Эпизод с прощальной вечеринкой Рэйчел
Описание
Когда Эрика приезжает в Нью-Йорк, чтобы подготовиться к рождению ребенка, компания устраивает прощальную вечеринку для Рэйчел, во время которой она прощается с каждым из своих друзей по отдельности, доводя всех до слез, кроме Росса, который расстроен и недоумевает, почему она не прощается с ним. Позже Рэйчел признается Россу, что с учетом их прошлого ей было бы слишком тяжело прощаться с ним, и последовавшая за этим эмоциональная ссора приводит к тому, что они проводят ночь вместе. Моника и Чендлер начинают собирать вещи в своей квартире, и Чендлер находит пару наручников и пытается выяснить, кому они принадлежат. У Эрики начинаются роды, и Чендлер с Моникой срочно везут ее в больницу.
Субтитры
eng__full.srt
eng__full.srt
00:00:04,909 --> 00:00:07,954
And remember, if I win,
you do not move to Paris.
00:00:08,121 --> 00:00:11,249
Okay. I can't believe
I'm risking this again, but you're on.
00:00:11,416 --> 00:00:15,044
All right, Joe, you remember the rules.
Heads, I win. Tails, you lose.
00:00:15,211 --> 00:00:16,588
Just flip.
00:00:18,298 --> 00:00:20,467
- Tails!
- Damn it!
00:00:21,509 --> 00:00:24,721
So we thought we'd throw you
a little going-away party around 7.
00:00:24,888 --> 00:00:26,473
Oh, that sounds good.
00:00:26,639 --> 00:00:29,642
Hey, Rach, you're leaving tomorrow.
Shouldn't you be packing?
00:00:29,809 --> 00:00:32,395
- It's all done.
- Oh, yeah, right.
00:00:32,562 --> 00:00:36,983
And after I took a shower this morning,
I just threw my towel on the floor.
00:00:37,150 --> 00:00:40,069
- Oh, God, it hurts to even joke about it.
RACHEL: I know.
00:00:40,445 --> 00:00:44,282
Honey, seriously, I did it all. The luggage
that I'm taking is in the bedroom.
00:00:44,449 --> 00:00:48,119
This is Emma's Paris stuff. These are
the boxes that I'm having shipped...
00:00:48,286 --> 00:00:50,580
...and that's the sandwich
I made for the plane.
00:00:50,747 --> 00:00:53,082
- Okay, you've done some good work.
RACHEL: Yeah.
00:00:53,249 --> 00:00:54,626
What about your carry-ons?
00:00:54,792 --> 00:00:58,004
Oh, well, everything that I need
is in here...
00:00:58,171 --> 00:01:00,632
...and my travel documents
are on the counter...
00:01:00,798 --> 00:01:03,885
...organized in the order
that I will be needing them.
00:01:04,052 --> 00:01:07,680
Oh, my God.
I have nothing left to teach you.
00:01:09,766 --> 00:01:13,144
- Where's your passport?
- It should be next to my plane ticket.
00:01:13,311 --> 00:01:16,606
- Well, it's not.
RACHEL: What? Maybe I put it in here?
00:01:16,773 --> 00:01:19,359
Oh! Oh, it's not in there!
00:01:19,526 --> 00:01:22,111
Oh, no, I must have packed it
in one of these boxes!
00:01:22,403 --> 00:01:25,281
- Here, let me help you.
- Shoot.
00:01:27,200 --> 00:01:28,743
I can't believe I did this.
00:01:28,910 --> 00:01:32,622
At what point did it stop being funny
that I took her passport?
00:02:24,090 --> 00:02:26,634
Oh, wow, can you believe
you're only three weeks away?
00:02:26,801 --> 00:02:28,136
I know.
00:02:28,303 --> 00:02:32,056
- You don't mind me touching your belly?
- I don't mind you touching my belly...
00:02:32,223 --> 00:02:35,310
...but your hand's kind of blocking the
part where the baby's gonna come out.
00:02:38,896 --> 00:02:40,231
- Hey!
ERICA: Hey.
00:02:40,398 --> 00:02:44,986
Hi, Erica. Welcome back to town.
Wow, look how big you've gotten.
00:02:45,153 --> 00:02:47,238
That's because I'm pregnant.
00:02:47,989 --> 00:02:50,950
- Right. No, I understand.
- Oh, okay.
00:02:51,117 --> 00:02:54,704
I'm just always afraid that people think
I'm just fat with big breasts.
00:02:55,663 --> 00:02:57,498
No, no, I knew.
00:03:01,336 --> 00:03:04,714
- Okay, well, stop staring at them.
- She brought them up.
00:03:06,591 --> 00:03:08,760
I didn't realize
you were coming back so soon.
00:03:08,926 --> 00:03:11,054
In a couple weeks
I won't be able to travel.
00:03:11,220 --> 00:03:14,641
I wanted her to get to know the doctors
and get settled into the hotel.
00:03:14,849 --> 00:03:19,103
- Why isn't she staying with you guys?
- Because we're moving in a couple days.
00:03:19,270 --> 00:03:23,441
Plus, hotels are fun! My room has
this little fridge full of free snacks.
00:03:24,692 --> 00:03:26,444
Erica, those things aren't free.
00:03:26,611 --> 00:03:29,739
In fact, they have one of the highest
markups of any consumer product--
00:03:29,906 --> 00:03:33,826
Ross, she's giving us her baby.
She can eat you if she wants.
00:03:35,453 --> 00:03:37,538
ERICA:
I'll be right back.
00:03:40,041 --> 00:03:42,919
Oh, man, I can't believe you guys
are leaving this place.
00:03:43,086 --> 00:03:45,630
I know. I know.
00:03:45,797 --> 00:03:49,384
You know, you could take it if you want.
The lease is still in Nana's name.
00:03:49,550 --> 00:03:53,304
No, no. This will always be your place.
It would be too sad.
00:03:53,471 --> 00:03:55,890
Plus, how much a month does it cost
to feed Joey?
00:03:56,057 --> 00:03:57,350
Yeah, it takes two incomes.
00:03:58,393 --> 00:04:00,645
Hey, is Chandler here?
We talked about catching a movie.
00:04:00,812 --> 00:04:02,397
Oh, no, he doesn't have time for that.
00:04:02,563 --> 00:04:04,982
You can go help him and Joey
pack up the guest room.
00:04:05,149 --> 00:04:08,820
Hmm. Packing.
Sexy cheerleader comedy.
00:04:08,986 --> 00:04:13,700
Hmm. Helpful brother.
Creepy loner at teen movie.
00:04:15,284 --> 00:04:17,161
Creep)'
00:04:25,086 --> 00:04:29,173
- What are you guys doing?
- Try it. I can't feel a thing.
00:04:36,431 --> 00:04:38,349
Are you kidding?
00:04:39,976 --> 00:04:42,228
- This is packing?
- We're taking a break.
00:04:42,395 --> 00:04:43,896
From?
00:04:44,063 --> 00:04:45,982
Jumping on the bed.
00:04:46,566 --> 00:04:50,278
All right, Rachel's party is in a couple
of hours, and there's a lot to do.
00:04:50,445 --> 00:04:53,489
Ross, you've got Geller blood.
You're in charge of these yahoos.
00:04:53,656 --> 00:04:55,116
- You got it.
MONICA: All right.
00:04:55,283 --> 00:04:57,493
ROSS:
She's right. We gotta get serious.
00:04:57,660 --> 00:05:00,663
Let's put Styrofoam peanuts
down his pants and kick him!
00:05:02,623 --> 00:05:06,461
No, guys, she's right. We should get
to work. I'll take stuff out of the closet.
00:05:06,627 --> 00:05:10,131
Joey, you pack them, and Ross,
you repack whatever Joey packs.
00:05:14,677 --> 00:05:16,137
You guys hear a ringing?
00:05:18,055 --> 00:05:23,603
- What the hell is this?
- Hey, handcuffs. And fur-lined. Nice.
00:05:23,770 --> 00:05:26,147
I didn't know you guys had it in you.
00:05:27,023 --> 00:05:29,942
Chandler, you don't have a sister,
so you can't understand...
00:05:30,109 --> 00:05:32,820
...how much this bums me out.
00:05:33,321 --> 00:05:36,032
I didn't know Monica had these.
00:05:36,199 --> 00:05:40,328
Maybe she used them
with another boyfriend. Maybe Richard.
00:05:42,580 --> 00:05:46,334
Why would she use them with Richard
and not me? I can be kinky.
00:05:46,918 --> 00:05:51,547
I once did a naked dance for her
with scarves.
00:05:54,175 --> 00:05:56,219
Bumming hard, guys. Bumming hard.
00:06:03,017 --> 00:06:04,060
[KNOCKING ON DQOR]
00:06:04,227 --> 00:06:05,269
- Hey.
- Hey. Where's Mike?
00:06:05,436 --> 00:06:06,854
PHOEBE:
Oh, he has a gig.
00:06:07,021 --> 00:06:09,857
It's kind of like being married
to a rock star, you know?
00:06:10,024 --> 00:06:12,109
My husband has a gig.
00:06:13,236 --> 00:06:14,570
Yeah? Where is it?
00:06:14,737 --> 00:06:18,950
Oh, he's playing organ
for a children's roller-skating party.
00:06:20,660 --> 00:06:22,328
Rock on!
00:06:23,412 --> 00:06:26,207
Wow, this is quite a spread.
What is all this stuff?
00:06:26,374 --> 00:06:29,710
Well, I thought this would be a great
opportunity to use up all the food...
00:06:29,877 --> 00:06:32,296
...that I don't want to move
to the new house with me.
00:06:32,463 --> 00:06:38,052
So enjoy. Smoked oyster casserole
with a breakfast-cereal crust.
00:06:39,220 --> 00:06:45,059
Kidney beans in their own juices,
and for dessert, a questionable orange.
00:06:46,310 --> 00:06:47,645
- Hey.
CHANDLER: Hey.
00:06:47,812 --> 00:06:49,939
ROSS: Where's Rach?
- She's putting Emma down.
00:06:50,106 --> 00:06:53,109
She'll be over in a second.
It just hit her that she's leaving.
00:06:53,276 --> 00:06:56,529
She's kind of emotional, no one
say anything to set her off, okay?
00:06:56,737 --> 00:06:57,780
PHOEBE:
Yeah.
00:06:58,614 --> 00:06:59,949
ALL:
Hey, Rach. Hey.
00:07:00,116 --> 00:07:02,076
There she is.
00:07:02,493 --> 00:07:04,787
Hi, you guys.
00:07:05,204 --> 00:07:06,747
What did I just say?
00:07:08,749 --> 00:07:11,502
Oh, no, no, no, it's okay. It's okay.
I'm gonna be fine.
00:07:11,669 --> 00:07:14,255
MONICA: Come, I'll make you a drink.
- Okay.
00:07:15,298 --> 00:07:17,967
Oh, man, I can't believe
she's actually leaving.
00:07:18,134 --> 00:07:19,969
How am I gonna say goodbye to Rachel?
00:07:20,344 --> 00:07:22,763
I know, she's been
such a big part of my life.
00:07:22,930 --> 00:07:25,600
It feels like when Melrose Place
got canceled.
00:07:30,021 --> 00:07:31,689
I mean...
00:07:32,356 --> 00:07:35,109
Ah, forget it, I miss Melrose Place.
00:07:36,694 --> 00:07:39,155
- I had a chance to stop her too.
- Yeah?
00:07:39,322 --> 00:07:42,992
Who loses 57 coin tosses in a row?
You know?
00:07:43,159 --> 00:07:46,120
Heads, she wins. Tails, I lose.
00:07:51,042 --> 00:07:52,752
Wait a minute.
00:07:52,919 --> 00:07:57,131
- Yes, Joe?
- I forgot to pick up my dry cleaning.
00:08:00,635 --> 00:08:02,845
So you doing okay?
00:08:03,012 --> 00:08:06,515
Well, I've been better.
You guys are gonna come visit, right?
00:08:06,682 --> 00:08:10,061
Yes. You know, in six months,
the statute of limitations runs out...
00:08:10,227 --> 00:08:13,022
...and I can travel internationally again.
00:08:14,941 --> 00:08:18,319
- I'm gonna miss you so much.
- I know.
00:08:19,153 --> 00:08:22,198
You know what? Um, I have some
goodbye stuff that I wanted to say...
00:08:22,365 --> 00:08:27,495
...to each of you. And I was gonna save it
till the end of the night, but come here.
00:08:29,914 --> 00:08:32,458
Hey, what do you think
they're doing in there?
00:08:32,667 --> 00:08:34,377
If I had to guess, I'd say...
00:08:34,543 --> 00:08:38,172
...Rachel's putting on the bubble wrap,
and Phoebe's doing the punching.
00:08:41,717 --> 00:08:43,928
Pheebs, I don't even know
where to start.
00:08:44,095 --> 00:08:46,138
- Okay, well, before you do...
- Uh-huh.
00:08:46,305 --> 00:08:48,683
I know we weren't supposed
to get you presents...
00:08:48,849 --> 00:08:52,103
-...but I do have something for you.
- Oh! Oh!
00:08:52,269 --> 00:08:53,604
Oh.
00:08:53,771 --> 00:08:55,856
- What is it?
- Well, it's a cotton swab...
00:08:56,023 --> 00:08:57,817
...with a bit of my saliva on it...
00:08:59,610 --> 00:09:03,239
...so that if they perfect the cloning
process while you're over there...
00:09:03,406 --> 00:09:06,659
...you can use the DNA
to create your own Pheebs.
00:09:10,788 --> 00:09:12,623
I'm gonna throw this away...
00:09:14,250 --> 00:09:18,129
...but thank you so much
for the gesture.
00:09:19,422 --> 00:09:21,090
Chandler?
00:09:21,257 --> 00:09:25,469
Um, I was just in our bedroom,
and I found these on my pillow.
00:09:26,387 --> 00:09:29,265
Oh, yes, I decided to leave those
out for you in case Richard stops by...
00:09:29,432 --> 00:09:33,561
...and you want to engage in a little
light bondage and mustache play.
00:09:34,979 --> 00:09:36,897
What are you talking about?
These aren't mine.
00:09:37,064 --> 00:09:38,274
Oh, yeah, right!
00:09:38,441 --> 00:09:41,402
Good luck getting another scarf dance
from me.
00:09:42,486 --> 00:09:44,905
That would be a terrible punishment.
00:09:46,741 --> 00:09:48,868
But I'm serious,
I've never seen these before.
00:09:49,035 --> 00:09:52,079
Really? Then what are they doing
in our guest room?
00:09:52,413 --> 00:09:54,206
Rachel used to live in that room.
00:09:54,373 --> 00:09:57,960
Rachel. With handcuffs.
00:09:58,127 --> 00:09:59,795
Interesting.
00:10:00,379 --> 00:10:02,048
Joey's bare ass.
00:10:06,135 --> 00:10:07,219
Well played.
00:10:12,183 --> 00:10:13,434
[SNIFFLING]
00:10:13,601 --> 00:10:16,604
- I love you, Phoebe.
PHOEBE: I love you too.
00:10:19,190 --> 00:10:20,524
Please...
00:10:20,691 --> 00:10:22,026
Please don't--
00:10:22,193 --> 00:10:25,780
Don't turn into, you know,
a French bitch.
00:10:26,447 --> 00:10:28,115
I won't.
00:10:29,867 --> 00:10:32,828
All right. Well, if I'm gonna do this,
I better keep going.
00:10:32,995 --> 00:10:34,330
PHOEBE: Okay.
- Okay.
00:10:34,497 --> 00:10:35,831
- Monica?
- Yeah?
00:10:35,998 --> 00:10:38,959
RACHEL: Will you come with me?
- Sure.
00:10:40,503 --> 00:10:42,963
- Are you wearing waterproof mascara?
- No.
00:10:43,130 --> 00:10:45,174
Oh, you're so screwed.
00:10:50,596 --> 00:10:51,972
H93'-
00:10:52,139 --> 00:10:53,474
What was that all about?
00:10:53,933 --> 00:10:57,144
She's gonna say goodbye
to each of us individually.
00:10:57,853 --> 00:10:59,939
Are you kidding? Oh, my God.
00:11:00,106 --> 00:11:03,651
Yeah, I know.
It's gonna be even worse for you. God.
00:11:03,818 --> 00:11:06,445
Well, just get ready
to do some serious crying.
00:11:07,029 --> 00:11:10,032
Man, I'm not gonna be able
to handle this.
00:11:11,117 --> 00:11:15,162
Now I know how my students feel
at the end of each year.
00:11:16,122 --> 00:11:20,835
And why they act out
by giving me such bad evaluations.
00:11:24,672 --> 00:11:26,882
Mon. Okay.
00:11:27,049 --> 00:11:31,345
I better just say what it is
I'm gonna say.
00:11:34,223 --> 00:11:39,186
None of the amazing things that have
happened to me in the last 10 years...
00:11:39,353 --> 00:11:41,647
...would have happened
if it wasn't for you.
00:11:43,899 --> 00:11:48,362
No one has been
more like a sister to me.
00:11:48,779 --> 00:11:50,614
I know what you mean.
00:11:50,781 --> 00:11:52,533
You're like a sister to me too.
00:11:58,164 --> 00:12:01,876
RACHEL: I don't know what
I'm going to do without you.
00:12:02,042 --> 00:12:03,294
[BOTH CRYING]
00:12:03,460 --> 00:12:06,213
You're the greatest friend I ever had.
00:12:06,714 --> 00:12:10,217
--Seeing you every day.
00:12:11,594 --> 00:12:13,262
What?
00:12:14,096 --> 00:12:16,599
[STAMMERING]
00:12:16,765 --> 00:12:20,352
--See you every day!
00:12:20,686 --> 00:12:22,938
That is so sweet!
00:12:29,486 --> 00:12:31,655
Oh, no, she took down Monica.
00:12:33,324 --> 00:12:35,701
And I'm the crier in the family.
00:12:37,411 --> 00:12:39,246
Oh, God, I could be next.
00:12:39,580 --> 00:12:42,416
Maybe she won't talk to me if it
looks like we're in conversation.
00:12:42,583 --> 00:12:45,461
JOEY: Okay.
- That thing you said about the thing...
00:12:45,628 --> 00:12:48,130
...it really made me think
about that other thing.
00:12:48,297 --> 00:12:51,050
- Rash?
- Oh, it's okay, Chandler's talking to her.
00:12:51,217 --> 00:12:53,594
I really made you think
about that thing, huh?
00:12:57,973 --> 00:13:02,186
Uh, Rach, I think I have something
that belongs to you.
00:13:06,065 --> 00:13:11,612
Oh, I'm sure gonna miss pretending
to laugh at your weird jokes that I don't get.
00:13:12,947 --> 00:13:16,492
No, no, they're really yours.
We found them in your old room.
00:13:16,659 --> 00:13:19,411
Well, these aren't mine.
Maybe Monica used to use them with--
00:13:19,578 --> 00:13:21,163
Don't say Richard.
00:13:22,957 --> 00:13:26,460
Well, if they're not Monica's and
they're not yours, then whose are they?
00:13:26,627 --> 00:13:29,922
I think you're forgetting the kinkiest
former resident of that room.
00:13:30,464 --> 00:13:32,800
- Pheebs!
- Yeah!
00:13:34,969 --> 00:13:36,595
I think these are yours.
00:13:37,680 --> 00:13:42,101
These are not mine.
Look how flimsy they are. Come on.
00:13:43,811 --> 00:13:47,147
My God, you try to hang a guy
from a water pipe with these...
00:13:47,314 --> 00:13:50,401
...they'll snap like a piece of licorice.
00:13:51,485 --> 00:13:54,280
- Can I talk to you alone for a minute?
- Sure.
00:13:57,491 --> 00:14:01,161
You don't really handcuff guys
to water pipes do you?
00:14:01,328 --> 00:14:04,081
Where do you think Mike really is?
00:14:13,132 --> 00:14:14,466
Oh, honey...
00:14:14,633 --> 00:14:17,594
Let me just saying something
because once we get into this...
00:14:17,761 --> 00:14:21,682
...I'm gonna get all uncomfortable
and probably make some stupid joke.
00:14:23,809 --> 00:14:26,645
I just want to say that I-- I love you.
00:14:28,522 --> 00:14:31,108
And I'm gonna miss you.
00:14:31,859 --> 00:14:34,486
And I'm so sad that you're leaving.
00:14:37,072 --> 00:14:39,241
Oh, you know what?
00:14:40,367 --> 00:14:42,745
Let's not say anything else.
00:14:42,911 --> 00:14:44,621
I love you.
00:14:46,290 --> 00:14:47,333
CHANDLER:
Not so tight.
00:14:47,541 --> 00:14:49,168
[IMITATES FARTING]
00:14:51,420 --> 00:14:53,589
- I'm sorry, give me one more chance.
- Okay.
00:14:53,756 --> 00:14:55,424
CHANDLER:
Okay.
00:14:56,133 --> 00:14:57,176
[IMITATES FARTING]
00:14:57,384 --> 00:14:59,887
- Oh!
- I'm sorry. Just go. Just go.
00:15:00,054 --> 00:15:01,972
I can't. I can't.
00:15:07,394 --> 00:15:10,314
- So I guess you're next. You ready?
- I don't think so.
00:15:10,481 --> 00:15:14,151
Oh, you're definitely not.
I haven't cried like that in years.
00:15:14,318 --> 00:15:16,612
You cried yesterday at the 6:00 news.
00:15:16,779 --> 00:15:20,157
That old woman was being scammed
by her mechanic.
00:15:21,617 --> 00:15:24,787
God, I can't believe
she saved me for last.
00:15:24,953 --> 00:15:26,705
Why are they taking so long?
00:15:26,872 --> 00:15:27,998
PHOEBE:
I don't know.
00:15:28,165 --> 00:15:31,460
But, God, Joey seems to be handling
it surprisingly well.
00:15:34,963 --> 00:15:37,132
ALL:
No!
00:15:44,890 --> 00:15:47,226
Okay, here we go.
00:15:47,601 --> 00:15:50,270
[SIGHS]
00:15:50,437 --> 00:15:53,190
- Well...
- Yeah.
00:15:54,108 --> 00:15:56,360
I think I'm gonna take off.
00:15:59,655 --> 00:16:00,697
Huh?
00:16:00,864 --> 00:16:05,077
Oh, you guys, this was an amazing night.
Thank you so much.
00:16:05,244 --> 00:16:06,870
I love you.
00:16:07,037 --> 00:16:08,705
Good night.
00:16:12,751 --> 00:16:14,420
What?
00:16:17,464 --> 00:16:19,842
I don't get a goodbye?
00:16:20,008 --> 00:16:21,927
Lucky bastard.
00:16:29,518 --> 00:16:32,896
Unbelievable.
She says goodbye to everyone but me!
00:16:33,063 --> 00:16:36,442
Well, maybe she thought that
with all of your history, it could be...
00:16:36,608 --> 00:16:40,863
-...you know, implicit.
- Well, it needs to be "plicit."
00:16:41,029 --> 00:16:44,616
All right, let's think about this.
I mean, there's gotta be an explanation.
00:16:44,783 --> 00:16:48,787
- Did you do anything to make her mad?
- No, I don't think so.
00:16:48,954 --> 00:16:52,583
You know, maybe she was just
really spent from our talk.
00:16:52,749 --> 00:16:54,668
- It was pretty intense.
- Yeah, mine too.
00:16:54,835 --> 00:16:56,879
- Mine was a humdinger.
- Okay!
00:16:58,589 --> 00:17:03,969
I mean, don't I deserve anything?
I mean, a few tears, a cursory hug?
00:17:06,096 --> 00:17:08,474
Not from you!
00:17:09,600 --> 00:17:12,478
Ross, if you're this upset,
you should go and talk to her.
00:17:12,644 --> 00:17:15,105
And say what? You owe me a goodbye?
00:17:15,272 --> 00:17:18,692
- I mean, he's got more pride than that.
- The hell I do!
00:17:22,654 --> 00:17:25,032
- I don't get a goodbye?
- What?
00:17:25,199 --> 00:17:29,495
Everyone gets a goodbye but me?
What do I gotta do to get a goodbye?
00:17:29,661 --> 00:17:32,748
Huh? Be best friends with you?
Go out with you?
00:17:32,915 --> 00:17:34,333
Have a baby with you?
00:17:34,500 --> 00:17:37,044
Oh, wait a minute. Wait a minute!
I did all those things!
00:17:38,295 --> 00:17:40,422
- Ross--
- Or maybe I'm just not giving you...
00:17:40,589 --> 00:17:45,260
...enough credit. Uh, I mean, it is difficult
to say goodbye to five people.
00:17:45,427 --> 00:17:48,305
Goodbye, goodbye,
goodbye, goodbye, g--
00:17:48,472 --> 00:17:50,307
It's physically impossible!
00:17:53,477 --> 00:17:55,896
You know what?
After all we've been through...
00:17:56,063 --> 00:17:59,316
...I can't believe this is how
you want to leave things between us.
00:17:59,483 --> 00:18:01,777
Have a good time in Paris.
00:18:06,865 --> 00:18:10,077
- I hope Ross isn't too upset.
- I'm sure he's not more bummed out...
00:18:10,244 --> 00:18:12,246
-...than I am.
- Tell me about it.
00:18:12,412 --> 00:18:15,332
Well, you can't say we don't know
how to throw a party.
00:18:16,291 --> 00:18:18,293
I think I'm gonna head out.
00:18:18,752 --> 00:18:23,048
- Uh, where do you think you're going?
- I thought I was going home to bed...
00:18:23,215 --> 00:18:26,260
...but I'm sensing there's something
less fun for me to do here.
00:18:27,386 --> 00:18:30,180
We're moving in a couple days
and we got a lot of packing to do.
00:18:30,347 --> 00:18:34,476
- It'd be great if you guys could pitch in.
- Joey and I can finish up the guest room.
00:18:34,643 --> 00:18:36,395
Yeah, good idea.
00:18:37,688 --> 00:18:40,107
Oh, no. You and Phoebe
are gonna help me in here.
00:18:41,567 --> 00:18:43,151
You couldn't be cool.
00:18:44,778 --> 00:18:46,446
MONICA:
We're gonna start in the kitchen.
00:18:46,613 --> 00:18:49,658
Plates get put into plate protectors
and stacked 10 to a box.
00:18:49,825 --> 00:18:53,787
The silverware gets bundled in rubber
bands and then bubble wrapped. Got it?
00:18:53,954 --> 00:18:55,872
- Yeah.
- Good. I need you to be careful...
00:18:56,039 --> 00:18:58,709
...and efficient. And remember,
if I'm harsh with you...
00:18:58,875 --> 00:19:01,712
...it is only because
you're doing it wrong.
00:19:03,839 --> 00:19:06,842
Hey, Mon, I think I figured out
whose handcuffs they are.
00:19:07,009 --> 00:19:09,720
- You did? How?
- Well, I was cleaning out the closet...
00:19:09,886 --> 00:19:12,264
...and I found some pictures of them...
00:19:12,431 --> 00:19:16,351
-...being used.
- Oh, my God, let me see.
00:19:16,810 --> 00:19:18,020
[GASPS]
00:19:18,186 --> 00:19:19,479
Who's that dirty old lady?
00:19:21,064 --> 00:19:22,482
Monica's grandmother.
00:19:23,984 --> 00:19:27,613
Oh, my God. Nana liked it rough!
00:19:29,197 --> 00:19:30,907
- Hi.
- Hey.
00:19:31,074 --> 00:19:32,451
Here, have a seat. Yeah.
00:19:32,618 --> 00:19:34,578
- How was your night?
- Oh, it was okay.
00:19:34,745 --> 00:19:37,497
I went to a movie with my cousin
then out for dinner.
00:19:37,664 --> 00:19:39,625
We went to this place that had--
00:19:39,791 --> 00:19:40,959
[GROANING]
00:19:45,422 --> 00:19:49,009
Anyway, they had these
really amazing cheeseburgers.
00:19:51,803 --> 00:19:55,057
- Erica, are you okay?
- Yeah, you know, maybe I ate too much.
00:19:55,223 --> 00:19:59,936
I keep getting these stomachaches.
They come and go every few minutes.
00:20:01,730 --> 00:20:06,151
- Oh, my God.
- Relax, we'll just get her some antacids.
00:20:06,693 --> 00:20:09,196
She doesn't have a stomachache!
She's in labor!
00:20:09,363 --> 00:20:11,823
- Oh, my God!
- Yeah, you gotta get to the hospital!
00:20:11,990 --> 00:20:15,952
Chandler, get the coats! Erica, let's go!
Phoebe and Joey, keep packing!
00:20:16,119 --> 00:20:18,664
Oh, my God, we're gonna have a baby.
00:20:19,414 --> 00:20:21,208
We're gonna have a baby!
00:20:21,375 --> 00:20:23,460
Oh, my God, we're gonna have a baby!
00:20:23,627 --> 00:20:26,838
Oh, God, I've gotta sit down!
I've gotta sit down!
00:20:28,548 --> 00:20:32,094
- Honey, it's gonna be okay.
- You can do this. Just breathe.
00:20:32,511 --> 00:20:35,305
Okay. Okay.
00:20:35,472 --> 00:20:36,890
Okay, I feel a little better.
00:20:37,057 --> 00:20:40,018
Oh! Are you sure?
00:20:41,311 --> 00:20:43,897
- Yes, I'm sure. Oh, honey, let's go.
- Okay.
00:20:44,064 --> 00:20:45,774
CHANDLER: Come, let's go.
- Bye!
00:20:45,941 --> 00:20:47,818
- We're having a baby!
JOEY: Good luck!
00:20:47,984 --> 00:20:49,778
- Chandler, wait, wait, wait!
- What?
00:20:49,945 --> 00:20:53,448
If you get a second, find out
where she got that cheeseburger.
00:21:00,997 --> 00:21:03,959
You think I didn't say goodbye
to you because I don't care?
00:21:04,126 --> 00:21:05,669
That's what it seemed like.
00:21:05,836 --> 00:21:10,549
I cannot believe that after 10 years
you do not know one thing about me!
00:21:10,716 --> 00:21:16,012
- Then why didn't you say something?
- Because it is too damn hard, Ross!
00:21:16,179 --> 00:21:20,809
I can't even begin to explain to you
how much I am gonna miss you.
00:21:21,435 --> 00:21:25,647
When I think about not seeing you
every day, it makes me not want to go.
00:21:26,690 --> 00:21:29,609
Okay? So if you think that
I didn't say goodbye to you...
00:21:29,776 --> 00:21:33,572
...because you don't mean as much
to me as everybody else, you're wrong.
00:21:33,739 --> 00:21:36,491
It's because you mean more to me.
00:21:36,658 --> 00:21:39,119
So there, all right?
There's your goodbye!
00:21:39,578 --> 00:21:40,996
- Rash!
- What?
00:21:41,163 --> 00:21:43,373
- You keep-- You can't--
- What?
00:22:05,771 --> 00:22:07,981
- A little more.
PHOEBE: Okay.
00:22:08,815 --> 00:22:11,318
- A little more. A little more.
- All right.
00:22:12,652 --> 00:22:14,905
Little more.
00:22:17,073 --> 00:22:19,743
- All right. All right, let's do this.
- All right, ready?
00:22:19,910 --> 00:22:22,496
Yep. Now give me your best shot.
00:22:23,288 --> 00:22:25,582
All right. Here goes.
00:22:30,796 --> 00:22:33,006
Doesn't work.
00:22:36,218 --> 00:22:38,220
[English - US - SDH]
Скриншоты



























