Загрузка
00:00
/
24:28
Росс подает заявку на грант по палеонтологии и узнает, что бывший парень Чарли, Бенджамин Хобарт (Грег Киннер), рассматривает заявки. Росс и Чарли ужинают с ним, и становится очевидно, что Бенджамин все еще испытывает к ней чувства. Во время собеседования Бенджамин саботирует заявку Росса, не задавая ему никаких палеонтологических вопросов. Росс расстроен и сообщает об этом Чарли. Бенджамин признается Чарли в своих чувствах и рассказывает о своем плане вернуть ее. Чарли признается, что все еще испытывает чувства к Бенджамину, и возобновляет с ним отношения, что приводит к разрыву ее отношений с Россом. Фиби избавляется от вещей, чтобы Майк мог переехать к ней, но ей грустно расставаться со своей тревожной работой, Глэдис. Моника делает вид, что ей нравится работа, но втайне ненавидит ее. Фиби отдает ее ей, но Моника и Рейчел спорят, кому она должна достаться, поскольку Фиби считает, что обе хотят ее получить. Она создает еще одну, еще более тревожную работу, Глиннис, которую Моника оставляет себе, а Рейчел – Глэдис. Джоуи хочет, чтобы Чендлер устроил его на работу в рекламный ролик, над которым тот работает, но Чендлер считает, что он не подходит на эту роль. Чендлер лжет Джоуи, но Джоуи понимает это, когда Чендлер не комментирует странную рекламу японской мужской помады из его прослушивания. Чендлер заглаживает свою вину перед Джоуи, накрасив губы помадой из этой рекламы.

Эпизод с грантом Росса

The One with Ross's Grant
Сезон: 10Серия: 06

Описание

Росс подает заявку на грант по палеонтологии и узнает, что бывший парень Чарли, Бенджамин Хобарт (Грег Киннер), рассматривает заявки. Росс и Чарли ужинают с ним, и становится очевидно, что Бенджамин все еще испытывает к ней чувства. Во время собеседования Бенджамин саботирует заявку Росса, не задавая ему никаких палеонтологических вопросов. Росс расстроен и сообщает об этом Чарли. Бенджамин признается Чарли в своих чувствах и рассказывает о своем плане вернуть ее. Чарли признается, что все еще испытывает чувства к Бенджамину, и возобновляет с ним отношения, что приводит к разрыву ее отношений с Россом. Фиби избавляется от вещей, чтобы Майк мог переехать к ней, но ей грустно расставаться со своей тревожной работой, Глэдис. Моника делает вид, что ей нравится работа, но втайне ненавидит ее. Фиби отдает ее ей, но Моника и Рейчел спорят, кому она должна достаться, поскольку Фиби считает, что обе хотят ее получить. Она создает еще одну, еще более тревожную работу, Глиннис, которую Моника оставляет себе, а Рейчел – Глэдис. Джоуи хочет, чтобы Чендлер устроил его на работу в рекламный ролик, над которым тот работает, но Чендлер считает, что он не подходит на эту роль. Чендлер лжет Джоуи, но Джоуи понимает это, когда Чендлер не комментирует странную рекламу японской мужской помады из его прослушивания. Чендлер заглаживает свою вину перед Джоуи, накрасив губы помадой из этой рекламы.

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:07,924 --> 00:00:09,425

Pheebs, what's wrong?

00:00:09,592 --> 00:00:13,137

Ah, I'm just so exhausted from dragging

around this huge engagement ring.

00:00:13,304 --> 00:00:14,847

Oh, my God.

00:00:15,015 --> 00:00:16,056

- Congratulations.

- Wow.

00:00:16,266 --> 00:00:19,143

So did he get on one knee?

Did he have a speech prepared?

00:00:19,310 --> 00:00:21,186

Oh, did he cry?

00:00:23,398 --> 00:00:26,483

Yeah, big surprise, I like proposals.

00:00:27,235 --> 00:00:31,530

Well, it was really sweet,

and, like, the most romantic thing ever.

00:00:31,698 --> 00:00:34,992

Here's to Phoebe, who's found

the greatest guy in the world.

00:00:35,160 --> 00:00:36,285

To Phoebe and...

00:00:36,453 --> 00:00:37,953

I want to say "Mike"?

00:00:39,289 --> 00:00:41,707

- To Phoebe and Mike.

RACHEL: Hey.

00:00:41,875 --> 00:00:42,916

- Thank you.

RACHEL: Oh.

00:00:43,084 --> 00:00:44,710

- Oh, and I have something for you.

- Hmm.

00:00:44,878 --> 00:00:48,380

It's my little black book. It's got

the numbers of all the guys I've dated.

00:00:48,548 --> 00:00:52,509

Oh, ha, ha. Phoebe, that's nice,

but you know what? I think I'm okay.

00:00:52,677 --> 00:00:55,262

Give it to one

of your other single girlfriends.

00:00:55,430 --> 00:00:57,639

I would, but you're the last one.

00:00:59,642 --> 00:01:01,351

Give me the book!

00:01:02,645 --> 00:01:04,396

"Pablo Diaz.

00:01:04,564 --> 00:01:06,982

Brady Smith." Ha.

00:01:07,317 --> 00:01:09,026

"Guy in Van"?

00:01:09,194 --> 00:01:11,028

Oh, my first love.

00:01:11,237 --> 00:01:12,404

Ah.

00:01:12,572 --> 00:01:15,741

What does the red X next

to Bob Gremore's name mean?

00:01:15,909 --> 00:01:17,785

Dead.

00:01:19,162 --> 00:01:22,539

Oh, it's okay. No, he was old. Yeah.

00:01:22,707 --> 00:01:26,543

And he lived a full life. He was

in the first wave at Omaha Beach.

00:01:27,504 --> 00:01:30,798

I should've given you guys

my black book when I got married.

00:01:30,965 --> 00:01:33,258

Although, it wasn't so much

a book as a napkin.

00:01:34,636 --> 00:01:36,887

With Janice's phone number on it.

00:01:38,014 --> 00:01:40,724

Phoebe, isn't Jethro Tull a band?

00:01:45,105 --> 00:01:46,522

Oh, yes, they are.

00:02:27,939 --> 00:02:29,523

Hey, honey.

00:02:30,316 --> 00:02:31,859

Hey, sweetie.

00:02:32,485 --> 00:02:34,069

- Is Monica not here?

- No.

00:02:34,237 --> 00:02:35,279

Oh, then I'll tell you.

00:02:35,446 --> 00:02:37,990

My agency was bidding

for a big account, and they got it.

00:02:38,158 --> 00:02:40,659

- It's my first national commercial.

- Cool.

00:02:40,827 --> 00:02:43,871

And I don't want to brag,

but a lot of the ideas were mine.

00:02:44,038 --> 00:02:47,374

Hell, you weren't there.

All the ideas were mine.

00:02:47,542 --> 00:02:50,752

That's great.

Hey, can you cast me in it?

00:02:51,504 --> 00:02:54,006

Oh, I really don't think

you're right for the part.

00:02:54,174 --> 00:02:57,467

What do you mean?

I can do anything. I'm a chameleon, huh?

00:02:59,262 --> 00:03:01,180

[IN OLD MAN'S VOICE]

I'm old.

00:03:02,432 --> 00:03:04,641

[YAWNING]

Huh, I'm tired, huh?

00:03:04,809 --> 00:03:09,563

[IN NORMAL VOICE] Oh, I am hot. I'm

cold, huh? Come on, what can't I do?

00:03:10,648 --> 00:03:12,983

First of all, bravo.

00:03:13,651 --> 00:03:15,777

Uh, but I don't think

you're right for this.

00:03:15,945 --> 00:03:17,863

The part's a stuffy college professor.

00:03:18,031 --> 00:03:19,281

I can do that.

00:03:19,490 --> 00:03:21,992

Hello, I'm your professor.

00:03:22,160 --> 00:03:26,747

When I'm not busy thinking

of important things, or professing...

00:03:28,082 --> 00:03:30,083

...I like to use...

Oh, what's the product?

00:03:30,251 --> 00:03:33,879

Software that facilitates

inter-business networking e-solutions.

00:03:38,968 --> 00:03:40,219

I'm cold.

00:03:43,431 --> 00:03:44,973

- Hey.

- Hey.

00:03:45,141 --> 00:03:47,643

Guess who's a finalist

for a huge research grant?

00:03:47,810 --> 00:03:50,520

I'll give you a hint.

He's looking right at you.

00:03:50,688 --> 00:03:54,399

Huh, well, unless it's the creepy guy

with his hand up his kilt...

00:03:54,567 --> 00:03:56,068

...I'm gonna say, "Congratulations."

00:03:56,236 --> 00:03:58,278

Ha, ha. Uh, I'm so excited.

00:03:58,446 --> 00:04:01,782

Apparently, I beat out

hundreds of other applicants...

00:04:01,950 --> 00:04:04,534

...including five guys

I went to graduate school with.

00:04:04,702 --> 00:04:07,746

Not that I'm keeping score,

or anything. Five.

00:04:08,665 --> 00:04:10,040

- Wow, that's great.

- Yeah.

00:04:10,208 --> 00:04:13,752

- So tell me about the grant.

- Well, okay, it's for $25,000.

00:04:13,920 --> 00:04:17,089

And if I get it, I'll finally be able

to complete my field research.

00:04:17,298 --> 00:04:21,093

And there will be an article about me

in the Paleontology Review.

00:04:21,261 --> 00:04:23,428

It'll be the first time

my name is in there...

00:04:23,596 --> 00:04:26,598

...without people raising

serious questions about my work.

00:04:27,642 --> 00:04:30,852

- Are you talking about the Dewer Grant?

- Yeah. Why?

00:04:31,020 --> 00:04:33,188

Benjamin Hobart

is administering that grant.

00:04:33,356 --> 00:04:35,399

- Your ex-boyfriend?

- Yeah.

00:04:35,566 --> 00:04:39,987

So your ex-boyfriend is gonna determine

if your new boyfriend gets this grant?

00:04:40,154 --> 00:04:42,781

Wow, your new boyfriend is screwed.

00:04:43,283 --> 00:04:45,575

No. No, we ended on great terms.

00:04:45,743 --> 00:04:48,578

If anything, I think this could

help you. You know what?

00:04:48,746 --> 00:04:51,832

Why don't we all go out to dinner,

and I can introduce you.

00:04:52,000 --> 00:04:54,793

- If you think it'd help.

- Yeah, absolutely. I'll call him.

00:04:54,961 --> 00:04:57,629

Now, is there anything I could

do to butter him up?

00:04:57,797 --> 00:05:00,674

- Anything he really likes?

- Hmm.

00:05:00,842 --> 00:05:03,010

He does have

a pretty serious latex fetish.

00:05:03,219 --> 00:05:05,262

We'll see how dinner goes.

00:05:08,057 --> 00:05:09,099

[KNOCKING ON DOOR]

00:05:09,309 --> 00:05:12,352

- Hey.

- Hey, you want to go see a movie?

00:05:12,520 --> 00:05:16,148

I told you I had to spend all day

clearing out stuff so Mike could move in.

00:05:16,316 --> 00:05:18,066

- Oh, right.

- Yeah.

00:05:18,234 --> 00:05:22,571

Now that I'm here, I might as well help

with the cleaning and organizing.

00:05:22,739 --> 00:05:24,781

I just happen to have my label maker.

00:05:24,949 --> 00:05:26,450

[CHUCKLES]

00:05:26,617 --> 00:05:28,994

Oh, it's so hard to get rid of stuff.

00:05:29,203 --> 00:05:32,497

Did you and Chandler make compromises

when you moved in together?

00:05:32,665 --> 00:05:34,291

Huh, Chandler did.

00:05:35,293 --> 00:05:37,794

- What does he want you to give up?

- A bunch of stuff.

00:05:37,962 --> 00:05:39,463

And the worst one...

00:05:39,630 --> 00:05:41,131

He wants me to get rid of Gladys.

00:05:41,632 --> 00:05:43,425

Who's Gladys?

00:05:44,177 --> 00:05:45,510

[GASPS]

00:05:46,637 --> 00:05:49,431

- Oh, what a tragic loss.

- Mm-hm.

00:05:50,099 --> 00:05:54,436

Yeah, I really hate to give her up.

Oh, I know. Oh, you should take her.

00:05:57,190 --> 00:06:00,400

Oh, I... I don't know.

00:06:00,568 --> 00:06:06,156

- Oh, what, you don't like her?

- Heh, of course I do. What's not to like?

00:06:06,866 --> 00:06:09,201

I'd take her in a minute.

00:06:09,494 --> 00:06:11,536

But I think that you're

giving up too easy.

00:06:11,704 --> 00:06:14,331

I think that you need

to fight for her.

00:06:15,124 --> 00:06:17,334

- Really, you think?

- Absolutely.

00:06:17,543 --> 00:06:20,462

You say to him, "I'm sorry, Mike,

I can't live without her.

00:06:20,630 --> 00:06:22,839

She means too much to me."

00:06:23,049 --> 00:06:26,635

Okay, I'll fight for her. Okay.

00:06:26,803 --> 00:06:30,305

Oh, wait. Oh, I just realized, if I do that,

that means you don't get her.

00:06:30,473 --> 00:06:32,391

Damn it, I did not think this through.

00:06:36,437 --> 00:06:38,188

- Hey, guys.

- Hi.

00:06:38,356 --> 00:06:40,148

Oh, any word on casting yet?

00:06:40,316 --> 00:06:43,485

- I told you, you're not right for the part.

JOEY: What do you mean?

00:06:43,653 --> 00:06:47,781

Rach, don't I seem like a professor

you'd buy some kind of e-crap from?

00:06:48,866 --> 00:06:52,452

I'm sorry, this sounds like something

I'm never gonna be interested in.

00:06:53,246 --> 00:06:57,541

Look, come on, please? It's not like

I'm asking you for some crazy favor.

00:06:57,708 --> 00:07:00,585

This is what I do for a living.

I am a professional actor.

00:07:00,753 --> 00:07:02,712

Oh, man, I'm two hours late for work.

00:07:04,632 --> 00:07:07,843

Here's my reel. It's got all

the commercials that I've been in.

00:07:08,010 --> 00:07:09,678

- Joe...

- Uh, just watch it.

00:07:09,846 --> 00:07:12,639

If you don't like it,

don't pass it on to your bosses.

00:07:12,807 --> 00:07:15,434

- Fine.

- Thank you.

00:07:19,730 --> 00:07:22,441

- Work, Joe.

- Damn it.

00:07:25,736 --> 00:07:28,196

- What am I gonna do now?

- Just pass the tape along.

00:07:28,364 --> 00:07:30,198

He's not right for the part.

00:07:30,366 --> 00:07:32,868

If I suggest him,

my bosses will think I'm an idiot.

00:07:33,035 --> 00:07:35,662

And that's something

they should learn on their own.

00:07:35,830 --> 00:07:37,873

Oh, just tell Joey

that you watched the tape...

00:07:38,040 --> 00:07:40,125

...and you liked it,

but your bosses didn't.

00:07:40,293 --> 00:07:42,794

Then you're the good guy,

and they're the bad guy.

00:07:42,962 --> 00:07:45,964

That's good. I liked it, they didn't.

00:07:47,800 --> 00:07:50,385

Joey, for God's sake, go to work.

00:07:50,553 --> 00:07:52,804

[INAUDIBLE DIALOGUE]

00:07:55,808 --> 00:07:58,643

I can't believe I'm about

to meet Benjamin Hobart.

00:07:58,811 --> 00:08:01,271

Um, I've always thought of him

as someone I'd invite...

00:08:01,439 --> 00:08:03,899

...to my fantasy dinner party, ha, ha.

00:08:04,901 --> 00:08:08,487

Do you think there's any chance

he'll bring Christie Brinkley or C-3PO?

00:08:10,156 --> 00:08:12,782

Sorry, it looks like it's just him.

00:08:13,451 --> 00:08:14,493

[SIGHS]

00:08:14,660 --> 00:08:16,495

Charlie.

00:08:18,372 --> 00:08:22,167

- My God, you look absolutely stunning.

- Oh.

00:08:22,335 --> 00:08:25,420

Well, I am having a good hair day.

00:08:26,297 --> 00:08:28,798

- It's so good to see you.

CHARLIE: Oh, you too.

00:08:28,966 --> 00:08:30,008

BENJl:

Mm.

00:08:30,218 --> 00:08:33,428

[CLEARS THROAT]

00:08:33,638 --> 00:08:35,013

Ahem, I'm okay.

00:08:35,181 --> 00:08:38,767

Um, I'm sorry. Um, Ross Geller,

Benjamin Hobart.

00:08:38,935 --> 00:08:42,437

Oh, it's an honor to meet you.

I can't tell you how long...

00:08:42,605 --> 00:08:47,067

...I've been an admirer of your work.

I mean, that Nobel Prize, uh, whoo!

00:08:47,235 --> 00:08:48,860

- Ha, ha.

- Oh.

00:08:49,362 --> 00:08:53,448

I mean, I have to tell you that you're

one of the reasons I got into the field.

00:08:53,616 --> 00:08:55,492

Oh, well, uh, likewise.

00:08:56,035 --> 00:08:59,663

Uh, not likewise. I'd never heard of you

until this morning.

00:08:59,830 --> 00:09:01,414

But it's nice to be nice.

00:09:03,125 --> 00:09:06,962

- Uh, shall we?

- Yeah, ahem. Thank you. Ahem.

00:09:09,715 --> 00:09:13,218

I can't believe that you chose

this restaurant.

00:09:13,386 --> 00:09:17,430

- Do you remember the night?

- Oh, my God. I completely forgot.

00:09:17,598 --> 00:09:19,224

BENJl: Ha-ha-ha.

- Oh, my God.

00:09:19,392 --> 00:09:22,018

I can't believe

they let us back in this place.

00:09:22,186 --> 00:09:26,273

[ALL LAUGHING]

00:09:30,111 --> 00:09:32,779

- You weren't there.

- Ha, ha.

00:09:32,947 --> 00:09:36,116

No, but, you know,

it's just a funny image.

00:09:36,284 --> 00:09:41,746

You know, the two of you

in this restaurant with the hmm...

00:09:43,374 --> 00:09:47,419

Why don't you tell Benji about your

proposal while I go to the ladies' room.

00:09:50,339 --> 00:09:52,048

So tell me about it.

00:09:52,216 --> 00:09:56,011

Okay. Well, I would like to do a dig

in the Painted Desert.

00:09:56,178 --> 00:09:57,387

Mm-hm.

00:09:57,555 --> 00:10:00,181

There are still several areas

that haven't been fully excavated.

00:10:00,349 --> 00:10:01,516

- Break up with Charlie.

- What?

00:10:01,684 --> 00:10:03,059

What?

00:10:04,228 --> 00:10:08,273

Did you just say,

"Break up with Charlie"?

00:10:09,400 --> 00:10:14,863

Well, yes and no. Yes, I did say it.

And no, I didn't not say it.

00:10:15,031 --> 00:10:17,449

Um, kind of inappropriate,

don't you think?

00:10:17,617 --> 00:10:19,701

Listen, I'm sorry.

00:10:19,910 --> 00:10:23,496

I just haven't seen her for so long,

all these feelings are rushing back.

00:10:23,664 --> 00:10:25,999

I'm starting to realize

how much I've missed her.

00:10:26,167 --> 00:10:28,543

And I'm gonna need you

to break up with her.

00:10:30,796 --> 00:10:33,298

- Are you serious?

- If you say, yes, then I'm serious.

00:10:33,466 --> 00:10:35,842

If you say, no, then I'm joking.

00:10:37,261 --> 00:10:39,054

- No.

- Joking it is.

00:10:43,351 --> 00:10:46,061

- Hi, sorry I'm late.

- Hey, how'd it go with Mike?

00:10:46,228 --> 00:10:50,231

- Is he gonna let you keep the painting?

- Huh, no, he really hates it, ugh.

00:10:50,399 --> 00:10:53,234

But he's gonna let me keep

my box of human hair.

00:10:54,570 --> 00:10:59,866

So you gotta pick your battles.

But the good news is, Gladys is yours.

00:11:01,661 --> 00:11:04,162

Wow, what's the bad news?

00:11:04,580 --> 00:11:07,791

- Who's Gladys?

- Oh, she's that work of art I made.

00:11:07,958 --> 00:11:10,710

You know, with the woman

coming out of the frame.

00:11:10,878 --> 00:11:15,423

Ah, and Monica gets to keep her?

00:11:15,591 --> 00:11:18,677

In her house? I am so jealous.

00:11:20,763 --> 00:11:24,391

- Oh, I didn't know you wanted her too.

- Oh.

00:11:24,934 --> 00:11:28,269

Well, I mean, sure, of course.

00:11:28,813 --> 00:11:30,939

But you already gave that

to Monica, so...

00:11:31,107 --> 00:11:34,901

- You know, I would give her up for you.

- No, I couldn't let you do that.

00:11:35,069 --> 00:11:37,404

- No, but I want to.

- But I don't want you to.

00:11:37,571 --> 00:11:41,491

- But I insist.

- But I insist harder.

00:11:43,285 --> 00:11:45,620

Girls. Girls. Stop.

Okay, we'll flip a coin.

00:11:45,788 --> 00:11:48,248

Heads, she's Rachel's.

Tails, she's Monica's.

00:11:50,167 --> 00:11:51,209

[MONICA GASPS]

00:11:51,419 --> 00:11:52,460

- Tails.

RACHEL: Oh.

00:11:52,628 --> 00:11:55,213

- Monica, she's yours.

- No, that landed in your food.

00:11:56,340 --> 00:12:00,385

No, no, that's okay.

You won fair and square. I'm so sad.

00:12:03,597 --> 00:12:05,557

- Hey, Joe?

- What's up?

00:12:05,725 --> 00:12:08,852

Bad news. I watched the tape

and passed it along to my bosses...

00:12:09,019 --> 00:12:11,730

...and they weren't interested.

- Oh.

00:12:12,398 --> 00:12:13,732

I'm sorry, man.

00:12:16,277 --> 00:12:20,321

- But, uh, you watched the tape?

- Yeah, I... I liked it.

00:12:21,574 --> 00:12:27,287

But, uh, my bosses didn't go for it.

Stupid sons of bitches.

00:12:31,709 --> 00:12:36,212

- You didn't watch the tape.

- What? Of course I did.

00:12:36,380 --> 00:12:39,215

Look, it's one thing not to cast me,

but to lie to me?

00:12:39,383 --> 00:12:42,510

- I'm not lying to you. I watched it.

- Ah, you lied again.

00:12:42,678 --> 00:12:45,805

- I watched it.

- Keep going, Pinocchio.

00:12:47,141 --> 00:12:48,892

- I did.

- No, you didn't!

00:12:49,059 --> 00:12:51,144

I'm telling you, I watched the tape.

00:12:53,272 --> 00:12:55,857

- Did you watch the tape?

- No.

00:12:59,445 --> 00:13:02,781

The selection committee has chosen

the three of you as our finalists.

00:13:02,948 --> 00:13:06,618

The decision will be based on the

answers you give to the questions I ask.

00:13:06,786 --> 00:13:10,914

We'll start with Dr. Li.

You claim the field is too reliant...

00:13:11,081 --> 00:13:14,959

...on the Linnaean taxonomic system.

How do you propose to correct this?

00:13:15,127 --> 00:13:18,296

I believe that the answers lie

in the osteological evidence.

00:13:18,464 --> 00:13:20,298

- I plan to begin there.

- Interesting.

00:13:20,466 --> 00:13:22,759

I guess.

00:13:23,427 --> 00:13:27,305

Dr. Biely, your proposal includes some

fieldwork. Where might that take place?

00:13:27,473 --> 00:13:30,183

Primarily in the Pierre Shale region

of South Dakota.

00:13:30,351 --> 00:13:34,813

Certainly. Very well.

And Dr. Geller, when is my birthday?

00:13:41,237 --> 00:13:43,029

What? I... Uh.

00:13:45,032 --> 00:13:47,200

Care to venture a guess?

00:13:49,703 --> 00:13:53,748

- May 12?

- That's not even kind of close.

00:13:54,792 --> 00:13:57,126

Dr. Li, how many graduate students

will you need?

00:13:57,336 --> 00:13:59,295

- Half a dozen.

- I see. And Dr. Biely?

00:13:59,463 --> 00:14:01,798

Three for excavation,

and two for analysis.

00:14:01,966 --> 00:14:05,802

Certainly. Dr. Geller,

which 1965 Shirelles hit...

00:14:05,970 --> 00:14:09,180

...was later covered by

a popular British Invasion band?

00:14:11,225 --> 00:14:12,809

[MOUTHS]

What?

00:14:12,977 --> 00:14:15,478

What? I need six graduate students.

00:14:15,688 --> 00:14:19,399

No, I'm sorry.

We were looking for "Baby It's You."

00:14:19,817 --> 00:14:20,984

"Baby It's You."

00:14:22,778 --> 00:14:24,904

What? Wait just a minute.

00:14:25,072 --> 00:14:28,283

None of my questions have anything

to do with paleontology.

00:14:28,450 --> 00:14:30,952

You're right, I apologize.

Scratch the last question.

00:14:31,120 --> 00:14:33,329

Spell "Boscodictiasaur."

00:14:34,582 --> 00:14:38,918

Um, I've never heard

of a "Boscodictiasaur."

00:14:39,086 --> 00:14:41,129

Yeah, I just made it up. Spell it.

00:14:44,300 --> 00:14:47,760

- Okay. B-O...

- No, it starts with a silent M.

00:14:47,928 --> 00:14:50,096

Oh, come on!

00:14:56,812 --> 00:15:00,481

I can't believe Joey.

I hate being called a liar.

00:15:00,691 --> 00:15:02,066

But you are a liar.

00:15:03,485 --> 00:15:05,361

What did I just say?

00:15:06,614 --> 00:15:08,072

- Are you still here?

CHANDLER: Yes.

00:15:08,240 --> 00:15:12,702

And I'm not just hurt, I'm insulted.

When I tell somebody I did something...

00:15:12,870 --> 00:15:17,040

Okay, hold on, let me just stop you

right there, okay? First, you lied. Right?

00:15:17,207 --> 00:15:19,792

Then you lied about lying, okay?

00:15:19,960 --> 00:15:22,879

Then you lied about lying

about lying, okay?

00:15:23,047 --> 00:15:28,593

So before you lie about lying

about lying about lying about lying...

00:15:30,429 --> 00:15:32,347

Stop lying.

00:15:32,514 --> 00:15:35,141

Why are you so sure

I didn't watch this tape?

00:15:35,309 --> 00:15:37,518

You wanna know why?

You wanna know why?

00:15:37,937 --> 00:15:39,854

Well, this is going well.

00:15:41,315 --> 00:15:42,982

Here's how I know.

00:15:43,150 --> 00:15:48,029

If you had seen what was on this tape,

believe me, you'd have some comments.

00:15:48,197 --> 00:15:50,990

All right, remember,

I got paid a lot of money for this...

00:15:51,158 --> 00:15:53,576

...and it only aired in Japan.

00:15:54,203 --> 00:15:55,244

Ichiban.

00:15:55,412 --> 00:15:57,121

[FUNKY MUSIC PLAYING ON TV]

00:15:57,289 --> 00:16:15,264

Ichiban, lipstick for men.

00:16:15,432 --> 00:16:16,933

[SPEAKS IN JAPANESE]

00:16:19,103 --> 00:16:21,396

And that's how I know

you didn't watch the tape.

00:16:22,231 --> 00:16:23,815

[DOOR SLAMS]

00:16:24,566 --> 00:16:26,859

He really is a chameleon.

00:16:33,784 --> 00:16:37,996

Well, Gladys, say hello

to your new home.

00:16:41,166 --> 00:16:43,918

- Oh, my.

- Wow.

00:16:44,086 --> 00:16:47,880

Oh, she is so nice and big.

00:16:49,091 --> 00:16:55,263

Oh, Monica, where are you going

to display Gladys, oh, so proudly?

00:16:55,681 --> 00:16:58,725

I haven't really settled

on a spot yet.

00:16:58,934 --> 00:17:00,560

How about right above the TV?

00:17:00,728 --> 00:17:05,231

That way, it will be the first thing

that you see when you walk in the door.

00:17:06,358 --> 00:17:09,944

Yeah, yeah, and you can get rid

of that French poster.

00:17:10,112 --> 00:17:12,030

- I like that poster.

PHOEBE: Really?

00:17:12,531 --> 00:17:14,615

It doesn't have anything

coming out of it.

00:17:15,492 --> 00:17:18,161

Or maybe there's someplace

for her in your bedroom?

00:17:18,328 --> 00:17:21,039

- Oh, there's nothing above your bed.

- Are you still here?

00:17:25,711 --> 00:17:27,503

Oh, hi. Hello.

00:17:27,671 --> 00:17:31,424

Uh, have you come to ask me some

more paleontology-related questions?

00:17:31,592 --> 00:17:34,218

Um, your grandmother's nickname,

perhaps?

00:17:34,386 --> 00:17:36,137

Ann-Margret's pant size?

00:17:38,640 --> 00:17:43,019

I've come here to apologize.

I think I may have let my feelings...

00:17:43,187 --> 00:17:46,064

...for Charlie interfere

with the interview process.

00:17:46,231 --> 00:17:48,357

No. Stop!

00:17:49,068 --> 00:17:51,986

Anyway, I decided

to offer you the grant.

00:17:53,697 --> 00:17:58,159

- Really?

- There is just, uh, one small stipulation.

00:17:58,660 --> 00:18:01,454

- I have to break up with Charlie?

- Hey, you got one right.

00:18:04,124 --> 00:18:08,419

- You're crazy.

- Crazy or romantic?

00:18:09,046 --> 00:18:10,254

Crazy.

00:18:12,841 --> 00:18:14,467

- Or?

- Get out!

00:18:21,391 --> 00:18:22,475

Oh, my God!

00:18:22,643 --> 00:18:24,519

[RACHEL GASPS]

00:18:24,686 --> 00:18:28,940

- What?

- Joey, what is this thing doing here?

00:18:29,108 --> 00:18:33,945

I got her from Monica. She sold it

to me for a very reasonable price.

00:18:34,113 --> 00:18:37,740

- Joey, we're not keeping this.

- But it's an original Buffay.

00:18:40,953 --> 00:18:43,663

All right, fine. You can keep it.

00:18:43,831 --> 00:18:46,207

As long as you don't mind

that she's haunted.

00:18:46,375 --> 00:18:47,875

Hey, what? Whoa. What?

00:18:48,418 --> 00:18:52,839

Well, legend has it, Joey, that she

comes alive when you're asleep.

00:18:55,217 --> 00:18:58,136

She climbs out of the frame...

00:18:58,303 --> 00:19:02,557

...and then drags her half-a-body

across the floor...

00:19:02,724 --> 00:19:04,559

...just looking for legs to steal.

00:19:04,768 --> 00:19:05,893

[GASPS]

00:19:06,061 --> 00:19:08,354

And then with her one good hand...

00:19:08,522 --> 00:19:12,525

...she slowly reaches up...

00:19:12,693 --> 00:19:14,944

...and turns your doorknob.

00:19:15,112 --> 00:19:18,739

Get that legless witch out of here!

00:19:24,246 --> 00:19:27,331

- Hey, I sold that to Joey.

- Yeah, well, I told him it's haunted.

00:19:27,499 --> 00:19:30,501

- Two can play at this game.

- Too late. You can't give it back.

00:19:30,669 --> 00:19:32,920

- Oh, yes, I can.

- No, you can't, she's yours.

00:19:33,088 --> 00:19:34,338

- She's yours.

- She's yours.

00:19:34,506 --> 00:19:37,008

- She's yours.

- Hey.

00:19:38,552 --> 00:19:42,138

- She's mine.

- She's mine.

00:19:42,306 --> 00:19:45,433

You guys, you don't have

to fight over her anymore.

00:19:45,934 --> 00:19:49,312

Whoever doesn't get Gladys,

gets Glynnis.

00:19:57,404 --> 00:19:58,988

- I want Gladys.

- She's mine.

00:19:59,156 --> 00:20:00,323

- She's mine.

- She's mine.

00:20:00,490 --> 00:20:02,325

[MONICA SHOUTING INDISTINCTLY]

00:20:05,287 --> 00:20:07,955

Look, I'm sorry

I didn't give them your tape.

00:20:08,123 --> 00:20:12,168

And I promise next time to submit you,

whether I think you're right or not.

00:20:12,336 --> 00:20:15,296

That's not the point, Chandler.

The point is that you lied.

00:20:15,464 --> 00:20:17,298

I know. You're right.

00:20:17,466 --> 00:20:20,051

Oh, what's it

gonna take for you to forgive me?

00:20:20,260 --> 00:20:21,344

Oh, my God.

00:20:24,765 --> 00:20:27,642

Oh, excellent.

00:20:28,602 --> 00:20:31,020

Now what do you say?

00:20:31,188 --> 00:20:33,397

Lying is wrong.

00:20:33,565 --> 00:20:36,025

And? And?

00:20:37,819 --> 00:20:39,570

I'm a pretty little girl.

00:20:42,324 --> 00:20:43,699

I knew it. Ha, ha.

00:20:51,333 --> 00:20:53,751

Your ex-boyfriend is insane.

00:20:55,337 --> 00:20:57,797

- Did you get the grant?

- No. And you wanna know why?

00:20:57,965 --> 00:21:01,342

Because your ex-boyfriend

is still in love with you.

00:21:01,510 --> 00:21:02,551

What?

00:21:02,719 --> 00:21:05,096

He refused me

because I wouldn't give you up.

00:21:05,264 --> 00:21:08,474

Benji isn't in love with me.

I mean, he broke up with me.

00:21:08,642 --> 00:21:12,895

- And besides, he's a very ethical man.

- Really?

00:21:13,814 --> 00:21:16,482

Is it ethical to ask someone

in a grant review:

00:21:16,650 --> 00:21:18,526

"Who was the voice of Underdog?"

00:21:19,403 --> 00:21:20,861

I'm sure he was just joking.

00:21:21,029 --> 00:21:23,364

If you don't believe me,

let's go talk to him.

00:21:23,532 --> 00:21:26,575

I'm telling you, he didn't ask me

one paleontological question.

00:21:26,743 --> 00:21:29,829

- Seriously?

- Oh, I'm sorry. No, he did ask me one:

00:21:29,997 --> 00:21:32,164

Uh,

"How do you spell Boscodictiasaur?"

00:21:32,332 --> 00:21:35,876

Well, if it's like the Lake Mbosco

in Congo, then M-B-O...

00:21:36,044 --> 00:21:37,211

Damn it.

00:21:40,882 --> 00:21:44,093

Dr. Geller. Charlie, what are

you doing here?

00:21:44,261 --> 00:21:46,137

I want you to tell her everything.

00:21:46,305 --> 00:21:50,016

About the deal you tried to make

with me, about the crazy questions you...

00:21:50,183 --> 00:21:55,479

Wally Cox.

That's the voice of Underdog.

00:21:56,273 --> 00:21:58,357

Like I tried to tell you

in the interview...

00:21:58,525 --> 00:22:02,611

...this grant is not based on your

knowledge of pretty useless trivia.

00:22:02,779 --> 00:22:07,658

No, don't do that. I want you to look

her in the eyes and tell her the truth.

00:22:08,910 --> 00:22:09,952

Benji?

00:22:11,163 --> 00:22:15,916

It's true. I behaved horribly,

but it's only because I still love you.

00:22:16,084 --> 00:22:19,086

And I would do anything

to have you back in my life.

00:22:19,254 --> 00:22:21,881

Too little, too late, Benji.

00:22:23,008 --> 00:22:27,136

- I can't believe this.

- I never should've broken up with you.

00:22:27,304 --> 00:22:32,350

I think about you all the time.

Do you ever still think about me?

00:22:32,517 --> 00:22:34,143

No.

00:22:34,936 --> 00:22:37,188

- Yes.

- What?

00:22:38,023 --> 00:22:41,901

I don't know what to say, Benji.

This is all so...

00:22:42,069 --> 00:22:44,278

...romantic.

00:22:44,738 --> 00:22:46,822

Or?

00:22:48,992 --> 00:22:51,202

I know I may be

way out of bounds here...

00:22:51,370 --> 00:22:54,830

...but is there any chance

you would take me back?

00:22:57,459 --> 00:22:59,293

Maybe.

00:22:59,753 --> 00:23:03,589

Sweetie, this conversation is starting

to make me a little uncomfortable.

00:23:05,300 --> 00:23:09,053

Oh, God. I am so sorry, but...

00:23:09,221 --> 00:23:14,016

I mean, there's so much history

between us, you know?

00:23:14,184 --> 00:23:16,602

I'm sorry too.

00:23:24,403 --> 00:23:28,322

- I love you.

- Oh, I love you too.

00:23:30,409 --> 00:23:33,411

Okay, that's it,

we are seeing other people.

00:23:42,921 --> 00:23:46,590

[SCRATCHING ON DOOR]

00:23:53,723 --> 00:23:54,765

Gladys?

00:23:56,184 --> 00:23:57,893

[SCREAMS]

00:24:00,564 --> 00:24:01,647

[RACHEL LAUGHS]

00:24:01,815 --> 00:24:05,568

For the third time this week.

Man, this does not get old.

00:24:05,735 --> 00:24:06,777

[RACHEL LAUGHS]

00:24:06,945 --> 00:24:10,906

- You're mean!

- Oh, don't be such a baby. Please.

00:24:11,074 --> 00:24:13,492

[SCREAMS]

00:24:16,455 --> 00:24:17,621

[DOOR CLOSES]

00:24:17,789 --> 00:24:19,039

[LAUGHING]

00:24:22,711 --> 00:24:24,712

[English - US - SDH]

Скриншоты