншоты